iteka min. 280 mm 150W min. 280 mm 150W art. B IS00146/06

Size: px
Start display at page:

Download "iteka min. 280 mm 150W min. 280 mm 150W art. B IS00146/06"

Transcription

1 /6 min. 28 itk TTNZON: L CURZZ LL'PPRCCHO ' GRNTT OLO CON L'UO PPROPRTO LL GUNT TRUZON; PRTNTO ' NCRO CONRVRL. WRNNG: TH TY O TH XTUR GURNT OY YOU COMPLY WTH TH NTRUCTON; RMMBR TO CONRV N PLC. TTNTON: L CUT L'PPRL N'T GRNT QU'N C 'UTLTON CORRCT NTRUCTON UVNT; L UT PR CONQUNT L CONRVR. CHTUNG: CHRHT GRÄT WR NUR URCH CHGMÄ BOLGUNG NCHTHNR NWUNGN GWÄHRLTT; HR UBWHRUNG T HLB HR WCHTG. OPGLT: VLGH VN TOTL LCHT N GGRNR L NN VOLGN NTRUCT TRKT WORN TOGPT: ROM MOT MN Z OOK BWRN. TNCON: L GUR L PRTO GRNTZ OLO CUMPLNO CUOMNT L GUNT NTRUCCON; POR LLO, NCRO CONRVRL. BMÆRK: KKRHN V BRUG RMTURT KN KUN GRNTR, HV NVNNGR ØLG; ØRG ROR OR T GMM M. VRL: KKRHTN TL TT PPRTT GRNTR KUN HV U OVRHOLR NTRUKJONN; HUK Å OPPBVR M PÅ T TRYGT T. OBRVR! UTRUTNNGN ÄKRHT KN NT GRNTR OM NVNNGR RPKTR TLJ. PR ÄRÖR NVNNGR ÖR RMT KONULTTON. min. 28 5W N.B.: URNT L'NTLLZON L TM "itk" RPTTR CRUPOLOMNT L NORM MPNTTCH NZO VGNT. N.B.: WHN NTLLNG TH "itk" YTM, MK UR LL CURRNT NTO RGULTON RLTNG TO NTLLTON R OBRV. N.B.: LOR L'NTLLTON U YTÈM "itk" VULLZ RPCTR RGOURUMNT L NORM N VGUUR N L MTÈR N L PY. N.B.: BCHTN B R NTLLTON YTM "itk" UNBNGT M LN GLTNN GTCHNCHNVORCHRTN. N.B.: BJ HT NTLLRN VN HT "itk" YTM MOT U GLN NTO NTLLTNORMN TRKT VN. NOT: URNT L NTLCÓN L TM "itk" RPTR CRUPULOMNT L NORM NCO NTLCÓN NVGOR. N.B.: UNR NTLLTON "itk" YTMT KL MN NØJ OVRHOL GÆLN RGLR OR ÆG. N.B.: UNR NTLLJON V YTMT "itk" MÅ NJO GGORKRTN OVRHOL NØY. OB! UNR NTLLTONN V YTMT "itk" K GÄLLN NTOL NTLLTONÖRKRTR RPKTR TLJ. itk 5W itk art. B989

2 PO, MNON UPRC MMO NGOMBRO, VN OTTC. K N RU WGHT, MNON N MXMUM URC R O TH OPTCL MBL. PO, MNON T URC 'NCOMBRMNT MXMUM GROUP OPTQU. GWCHT, BMUNGN UN MXMLR RUMBR R LUCHTNGHÄU. GWCHT, MTNGN N MXML OPPRVLK VN OPTCH BHUZNGN. PO, MNON Y UPRC MÁXMO VOLUMN LO CURPO ÓPTCO. VÆGT, MNONR OG MLT OVRLMÅL PÅ OPTK NH VKT, MNJONR OG MKMLT OVRLTOMRÅ PÅ OPTK MONTRNGR. VKT, MÃ TT OCH YT ÃR MX. YTTR MÃ TT, ÃR OPTK RUM. CN 76 a b 3 LMP TYP PO WGHT PO GWCHT GWCHT PO VÆGT VKT VKT imensioni imensions imensions bmessungen fmetingen imensiones Mål Mål Mått uperficie urface urface Oberfläche Oppervlak uperficie Overflade Overflate Yta 55 art ( Kg ) a x b (m) b x h (mq) HL (R7s) 2,3 TCTL (GX2q) HT (G2) 2, 2,5 x85,3 HTTCC (G8,5) 2,5 Ø

3 2 3 5 art Ø85 85 K N RU CN Per il cablaggio elettrico utilizzare cavi con doppio isolamento. Use cable with double insulation for the electric wiring. Pour le câblage électrique, utiliser des câbles à double isolation. ür die elektrische Verdrahtung sind Kabel mit Mantel zu verwenden. Gebruik dubbelgeisoleerde kabels voor de elektrische aansluiting. Para el cableado eléctrico servirse de cables con doble aislamiento. e anvendte ledninger skal have dobbelt isolering. Bruk kabel med dobbelt isolasjon til elektrisk kabling. nvänd elkablar med dubbel isolering för kabeldragningen M6=8 M= PTR NTURL NTURL TON PRR NTURLL NTURTN NTUURLJK TN PR NTURL NTURTN NTURLG TN NTURTN art CLCTRUZZO CONCRT BTON BTON CMNT HORMGÓN BTON BTONG BTONG MTTON PNO OL BRCK BRQU PLN VOLLZGL MV BKTN LRLLO MCZO MV MURTN OL MUR MV TGLTN 3 RT. ORBMNTO NOM NOM BPORPTON BORPTON NOM NOM TROMUNHM NOM OPNM BORCÓN NOM NOM BORPTON NOML BORPJON NOML BORPTON () ezione cavo Cable cross section. ection câble Kabeldurchschnitt oorsnee kabel ección del cable Kabelsnit kabeltverrsnitt. kabeltvärsnitt Corrente nominale aessa dalle morsettiere CBLGGO NGOLO Nominal current permitted by terminal blocks NGL WRNG Courant maximal admis par les borniers CÂBLG MPL Von den Kleleisten zugelassener Nennstrom NZLV RRHTUNG Nominale stroom toegestaan op kleenstroken NKL BKBLNG Corriente nominal permitida de las borneras CBLO NVUL Tilladt nominel strømstyrke fra klemrækkerne til NKLTLNNG Merkestrøm godtatt av kleebrettene NKL KBLNG Tillåten nominell ström från kopplingsplintarna NKL KBLRGNNG B787 B79 B788 B795 B796 B3 B789 B797 B798 B B79,65,8,2,6 Corrente nominale aessa dalle morsettiere CBLGGO PNT Nominal current permitted by terminal blocks THROUGH WRNG Courant maximal admis par les borniers CÂBLG PNT Von den Kleleisten zugelassener Nennstrom URCHGNGV RRHTUNG Nominale stroom toegestaan op kleenstroken OORLOPN BKBLNG Corriente nominal permitida de las borneras CBLO PNT Tilladt nominel strømstyrke fra klemrækkerne til GNNMGÅN LNNG Merkestrøm godtatt av kleebrettene GJNNOMGÅN KBLNG Tillåten nominell ström från kopplingsplintarna KBLGNOMÖRNG 2,5 5

4 art. B5 B799 B85 B8 B8 B83 B86 BC3 BC36 B85 B8 B87 BC35 BC37 B86 B82 B8 7 B8 B88 B82 BC38 BC B82 B89 B822 BC39 BC,65,6,8,2,3,2,36, 2 5 Pour le passage du câble d'alimentation, on peut défoncer les parois au niveau des flèches "". K N or passering av matekabelen er det mulig å lage hull i veggene ved pilene "". RU ör dragningen av matningskabeln kan hål göras i väggarna vid pilarna "". CN Per il passaggio del cavo d'alimentazione é possibile sfondare le pareti in corrispondenza delle frecce "". The supply cable can be run through the walls (an opening can be made in them) where indicated with the arrow "". ür den urchgang des Vorsorgungskabels können dic Wände an den durch Pfeile "" gekennzeichneten tellen durchstoßen werden. Voor het passeren van de voedingskabel kunt u leidingen in de muren maken waar de pijlen "" zijn. Para entroducir el cable de alimentación es posible traspasar las paredes a la altura de las flechas "". Ved føring af forsyningskablet er det muligt at gennembryde væggene i overenssteelse med pilene "". 6 8 ~ 9 B P Ø ( ) 6,5 9, 9, P Ø ( ) 8,,5 K N Per la corretta chiusura della basetta "B", posizionare il particolare come indicato in figura, evitando la schiacciatura dei cavi elettrici. To close the base "B" correctly, position the components as shown in the diagram, without flattering the electrical wires. Pour permettre une fermeture correcte de l'embase "B", positionnez les pièces coe illustré par la figure en évitant d'ecraser les câbles electriques. Zum korrekten chließen der nschlußdose "B" die Komponenten, wie in der bbildung veranschaulicht, anbringen, wobei ein Quetschen der elektrischen Kabel zu vermeiden ist. Voor de juiste aansluiting van de onderplaat "B" moeten de onderdelen worden geplaatat zoals aangegeven in de afbeelding terwijl u erop let dat de electrische draden niet gekneld zitten. Para el cierre correcto de la base "B" colocar los detalles conforme indica la figura evitando el aplastamiento de los cables eléctricos. Klempladen "B" lukkes som vist i figuren, og pas på, at ledningerne ikke koer i klee. or korrekt lukking av grunndelen "B", plassere delen som anvist i figuren, og unngå at elkablene koer i klem. ör en korrekt stängning av uttagsplinten "B" ska delen placeras enligt figuren. Undvik att kläa elkablarna. RU CN 9 Nm 8,5 Nm

5 rt. BC3 BC35 BC36 BC37 BC38 BC39 BC BC art. B5 rt. B799 B8 B8 B85 B86 B87 B8 B82 B83 B8 B85 B86 B87 B88 B89 B82 B82 B822 Nm art n caso di danneggiamento del cavo flessibile esterno, questo deve essere sostituito dal costruttore, o dal suo servizio di assistenza, o da personale qualificato equivalente, al fine di evitare pericoli. hould the outer flexible cable be somehow damage, the latter should be replaced by the manufacturer, or by the corresponding service centre, or by an appropriate and qualified member of staff in order to avoid all risk of danger. i le câble flexible extérieur est abîmé, faitesle remplacer par le fabricant, par son service aprèsvente ou par un professionnel du secteur agréé afin d éviter tout danger. ollte das äußere Kabel beschädigt sein, so muss es aus icherheitsgründen vom Hersteller, dessen Kundendienst oder von dazu autorisiertem Personal ausgewechselt werden. Mocht de externe flexibele slang beschadigd worden, dan moet deze worden vervangen door de fabrikant of door een bevoegde installateur, zodat eventueel gevaar vermeden wordt. n caso de daños el cable flexible externo debe substituirse por el fabricante, su servicio de asistencia o personal calificado equivalente para evitar peligros. K N RU Hvis den yderste ledning beskadiges, skal den udskiftes af producenten eller er et autoriseret teknisk servicecenter, eller af kvalificerede fagfolk, så man undgår farlige situationer. Hvis ytre fleksible kabel skulle bli skadet, skal denne skiftes ut av produsenten eller tilsvarende servicesenter eller av en egnet og kvalifisert fagperson for å unngå farerisiko. Om den yttre kabeln skadas ska den bytas ut av tillverkaren, av dess auktoriserade verkstad eller av likvärdig kvalificerad personal för att undvika alla typer av risker. 3 CN 5

6 Per il cablaggio elettrico utilizzare cavi con doppio isolamento. Use cable with double insulation for the electric wiring. Pour le câblage électrique, utiliser des câbles à double isolation. ür die elektrische Verdrahtung sind Kabel mit Mantel zu verwenden. Gebruik dubbelgeisoleerde kabels voor de elektrische aansluiting. Para el cableado eléctrico servirse de cables con doble aislamiento. K N RU CN art. B5 e anvendte ledninger skal have dobbelt isolering. Bruk kabel med dobbelt isolasjon til elektrisk kabling. nvänd elkablar med dubbel isolering för kabeldragningen. OK ( ) Ø ( ) Ø 6,5 9, 8, MX 2 3 9,,5,5 C CBLGGO PNT THROUGH WRNG CBLG TRVRNT URCHGNGKBL KBLOORGNG CBLO PNT GNNMGÅN LNNGR ØRNGKBLNG KBLGNOMÖRNG C C C ezioneection ectionquerschnitt oorsnedeección nittverrsnitt Tvärsnitt (MX ²) X B5 X ( ) LMNTZON POWR UPPLY LMNTTON NPUNG VONG LMNTCÓN TRØMORYNNG TRØMTLØRL LÖRÖRJNNG B8 B87 B85 B82 BC3 BC35 BC36 BC37 BC38 BC39 BC BC B799 B86 B8 B85 B8 B82 B83 B8 B86 B87 B88 B89 B82 B LMNTZON POWR UPPLY LMNTTON NPUNG VONG LMNTCÓN TRØMORYNNG TRØMTLØRL LÖRÖRJNNG CBLGGO PNT THROUGH WRNG CBLG TRVRNT URCHGNGKBL KBLOORGNG CBLO PNT GNNMGÅN LNNGR ØRNGKBLNG KBLGNOMÖRNG 6

7 art. B58 B993 B99 B995 art. B997 art. B993 art. B997 N K RU N.B.: Per il collegamento elettrico alla rete, servirsi dell'art. B5 o di altri dispositivi di connessione in classe che garantiscano il grado di protezione P66. N.B.: or connection to the mains electricity supply, use item B5 or other Class connection devices which offer the P66 degree of protection. N.B.: Pour le raccordement électrique au secteur, utiliser l'art. B5 ou tout autre dispositif de connexion en classe assurant un indice de protection P66. N.B.: ür den elektrischen nschluss verwenden ie den rt. B5 oder andre nschlussvorrichtungen der Klasse, die den chutzgrad P66 gewährleisten. N.B.: Voor de aansluiting op het elektrische net moet u gebruik maken van het art.b5 of van andere verbindindingsapparaten van klasse, die een beschermingsgraad P66 garanderen. N.B.: Para la conexión eléctrica a la red, consultar el rt. B5 o emplear otros dispositivos de conexión en la clase que garantizan el grado de protección P66. N.B.: or elektrisk kobling til nettet, bruk art. B5 eller andre koblingsanordninger i klasse som sikrer vernegrad P66. N.B.: or elektrisk tilslutning til forsyningsnettet skal man bruge art. B5 eller en anden forbindelsesanordning i klasse, der garanterer en beskyttelsesgrad lig med P66. OB! ör anslutningen till elnätet, använd art. B5 eller andra anslutningsanordningar i klass som garanterar skyddsgrad P66. art. B996 CN art. B993 2 art. B art. B997 7

8 art. B996 art. B99 B art. B787 B788 B789 B79 B795 B797 B799 B86 B83 B8 B85 B88 B89 B82 BC3 BC35 BC38 BC / 337 art. B997.9 NO No utilizar el producto en caso de ruptura del vidrio y contactar el fabricante para la sustitución. K N RU n caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore per la sua sostituzione. hould the glass break, the product cannot be used and you should contact the manufacturer for its replacement. n cas d'endoage de l'écran de protection le produit ne peut pas être utilizé, contactez le fabricant pour le remplacement. alls das Glas kaputt sein sollte, kann das Produkt nicht verwendet werden. Kontaktieren ie in dem all den Hersteller, um das Glas zu ersetzen. ls het glas gebroken is kan het apparaat niet worden gebruikt en moet u zich tot de fabrikant wenden voor het vervangen van het glas. Hvis produktets glas ødelægges, kan det ikke anvendes. Kontakt forhandleren med henblik på udskiftning. Hvis glasset skulle knuses, kan ikke produktet brukes, og du må ta kontakt med produsenten for å få det skiftet. Om glaset går sönder kan inte produkten användas. Kontakta tillverkaren för att byta ut glaset. CN art. B58 8 Headquarters iguzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, Recanati taly

9 / N 5:22 itk iguzzini lluminazione.p.. Via Mariano Guzzini, Recanati (MC) taly Tel.: ax: Web: N.B.: URNT L'NTLLZON RPTTR CRUPOLOMNT L NORM MPNTTCH NZO VGNT. N.B.: WHN NTLLNG, TRCTLY OLLOW YTM RGULTON. N.B.: LOR L'NTLLTON, VLLZ TTNTVMNT U RPCT NORM 'NTLLTON. N.B.: B R NTLLTON ÜR LKTRCH GN GLTNN VORCHRTN TRNGTN NHLTN. N.B.: GURN HT NTLLRN MOTN GLN NORMN VOOR NTLLT NUWKURG N CHT WORN GNOMN. NOT: URNT L NTLCON RPCTR TNTMNT L NORM NTLCON. TTNZON: L CURZZ LL'PPRCCHO ' GRNTT OLO CON L'UO PPROPRTO LL GUNT TRUZON; PRTNTO ' NCRO CONRVRL. WRNNG: TH TY O TH XTUR GURNT OY YOU COMPLY WTH TH NTRUCTON; RMMBR TO CONRV N PLC. TTNTON: L CUT L'PPRL N'T GRNT QU'N C 'UTLTON CORRCT NTRUCTON UVNT; L UT PR CONQUNT L CONRVR. CHTUNG: CHRHT GRÄT WR NUR URCH CHGMÄ BOLGUNG NCHTHNR NWUNGN GWÄHRLTT; HR UBWHRUNG T HLB HR WCHTG. OPGLT: VLGH VN TOTL LCHT N GGRNR L NN VOLGN NTRUCT TRKT WORN TOGPT: ROM MOT MN Z OOK BWRN. TNCON: L GUR L PRTO GRNTZ OLO CUMPLNO CUOMNT L GUNT NTRUCCON; POR LLO, NCRO CONRVRL. L'azienda iguzzini declina ogni responsabilità per installazioni non conformi a quelle previste. The company iguzzini accepts no responsibility for any installations not carried out as specified. L'entreprise iguzzini décline toute responsabilité en cas d'installations non conformes aux instructions fournies. as Unternehmen iguzzini lehnt jede Verantwortung für nstallationen ab, die nicht den vorgesehenen entsprechen. Het bedrijf iguzzini kan niet verantwoordelijk worden gesteld als de installatie niet conform de vereisten wordt uitgevoerd. l fabricante iguzzini declina cualquier responsabilidad en caso de instalaciones no conformes a lo establecido. dati tecnici e le composizioni indicate nelle tabelle si riferiscono a strutture prive di accessori. Per le applicazioni non contemplate nel presente documento, è necessario effettuare la verifica secondo le disposizioni vigenti. The technical data and compositions shown in the tables refer to structures with no accessories. or the applications non provided for in this document checks need to be made according to the regulations in force. Les données techniques et les compositions indiquées dans les tableaux se réfèrent à des structures sans accessoires. Pour toute application non prévue dans ce document, il faut effectuer une vérification conformément aux dispositions en vigueur. ie technischen aten und die in den Tabellen angegebenen Zusaenstellungen beziehen sich auf ysteme ohne Zubehörteile. ür die in dem vorliegenden okument nicht vorgesehenen nwendungen ist eine Überprüfung entsprechend den gültigen Bestiungen durchzuführen. e technische gegevens en de samenstellingen die in de tabellen zijn aangegeven hebben betrekking op structuren zonder accessoires. Voor installaties die in het huidige document niet in overweging worden genomen moet u een controle uitvoeren op basis van de geldende normen. Los datos técnicos y las composiciones ilustradas en las tablas se refieren a estructuras sin accesorios. Para las aplicaciones no ilustradas en este documento se necesita llevar a cabo la verificación según establecido por las normas vigentes. valori indicati nella tabella T TCNC sono calcolati considerando la configurazione piu critica, ottenibile dalla combinazione del palo e dei soli prodotti iguzzini. The values shown in the THCNCL T table are calculated based on the most critical configuration that can be obtained from the combination of the pole and iguzzini products only. Les valeurs indiquées dans le tableau ONNÉ TCHNQU ont été calculées en tenant compte de la configuration la plus critique pouvant être obtenue par la combinaison du mât et des produits iguzzini seulement. Bei der Berechnung der in der Tabelle TCHNCHN TN angegebenen Werte wurde die kritischste Konfiguration berücksichtigt, die aus der Kombination des Masten mit ausschließlich iguzziniprodukten erhalten werden kann. e waarden die worden aangegeven in de tabel TCHNCH GGVN worden berekend met inachtneming van de meest kritieke samenstellingsconfiguratie tussen paal en enkel iguzzini producten. Los valores indicados en la tabla TO TÉCNCO se han calculado considerando la configuración más crítica obtenida combinando poste y productos iguzzini.

10 TTNZON:Le informazioni contenute nel presente documento possono essere aggiornate o completate da documenti aggiuntivi, presenti nella confezione del palo o del prodotto da installare. WRNNG: The information provided in this document may be updated or completed through the use of additional documents, supplied in the packaging of the pole or of the product to be installed. TTNTON:Les renseignements fournis dans ce document peuvent être actualisés ou complétés par des documents complémentaires, compris dans l'emballage du mât ou du produit à installer. CHTUNG: ie in vorliegendem okument enthaltenen nformationen können aktualisiert oder durch zusätzliche, in der Verpackung des Masten oder des zu installierenden Produkts befindlichen Unterlagen integriert werden. BLNGRJK: e informatie in het huidige document kan worden bijgewerkt of vervolledigd door aanvullende documenten die kunnen worden teruggevonden in de verpakking van de paal of in die van het te installeren product. TNCÓN: La información contenida en el presente documento se puede actualizar o completar con documentos anexos, presentes en el embalaje del poste o del producto que se va a instalar. T TCNC T TCNC TCHNCL T ONNÉ TCHNQU TCHNCH TN TCHNCH GGVN TO TÉCNCO TPO VRC PROGTTO PROJCT VRCTON TYP TYP VÉRCTON U PROJT RT R PROJKTPRÜUNG TYP CONTROL ONTWRP TPO VRCCÓN PROYCTO C Certificato Certificate Certificat Zertifikat Certificaat Certificado (n ) C8 5 CP 2 C9 5 CP CP CP 2 PLO POL MT MT PL POT CP CP CP CP CP Coefficiente di altitudine ltitude coefficient Coefficient d'altitude Höhenkoeffizient Hoogtecoëfficiënt Coeficiente de altitud ( Calt )N3 par Velocità del vento di riferimento /Categoria di terreno Reference wind speed / Terrain category Vitesse du vent de référence / Catégorie du sol Bezugswindgeschwindigkeit / Bodenkategorie nelheid van de referentiewind /Categorie grond Velocidad viento de referencia / Categorí a suelo ( m/s cat. ) V rea esposta al vento dei prodotti installati rea exposed to the wind of the products installed Zone exposée au vent des produits installés em Wind ausgesetzter Bereich der installierten Produkte Oppervlak dat blootstaat aan de wind van de geï nstalleerde producten uperficie expuesta al viento de los productos instalados ( mq ),5,,53,53,68,77,95,22,38 Peso dei prodotti installati Weight of the products installed Poids des produits installés Gewicht der installierten Produkte Gewicht van de geï nstalleerde producten Peso de los productos instalados ( kg ), 8, 2, 2, 39, Classe di inflessione eflection class Classe de fléchissement urchbiegungsklasse nflectieklasse Clase de inflexión (%) Coefficente topografico Topography factor Coefficient topographique Topografischer Koeffizient Topografische coëfficiënt Coeficiente topográfico (f)n3 par Classe del fattore del carico parziale Class of the partial load factor Classe du facteur de charge partielle Klasse des Teillastfaktors Klasse van de factor van gedeeltelijke belasting Clase del factor de carga parcial N33 par. 5. Prestazioni in caso di urto con un veicolo (classe) Performance in the event of a collision with a vehicle (class) Performances en cas de choc avec un véhicule (class) Leistung im all eines ahrzeugaufpralls (Klasse) Prestaties in geval een voertuig tegen het product botst (klasse) Prestaciones en caso de choque con vehí culo (clase) 2

11 COMPOZON MMBL COMPOTON PRMTT COMPOTON M ZULÄ G ZUMMNTLLUNGN TOGTN MNTLLNGN COMPOCON PRMT La tabella indica, per ciascuna composizione, i valori massimi aissibili di velocità del vento di riferimento e della categoria di terreno. The table shows the maximum permitted values of reference wind speed and terrain category for each composition. Pour chaque composition, le tableau indique les valeurs maximales admises de vitesse du vent de référence et de catégorie du sol. ie Tabelle gibt für jede Zusaenstellung die zulässigen Höchstwerte für die Bezugswindgeschwindigkeit und die Bodenkategorie an. e tabel geeft voor iedere samenstelling weer wat de maximaal toegestane waarden zijn van de snelheid van de referentiewind en van de grondcategorie. Para cada composición la tabla indica los valores máximos permitidos de velocidad del viento de referencia y categoría del suelo. PLO POL MT MT PL POT C8 PLO POL MT MT PL POT C9 BC3 BC35 BC36 BC37 BU BU5 BV 9 BV 2 BC38 BC39 BC BC B993 B997 B993 B PLO POL MT MT PL POT 28 2 B787 B788 B789 B79 B3 B B79 B792 BU BU BV 5 BV 6 9 B993 B PLO POL MT MT PL POT 28 2 B787 B788 B789 B79 B3 B B79 B792 BU BU BV 5 BV 6 9 B993 B PLO POL MT MT PL POT PLO POL MT MT PL POT BV 6 BU6 BU7 BU8 BU9 BV 2 BV 22 BV 23 BV 2 BV 25 BV 6 BU6 BU7 BU8 BU9 BV 2 BV 22 BV 23 BV 2 BV 25 X3 X5 B993 B B993 B

12 PLO POL MT MT PL POT BV 6 BU6 BU7 BU8 BU9 BV 2 BV 22 BV 23 BV 2 BV 25 X3 6 3 B993 B PLO POL MT MT PL POT BV 6 BU6 BU7 BU8 BU9 BV 2 BV 22 BV 23 BV 2 BV 25 X5 6 3 B993 B PLO POL MT MT PL POT PLO POL MT MT PL POT BV 6 BU6 BU7 BU8 BU9 BV 2 BV 22 BV 23 BV 2 BV 25 BV 6 BU6 BU7 BU8 BU9 BV 2 BV 22 BV 23 BV 2 BV 25 X2 X B993 B B993 B Le composizioni, installate solamente come previsto dal foglio istruzione, sono state verificate secondo le norme N3 e N33 sulla base dei parametri indicati sulla tabella dei dati tecnici. The compositions installed according to the instruction sheet were checked in compliance with regulations N3 and N33 based on the parameters specified in the technical data table. Les compositions, installées rigoureusement suivant les instructions de la notice, ont été vérifiées conformément aux normes N3 et N 33 sur la base des paramètres indiqués dans le tableau des données techniques. ie ausschließlich entsprechend den Vorgaben im Unterweisungsblatt installierten Zusaenstellungen wurden gemäß den Normen N3 und N33 auf der Grundlage der in der Tabelle mit den technischen aten angegebenen Parameter überprüft. e combinaties, mits geïnstalleerd zoals aangegeven op het instructieblad, zijn volgens de normen N3 en N33 goedgekeurd op basis van de parameters die zijn aangegeven in de tabel met de technische gegevens. Las composiciones, instaladas solamente según establecido en la hoja de instrucciones, han sido verificadas según las normas N3 y N33 en base a los parámetros indicados en la tabla de datos técnicos.

13 NTLLZON L PLO POL NTLLTON NTLLTON U MÂT MTNTLLTON NTLLT VN PL NTLCÓN L POT Le dimensioni del plinto di fondazione dipendono dalla specifica installazione e ricadono sotto la responsabilità dell installatore. The size of the foundation plinth depends on the specific installation and is the installer's responsibility. Les dimensions du massif de fondation dépendent de l'installation spécifique et tombent sous la responsabilité de l'installateur. ie bmessungen der Bodenplatte hängen von der spezifischen nstallation ab und unterliegen der Verantwortung des nstallateurs. e afmetingen van de funderingsplint hangen af van de specifieke installatie en vallen onder de volledige verantwoordelijkheid van de installateur. Las dimensiones del plinto de fundación dependen de la instalación específica y caen bajo la responsabilidad del instalador. rt. h ( ) g ( ) e ( ) ( Kg ) ( mq ) rt. h ( ) g ( ) e ( ) ( Kg ) ( mq ) ,3 C ,28 272,3 C , ,6, ,5, , , , ,73,73,32 M TRR PL POL RTHNG M L TRR MÂT RUNG R MTN RN VN PLN TOM TRR LO PLO ,32 art art art. 28 h art. C8 C9 h h art g e art. 67 art. B58 5

14 h art art. 272 NTLLZON L TPPO TTNG TH CP MONTG U BOUCHON NTLLTON CKL NTLLT VN KL NTLCON L TP N.B.: l grado di protezione del sistema, é garantito soltanto se si effettua correttamente l'operazione di siliconatura. N.B.: Thedegree of protection of the system is only guaranteed if silicone is applied correctly. N.B.: L'indice de protection du système n'est garanti que si l'opération concernant l'application de silicone est effectuée correctement. N.B.: ie chutzart des ystems wird nur dann gewährleistet, wenn ein korrektes bdichten mit ilikon erfolgt. N.B.: e protektiegraad van het systeem is alleen gegarandeerd als het silicone aanbrengen op de juiste wijze is uitgevderd. NOT: e garantiza el grado de protección del sistema, únicamente cuando se ha efectuado correctamente la operación de sellado con silicona. sigillante siliconico silicon seal collant au silicone ilikonichtungsmasse silicon stopper sellado con sliconas art Per l'utilizzo delle morsettiere, come previsto a catalogo, fare riferimento al foglio istruzione relativo. Before using the terminal blocks, please refer to the relevant instruction sheet as stated in the catalogue. Pour l utilisation des borniers, tel qu il est prévu dans le catalogue, veuillez vous reporter à la notice correspondante. Bezüglich der Verwendung der Kleenbretter, wie im Katalog vorgesehen, ziehen ie bitte das entsprechende Unterweisungsblatt zu Rate. Voor het gebruik van de kroonsteentjes, zoals voorzien in de catalogus, wendt u zich tot het betreffende instructieblaadje. Para la utilización de las clemas de conexiones, según ilustrado en el catálogo, hágase referencia a la hoja de instrucciones correspondiente. 6 Headquarters iguzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, Recanati taly

15 / itk 5W TTNZON: L CURZZ LL'PPRCCHO ' GRNTT OLO CON L'UO PPROPRTO LL GUNT TRUZON; PRTNTO ' NCRO CONRVRL. WRNNG: TH TY O TH XTUR GURNT OY YOU COMPLY WTH TH NTRUCTON; RMMBR TO CONRV N PLC. TNCON: L GUR L PRTO GRNTZ OLO CUMPLNO CUOMNT L GUNT NTRUCCON; POR LLO, NCRO CONRVRL. "itk" min. 28 N.B.: URNT L'NTLLZON L TM "itk" RPTTR POLOMNT L NORM MPNTTCH VGNT. CRU N.B.: WHN NTLLNG TH YTM "itk", TRCTLY COMPLY WTH LL RGULTON ON NTLLTON N ORC. N.B.: URNT L NTLCÓN L T M "itk" RPT R CRUPULOMNT L NORM NTLCÓN VGNT. 5W min. 28 art. B989

16 PO, MNON UPRC MMO NGOMBRO, VN OTTC. WGHT, MNON N MXMUM URC R O TH OPTCL MBL. PO, MNON Y UPRC MÁXMO VOLUMN LO CURPO ÓPTCO. a 76 b LMP TYP PO WGHT PO imensioni imensions imensiones uperficie urface uperficie 55 3 ( Kg ) a x b (m) b x h (mq) art HL (R7s) 2,3 TCTL (GX2q) HT (G2) 2, 2,5 x85,3 HTTCC (G8,5) 2,5 Ø

17 2 3 5 art Ø85 Per il cablaggio elettrico utilizzare cavi con doppio isolamento. Use cable with double insulation for the electric wiring. Para el cableado eléctrico servirse de cables con doble aislamiento M6=8 M= RT. ORBMNTO NOM NOM BPORPTON BORCÓN NOM () ezione cavo Cable cross section. ección del cable Corrente nominale aessa dalle morsettiere CBLGGO NGOLO Nominal current permitted by terminal blocks NGL WRNG Corriente nominal permitida de las borneras CBLO NVUL Corrente nominale aessa dalle morsettiere CBLGGO PNT Nominal current permitted by terminal blocks THROUGH WRNG Corriente nominal permitida de las borneras CBLO PNT art B787 B79 B788 B795 B796 B3 B789 B797 B798 B B79,65,8,2,6 2,5 5 art. B5 CLCTRUZZO CONCRT HORMGÓN PTR NTURL NTURL TON PR NTURL MTTON PNO OL BRCK LRLLO MCZO 3 B799 B85 B8 B8 B83 B86 BC3 BC36 B85 B8 B87 BC35 BC37 B86 B82 B8 7 B8 B88 B82 BC38 BC B82 B89 B822 BC39 BC,65,6,8,2,3,2,36, 2 5

18 6 8 ~ 9 B ( ) P Ø ( ) P Ø 6,5 9, 9, 8,,5 Per la corretta chiusura della basetta "B", posizionare i particolare come indicato in figura, evitando la schiacciatura dei cavi elettrici. To close the base "B" correctly, position the components as shown in the diagram, without flattering the electrical wires. Para el cierre correcto de la base "B" colocar los detalles conforme indica la figura evitando el aplastamiento de los cables eléctricos. 9 Nm 8,5 Nm Per il passaggio del cavo d'alimentazione é possibile sfondare le pareti in corrispondenza delle frecce "". The supply cable can be run through the walls (an opening can be made in them) where indicated with the arrow "". Para entroducir el cable de alimentación es posible traspasar las paredes a la altura de las flechas "". " " art. B5

19 rt. B799 B8 B8 B85 B86 B87 B8 B82 B83 B8 B85 B86 B87 B88 B89 B82 B82 B822 rt. BC3 BC35 BC36 BC37 BC38 BC39 BC BC Nm art n caso di danneggiamento del cavo elettrico, la sostituzione deve essere effettuata dal costruttore, dal suo servizio di assistenza o da personale qualificato equivalente, al fine di evitare pericoli. n the event of damage to the electric cable, replacement must be carried out by the manufacturer, by the aftersales assistance of the same or by a qualified professional, in order to avoid all risk of danger. n caso de daño del cable eléctrico, la sustitución debe realizarse por el fabricante, su servicio de asistencia o bien personal especializado equivalente debido a razones de seguridad. 3 5

20 art. B5 Per il cablaggio elettrico utilizzare cavi con doppio isolamento. Use cable with double insulation for the electric wiring. Para el cableado eléctrico servirse de cables con doble aislamiento. OK ( ) Ø ( ) MX 2 3 Ø 6,5 9, 8, 9,,5,5 C CBLGGO PNT THROUGH WRNG CBLO PNT C C C ezione ection ección B5 5 X 8 9 X ( ) LMNTZON POWR UPPLY CBOR B8 B87 B85 B82 BC3 BC35 BC36 BC37 BC38 BC39 BC BC B799 B86 B8 B85 B8 B LMNTZON POWR UPPLY CBOR CBLGGO PNT THROUGH WRNG CBLO PNT B83 B8 B86 B87 B88 B89 B82 B

21 art. B58 B993 B99 B995 art. B997 art. B993 art. B997 B5 P66 N.B.: Per il collegamento elettrico alla rete, servirsi dell'art. B5 o di altri dispositivi di connessione in classe che garantiscano il grado di protezione P66. N.B.: To connect to the mains, use art. B5 or other class connection devices which guarantee an P66 degree of protection. NOT: Para conexión eléctrica a la red, utilizar e art.b5 u otros dispositivos de conexión en clase, para garantizar grado de protección P66. art. B996 art. B art. B996 art. B997 7

22 art. B996 art. B99 B art. B787 B788 B789 B79 B795 B797 B799 B86 B83 B8 B85 B88 B89 B82 BC3 BC35 BC38 BC / 337 art. B997.9 NO n caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore per la sua sostituzione. hould the glass break, the product cannot be used and you should contact the manufacturer for its replacement. No utilizar el producto en caso de ruptura del vidrio y contactar el fabricante para la sustitución. art. B58 8 Headquarters iguzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, Recanati taly

23 / N 5:22 itk iguzzini lluminazione.p.. Via Mariano Guzzini, Recanati (MC) taly Tel.: ax: Web: R T N N.B.: URNT L'NTLLZON L TM RPTTR CRUPOLOMNT L NORM MPNTTCH VGNT. N.B.: WHN NTLLNG TH YTM TRCTLY COMPLY WTH LL RGULTON ON NTLLTON N ORC. N.B.: URNT L NTLCÓN L TM RPTR CRUPULOMNT L NORM NTLCÓN VGNT. R T N TTNZON: L CURZZ LL'PPRCCHO ' GRNTT OLO CON L'UO PPROPRTO LL GUNT TRUZON; PRTNTO ' NCRO CONRVRL. WRNNG: TH TY O TH XTUR GURNT OY YOU COMPLY WTH TH NTRUCTON; RMMBR TO CONRV N PLC. TNCON: L GUR L PRTO GRNTZ OLO CUMPLNO CUOMNT L GUNT NTRUCCON; POR LLO, NCRO CONRVRL. R T N L'azienda iguzzini declina ogni responsabilità per installazioni non conformi a quelle previste. The company iguzzini accepts no responsibility for any installations not carried out as specifi ed. l fabricante iguzzini declina cualquier responsabilidad en caso de instalaciones no conformes a lo establecido. R T N dati tecnici e le composizioni indicate nelle tabelle si riferiscono a strutture prive di accessori. Per le applicazioni non contemplate nel presente documento, è necessario effettuare la verifi ca secondo le disposizioni vigenti. The technical data and compositions shown in the tables refer to structures with no accessories. or the applications non provided for in this document checks need to be made according to the regulations in force. Los datos técnicos y las composiciones ilustradas en las tablas se refi eren a estructuras sin accesorios. Para las aplicaciones no ilustradas en este documento se necesita llevar a cabo la verifi cación según establecido por las normas vigentes. R T valori indicati nella tabella T TCNC sono calcolati considerando la confi gurazione piu critica, ottenibile dalla combinazione del palo e dei soli prodotti iguzzini. N The values shown in the THCNCL T table are calculated based on the most critical confi guration that can be obtained from the combination of the pole and iguzzini products only. Los valores indicados en la tabla TO TÉCNCO se han calculado considerando la confi guración más crítica obtenida combinando poste y productos iguzzini.

24 R T N TTNZON:Le informazioni contenute nel presente documento possono essere aggiornate o completate da documenti aggiuntivi, presenti nella confezione del palo o del prodotto da installare. WRNNG: The information provided in this document may be updated or completed through the use of additional documents, supplied in the packaging of the pole or of the product to be installed. TNCÓN: La información contenida en el presente documento se puede actualizar o completar con documentos anexos, presentes en el embalaje del poste o del producto que se va a instalar. T TCNC T TCNC TCHNCL T ONNÉ TCHNQU TCHNCH TN TCHNCH GGVN TO TÉCNCO TPO VRC PROGTTO PROJCT VRCTON TYP TPO VRCCÓN PROYCTO C C8 C9 28 PLO POL POT Certificato Certificate Certificado (n ) 5 CP 2 5 CP 2 5 CP 2 5 CP 2 5 CP 3 5 CP 9 5 CP 3 5 CP 3 5 CP Coefficiente di altitudine ltitude coefficient Coeficiente de altitud ( Calt )N3 par Velocità del vento di riferimento /Categoria di terreno Reference wind speed / Terrain category Velocidad viento de referencia / Categoría suelo ( m/s cat. ) V rea esposta al vento dei prodotti installati rea exposed to the wind of the products installed uperficie expuesta al viento de los productos instalados ( mq ),5,,53,53,68,77,95,22,38 Peso dei prodotti installati Weight of the products installed Peso de los productos instalados ( kg ), 8, 2, 2, 39, Classe di inflessione eflection class Clase de inflexión (%) Coefficente topografico Topography factor Coeficiente topográfico (f)n3 par Classe del fattore del carico parziale Class of the partial load factor Clase del factor de carga parcial N33 par. 5. Prestazioni in caso di urto con un veicolo (classe) Performance in the event of a collision with a vehicle (class) Prestaciones en caso de choque con vehículo (clase) 2

25 COMPOZON MMBL COMPOTON PRMTT COMPOTON M ZULÄG ZUMMNTLLUNGN TOGTN MNTLLNGN COMPOCON PRMT R T N La tabella indica, per ciascuna composizione, i valori massimi aissibili di velocità del vento di riferimento e della categoria di terreno. The table shows the maximum permitted values of reference wind speed and terrain category for each composition. Para cada composición la tabla indica los valores máximos permitidos de velocidad del viento de referencia y categoría del suelo. PLO POL POT C8 BC3 BC35 BC36 BC37 BU BU5 BV9 BV2 3 3 B993 B PLO POL POT C9 BC38 BC39 BC BC 3 3 B993 B PLO POL POT 28 2 B787 B788 B789 B79 B3 B B79 B792 BU BU BV5 BV6 9 B993 B PLO POL POT 28 2 B787 B788 B789 B79 B3 B B79 B792 BU BU BV5 BV6 9 B993 B PLO POL POT BV6 BU6 BU7 BU8 BU9 BV2 BV22 BV23 BV2 BV25 X3 B993 B PLO POL POT BV6 BU6 BU7 BU8 BU9 BV2 BV22 BV23 BV2 BV25 X5 B993 B

26 PLO POL POT BV6 BU6 BU7 BU8 BU9 BV2 BV22 BV23 BV2 BV25 X3 63 B993 B PLO POL POT BV6 BU6 BU7 BU8 BU9 BV2 BV22 BV23 BV2 BV25 X5 63 B993 B PLO POL POT BV6 BU6 BU7 BU8 BU9 BV2 BV22 BV23 BV2 BV25 X2 B993 B PLO POL POT BV6 BU6 BU7 BU8 BU9 BV2 BV22 BV23 BV2 BV25 X B993 B R T Le composizioni, installate solamente come previsto dal foglio istruzione, sono state verifi cate secondo le norme N3 e N33 sulla base dei parametri indicati sulla tabella dei dati tecnici. N The compositions installed according to the instruction sheet were checked in compliance with regulations N3 and N33 based on the parameters specifi ed in the technical data table. Las composiciones, instaladas solamente según establecido en la hoja de instrucciones, han sido verifi cadas según las normas N3 y N33 en base a los parámetros indicados en la tabla de datos técnicos.

27 NTLLZON L PLO POL NTLLTON NTLLTON U MÂT MTNTLLTON NTLLT VN PL NTLCÓN L POT R T N Le dimensioni del plinto di fondazione dipendono dalla specifi ca installazione e ricadono sotto la responsabilità dell installatore. The size of the foundation plinth depends on the specifi c installation and is the installer's responsibility. Las dimensiones del plinto de fundación dependen de la instalación específi ca y caen bajo la responsabilidad del instalador. rt. 27 h ( ) g ( ) 6 e ( ) 5 ( Kg ) 35 ( mq ) 2,3 rt. C8 h ( ) 35 g ( ) e ( ) ( Kg ) 23 ( mq ) 2,28 272,3 C , ,6, ,5, , , , , ,73,32,32 art M TRR PL POL RTHNG TOM TRR LO PLO art art. 28 h art. C8 C9 h h art g e art. 67 art. B58 5

28 h art art. 272 NTLLZON L TPPO TTNG TH CP NTLCON L TP R T N N.B.: l grado di protezione del sistema, é garantito soltanto se si effettua correttamente l'operazione di siliconatura. N.B.: Thedegree of protection of the system is only guaranteed if silicone is applied correctly. NOT: e garantiza el grado de protección del sistema, únicamente cuando se ha efectuado correctamente la operación de sellado con silicona. sigillante siliconico silicon seal sellado con sliconas art R T N Per l'utilizzo delle morsettiere, come previsto a catalogo, fare riferimento al foglio istruzione relativo. Before using the terminal blocks, please refer to the relevant instruction sheet as stated in the catalogue. Para la utilización de las clemas de conexiones, según ilustrado en el catálogo, hágase referencia a la hoja de instrucciones correspondiente. 6 Headquarters iguzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, Recanati taly

29 7237/ K N RU CN struzioni per le operazioni di servizio per l apparecchio di illuminazione nstructions on luminare service operations nstructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte nstructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur nstrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado nvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur nvisninger for betjening av lysapparatet nstruktioner för användning av belysningsanordningen Инструкции по эксплуатации осветительного прибора 照明装置检修操作说明 ostituire la lampada parzialmente esausta Replace the partly exhausted lamp Remplacer la lampe partiellement épuisée ie teilweise erschöpfte Lampe austauschen Vervang de gedeeltelijk lege lamp ustituir la lámpara parcialmente agotada Udskift den delvist udtjente pære kifte ut den delvis utbrente lyspæren Byt ut den delvis förbrukade lampan Замена частично отработанной лампочки 更换部分老化的灯泡 pegnimento witch it off xtinction usschaltung Uitschakeling pagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 prire l apparecchio Open the fixture Ouvrir le luminaire as Gerät öffnen Open het apparaat brir el aparato Åbn armaturet Åpne apparatet Öppna anordningen Раскрыть прибор 打开装置 Rimuovere la lampada esausta Remove the exhausted lamp Retirer la lampe épuisée ie alte Lampe entnehmen Verwijder de lege lamp Quitar la lámpara agotada Tag den udtjente pære ud jerne den utbrente lyspæren Ta bort den förbrukade lampan Вынуть старую лампочку 取出老化的灯泡 nterrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato fbryd armaturets strømforsyning vbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Portarla in un centro di riciclaggio Carry it to a recycling centre La porter dans une déchetterie pour son recyclage Ordnungsgemäß entsorgen Breng de lamp naar een recyclingcentrum Llevarla a un centro de reciclaje flever den på en genbrugsstation Levere den til en miljøstasjon Lämna in den till en återvinningsanläggning Сдать ее в пункт приема утильсырья 将其送往回收中心 nserire la nuova lampada ntroduce the new lamp nstaller la lampe neuve ie neue Lampe einsetzen oe de nieuwe lamp op zijn plek Montar la nueva lámpara æt den nye pære i ette i den nye pæren ätt i den nya lampan Вставить новую лампочку 装入新灯泡 Riposizionare ottica Replace the optic Remettre l optique à sa place ie Optik wieder einsetzen oe de optiek weer op zijn plaats Volver a montar la óptica æt den optiske enhed på plads nnstille linsen lytta om optiken Отрегулировать линзы 重新定位光头 ffettuare prova di funzionamento Perform operative test Procéder à un essai de fonctionnement ine unktionsprüfung durchführen Controleer de correcte werking Hacer una prueba de funcionamiento fprøv funktionen Prøve om den fungerer Utför funktionstest Выполнить проверку исправности работы 执行功能测试 nserire la nuova lampada nel portalampada it the new lamp into the socket nstaller la nouvelle lampe dans le support de lampe ie neue Lampe in den ockel einsetzen oe de nieuwe lamp in de lamphouder Montar la nueva lámpara en el portalámpara æt den nye pære i fatningen ette den nye pæren inn i lampeholderen ätt i den nya lampan i lamphållaren Вставить новую лампочку в патрон 将新灯泡插入灯泡架中

30 K N RU CN struzioni per la pulizia dell apparecchio di illuminazione nstructions on luminare cleaning operations nstructions pour le nettoyage du luminaire nweisungen zur Reinigung der Leuchte nstructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur nstrucciones para limpiar el aparato de alumbrado nvisninger i rengøring af belysningsarmaturet nvisninger for rengjøring av lysapparatet nstruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции по чистке осветительного прибора 照明装置清洁说明 Pulire l apparecchio Clean the fixture Nettoyer le luminaire as Gerät reinigen Reinig het apparaat Limpiar el aparato Rengør armaturet Rengjøre apparatet Rengör anordningen Чистка прибора 清洁装置 pegnimento witch it off xtinction usschaltung Uitschakeling pagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 polverare l ottica esterna Remove dust from the external optic époussiérer l optique extérieure ie externe Optik abstauben tof de externe optiek af Quitar el polvo de la óptica exterior Tør støvet af den udvendige optiske enhed jerne støv fra den eksterne lysenheten aa av den yttre optiken Вытереть пыль с внешней стороны линз 为外侧光头掸尘 Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver l optique extérieure ie externe Optik waschen Was de externe optiek Lavar la óptica exterior Vask den udvendige optiske enhed Vaske den eksterne lysenheten Rengör den yttre optiken Вымыть линзы с внешней стороны 清洁外光头 nterrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato fbryd armaturets strømforsyning vbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Rimuovere l ottica Remove the optic Retirer l optique ie Optik abnehmen Verwijder de optiek Quitar la óptica Tag den optiske enhed af jerne lysenheten Ta bort optiken Снять линзы 取下光头 Pulire la parte interna dell apparecchio di illuminazione Clean the inside of the fixture Nettoyer l intérieur du luminaire ie nnenseite der Leuchte reinigen Reinig de binnenzijde van de verlichtingsarmatuur Limpiar el interior del aparato de alumbrado Rengør belysningsarmaturets indvendige dele Rengjøre lysapparatet innvendig Rengör belysningsanordningen invändigt Протереть осветительный прибор изнутри 清洁照明装置内部 Riposizionare ottica Replace the optic Remettre l optique à sa place ie Optik wieder einsetzen oe de optiek weer op zijn plaats Volver a montar la óptica æt den optiske enhed på plads nnstille linsen lytta om optiken Отрегулировать линзы 重新定位光头 ffettuare prova di funzionamento Perform operative test Procéder à un essai de fonctionnement ine unktionsprüfung durchführen Controleer de correcte werking Hacer una prueba de funcionamiento fprøv funktionen Prøve om den fungerer Utför funktionstest Выполнить проверку исправности работы 执行功能测试 2

31 K N RU CN struzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti nstructions on endoflife and component disposal nstructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut nweisungen zur ntsorgung der Leuchtenkomponenten nstructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen nstrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes nvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter nvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene nstruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы 寿命期结束与零件废弃处置说明 pegnimento witch it off xtinction usschaltung Uitschakeling pagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione Remove the lamp(s) for decoissioning Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au rebut ie Lampe/n ordnungsgemäß entsorgen Verwijder de lamp(en) voor het recyclen Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse jerne lampen/e som skal kastes Ta bort lampan/orna för bortskaffningen Вынуть ламочку/и для утилизации прибора 取出需要丢弃的灯泡 Rimuovere la batteria per la dismissione Remove the battery for decoissioning Retirer la batterie pour sa mise au rebut ie Batterie ordnungsgemäß entsorgen Verwijder de batterij voor het recyclen Quitar la batería para el desecho Tag batteriet ud til bortskaffelse jerne batteriet som skal kastes Ta bort batteriet för bortskaffningen Вынуть батарейку для утилизации прибора 取出需要丢弃的电池 Rimuovere l apparecchio per la dismissione Remove the fixture for decoissioning nlever le luminaire pour sa mise au rebut as Gerät ordnungsgemäß entsorgen Verwijder het apparaat voor het recyclen Quitar el aparato para el desecho Tag armaturet ud til bortskaffelse jerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen för bortskaffningen Снять прибор для утилизации 取出需要丢弃的装置 nterrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato fbryd armaturets strømforsyning vbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 nviare i materiali ad un centro di raccolta R end the materials to a W collection centre nvoyer les matériaux dans une déchetterie ie Materialien in einem WZentrum entsorgen Zend de materialen naar een recyclingscentrum voor de nviar los materiales a un centro de recogida R flever materialerne på et indsamlingscenter for elektronisk udstyr ende materialene til en miljøstasjon for resirkulering av avfall kicka materialet till en R uppsamlingscentral Сдать материалы в пункт приема утильсырья 将材料送往电气和电子垃圾回收中心 3

IP/IK MU31. Non coprire per nessun motivo le lampade con materiali i EN EN EN 62034(*) EN 1838

IP/IK MU31. Non coprire per nessun motivo le lampade con materiali i EN EN EN 62034(*) EN 1838 0 IP/IK 4/07 4,8V,5h i-cd h W 0,9 V 5,6 5 lm 5 mt 5 Kg, 60598-60598-- 604(*) 88 (*) T Luminaires are not suitable for General lighting applications according to irective 009/5/C. MLTIMTO Il cassonetto

More information

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. iguzzini Illuminazione S.p.A. Via Mariano Guzzini, 37-6209 Recanati (MC) - Italy Tel.: +39 07 7588 - ax: +39 07 7588605 Web: www.iguzzini.com I N.B.: URANT L'INSTALLAZION RISPTTAR SCRUPOLOSAMNT L NORM

More information

iplan piantana art. MWX IS06177/00

iplan piantana art. MWX IS06177/00 .54.0.00 IS0677/00 iplan piantana ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF

More information

iteka 9,5 mm 198 min. 280 mm

iteka 9,5 mm 198 min. 280 mm .56.08.0 IS0059/0 iteka min. 80 ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS

More information

MINI REGLETTE WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

MINI REGLETTE WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. 1.154.929.06 08667/09 L RU C M RGLTT ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

CESTELLO H = H = I Il funzionamento dei prodotti è garantito solo con l utilizzo di binari ed accessori iguzzini

CESTELLO H = H = I Il funzionamento dei prodotti è garantito solo con l utilizzo di binari ed accessori iguzzini .58.79.04 I08/00 CTLLO ATTZIO: LA ICURZZA LL'APPARCCHIO ' GARATITA OLO CO L'UO APPROPRIATO LL GUTI ITRUZIOI; PRTATO ' CARIO CORVARL. WARIG: TH ATY O THI IXTUR I GUARAT OY I YOU COMPLY WITH TH ITRUCTIO;

More information

MINI LIGHT AIR ART. 34 mm L1

MINI LIGHT AIR ART. 34 mm L1 .5.57.0 I040/0 MII LIGHT AIR ATTZIO: LA ICURZZA LL'APPARCCHIO ' GARATITA OLO CO L'UO APPROPRIATO LL GUTI ITRUZIOI; PRTATO ' CARIO CORVARL. WARIG: TH ATY O THI IXTUR I GUARAT OLY I YOU COMPLY WITH TH ITRUCTIO;

More information

L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m.

L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m. 2.50.087.00 08/00 L L.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: or information on L replacement please contact iguzzini..b.: Pour procéder au remplacement de la L, adressez-vous

More information

IP20 IP x x145 MIN 12, mm. 100 mm. 90 mm. 135 mm IS05230/04 I GB F D NL

IP20 IP x x145 MIN 12, mm. 100 mm. 90 mm. 135 mm IS05230/04 I GB F D NL .58.587.04 050/04 P R 75/5 TTZO: URZZ 'PPRHO ' GRTT OO O 'UO PPROPRTO GUT TRUZO; PRTTO ' RO ORVR. WRG: TH TY O TH XTUR GURT OY YOU OPY WTH TH TRUTO; RR TO ORV P. TTTO: UT 'PPR 'T GRT QU' 'UTTO ORRT TRUTO

More information

I GB F D NL. I L'apparecchio non deve, in alcuna circostanza, essere coperto con materiali isolanti o similari.

I GB F D NL. I L'apparecchio non deve, in alcuna circostanza, essere coperto con materiali isolanti o similari. 2.518.727.00 ISTRUZIONI PR L'INSTALLAZION GLI INCASSI " COMORT " INSTRUCTIONS OR INSTALLING TH RCSS " COMORT " MO 'INSTALLATION S NCASTRÉS " COMORT " INSTALLATIONSAITUNG ÜR I INBAULUCHTN S " COMORT " INSTRUKTIS

More information

iface ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

iface ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. .56.695.0 IS0076/0 iface ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE

More information

TECNICA PRO L M WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

TECNICA PRO L M WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. 2.518.969.02 I0825902 TEICA PRO L M ATTENZIONE: LA ICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA OLO CON L'UO APPROPRIATO DELLE EGUENTI ITRUZIONI; PERTANTO E' NECEARIO CONERVARLE. WARNING: THE AFETY OF THI FIXTURE

More information

Large. Medium 86 mm ART MR94 IP mm

Large. Medium 86 mm ART MR94 IP mm .50.545.0 I95/0 TCNIC PRO L Medium Large Medium 86 mm Large 0 mm Medium TTNZION: L ICURZZ LL'PPRCCHIO ' GRNTIT OLO CON L'UO PPROPRITO LL GUNTI ITRUZIONI; PRTNTO ' NCRIO CONRVRL. WRNING: TH TY O THI IXTUR

More information

iplan sospensione MAX 1500 mm

iplan sospensione MAX 1500 mm ..6.0 IS0680/0 ipln sospensione MX 00 TTENZIONE: L SICUREZZ DELL'PPRECCHIO E' GRNTIT SOLO CON L'USO PPROPRITO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTNTO E' NECESSRIO CONSERVRLE. WRNING: THE SFETY OF THIS FIXTURE

More information

LENS ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

LENS ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. .55.693.0 05093/0 L ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A A PLAC.

More information

iteka min. 280 mm 150W min. 280 mm 150W art. B IS00146/06

iteka min. 280 mm 150W min. 280 mm 150W art. B IS00146/06 1.154.350.06 S00146/06 min. 280 itk TTNZON: L SCURZZ LL'PPRCCHO ' GRNTT SOLO CON L'USO PPROPRTO LL SGUNT STRUZON; PRTNTO ' NCSSRO CONSRVRL. WRNNG: TH STY O THS XTUR S GURNT OY YOU COMPLY WTH THS NSTRUCTONS;

More information

COMFORT ATTENZIONE: A B C IP20 IP23. H min. 150 mm S max. 25 mm Ø IS00104/06

COMFORT ATTENZIONE: A B C IP20 IP23. H min. 150 mm S max. 25 mm Ø IS00104/06 1.154.302.06 I00104/06 120 65 COMORT ATTZIO: LA ICURZZA LL'APPARCCHIO ' GARATITA OLO CO L'UO APPROPRIATO LL GUTI ITRUZIOI; PRTATO ' CARIO CORVARL. WARIG: TH ATY O THI IXTUR I GUARAT OY I YOU COMPLY WITH

More information

ø 8 mm mm art. SM06 - SM07 SM12 - SM13 art. SM05 - SM11 art. SM08 - SM09 SM10 - SM14 SM15 - SM16 SM17 - SM

ø 8 mm mm art. SM06 - SM07 SM12 - SM13 art. SM05 - SM11 art. SM08 - SM09 SM10 - SM14 SM15 - SM16 SM17 - SM .511.535.05 IS0049/05 ISTRUZIONI PR L'INSTALLAZION DL SISTMA A SOSPNSION "TRAL" INSTRUCTIONS FOR TH INSTALLATION OF TH "TRAL" SUSPNDD SYSTM MOD D INSTALLATION DU SYSTM A SUSPNSION "TRAL" ANLITUNGN ZUR

More information

LASER BLADE ADJUSTABLE

LASER BLADE ADJUSTABLE 2.510.154.00 I07605/06 LAR BLA AJUTABL 10x 15x ATTNZION: LA ICURZZA LL'APPARCCHIO ' GARANTITA OLO CON L'UO APPROPRIATO LL GUNTI ITRUZIONI; PRTANTO ' NCARIO CONRVARL. WARNING: TH ATY O THI IXTUR I GUARANT

More information

RADIAL. ø 8 mm. 120 mm. 32,5 mm. 40 mm. 30 mm art ATTENZIONE: IS00579/01

RADIAL. ø 8 mm. 120 mm. 32,5 mm. 40 mm. 30 mm art ATTENZIONE: IS00579/01 .515.679.01 00579/01 RAAL TRA ORATURA TR TO TR TAC BTW HOL TR-AX PRCAG ABTA R BOHRLÖCHR ATA TU GAT TRACA TR LO J PRORACÓ HULATA AVTAR RA TR TL TR MLLOM HULL AVTÅ MLLA HÅL ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO

More information

Small. Medium SPOT PALCO SUPER NARROW LED. 102 mm. 122 mm IP20

Small. Medium SPOT PALCO SUPER NARROW LED. 102 mm. 122 mm IP20 .50.56.04 I056/06 I K N RU CN POT PLCO UPR NRROW L mall 0 mm edium mm TTNZION: L ICURZZ LL'PPRCCHIO ' GRNTIT OLO CON L'UO PPROPRITO LL GUNTI ITRUZIONI; PRTNTO ' NCRIO CONRVRL. WRNING: TH TY O THI IXTUR

More information

START/ END. MAX 1500 mm. art. art. MX72 MX73. art. MX71. art. MX71. art. MX72. art. art. MX73 MX70. art. MX72 MX73. art. MX70

START/ END. MAX 1500 mm. art. art. MX72 MX73. art. MX71. art. MX71. art. MX72. art. art. MX73 MX70. art. MX72 MX73. art. MX70 .5.65.0 I0709/0 LIGHT HI MAX 500 ATTZIO: LA ICURZZA LL'APPARCCHIO ' GARATITA OLO CO L'UO APPROPRIATO LL GUTI ITRUZIOI; PRTATO ' CARIO CORVARL. WARIG: TH ATY O THI IXTUR I GUARAT OLY I YOU COMPLY WITH TH

More information

EXPRESS EVO IS08051/00

EXPRESS EVO IS08051/00 2.518.566.00 08051/00 XPR VO ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV

More information

WIDE BASIC A A A A A ART. 1x55W 1X40W 2X55W 2x40W 2x80W MA92 MA93 MA94 MA95 MA98 MA99 MB00 MB01 MB04 MB IS05137/03

WIDE BASIC A A A A A ART. 1x55W 1X40W 2X55W 2x40W 2x80W MA92 MA93 MA94 MA95 MA98 MA99 MB00 MB01 MB04 MB IS05137/03 1.154.467.02 05137/03 W BAC ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV

More information

ART. 34 mm. D (mm) MAX 1500

ART. 34 mm. D (mm) MAX 1500 .5.536.05 IS00430/05 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DELLA LAMPADA " Y LIGHT " A SOSPENSIONE INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE "Y LIGHT " SUSPENSION LAMP MODE D'INSTALLATION DE LA SUSPENSION " Y LIGHT "

More information

ART K777 NO 140 OK 116 NO NO 116 IP ISK00005/16 SPOT FRONT LIGHT

ART K777 NO 140 OK 116 NO NO 116 IP ISK00005/16 SPOT FRONT LIGHT .510.134.00 SK00005/16 SPOT RONT LGHT P0 mm ATTNZON: LA SCURZZA DLL'APPARCCHO ' GARANTTA SOLO CON L'USO APPROPRATO DLL SGUNT STRUZON; PRTANTO ' NCSSARO CONSRVARL. WARNNG: TH SATY O THS XTUR S GUARANTD

More information

WIDE PLUS ART. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

WIDE PLUS ART. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. 1.154.361.05 IS03505/06 WIDE PLUS ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF

More information

iroll MAX 2000 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

iroll MAX 2000 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. .55.680.04 IS00580/05 iroll ATTNZION: LA SICURZZA DLL'APPARCCHIO ' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DLL SGUNTI ISTRUZIONI; PRTANTO ' NCSSARIO CONSRVARL. WARNING: TH SAFTY OF THIS FIXTUR IS GUARANTD

More information

THE REFLEX MINIMAL S - S/M - M/L - L IP20 IP23 IP20 IP23

THE REFLEX MINIMAL S - S/M - M/L - L IP20 IP23 IP20 IP23 .54.435.07 0485/07 TH RLX MNMAL ATTNZON: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARANTTA OLO CON L'UO APPROPRATO LL GUNT TRUZON; PRTANTO ' NCARO CONRVARL. WARNNG: TH ATY O TH XTUR GUARANT ONLY YOU COMPLY WTH TH NTRUCTON;

More information

"REFLEX PROFESSIONAL ORIENTABILE"

REFLEX PROFESSIONAL ORIENTABILE .54.459.03 0505/03 "RLX PROOL ORTBL" TTZO: L CURZZ LL'PPRCCHO ' GRTT OLO CO L'UO PPROPRTO LL GUT TRUZO; PRTTO ' CRO CORVRL. WRG: TH TY O TH XTUR GURT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV PLC. TTTO:

More information

LASER LED ART ART. 5 oltre - over - pus de über - meer dan - a partir de over - over - över M314 - M315 M316 - M317 M318 - M319 M320 - M321

LASER LED ART ART. 5 oltre - over - pus de über - meer dan - a partir de over - over - över M314 - M315 M316 - M317 M318 - M319 M320 - M321 .4.2.02 04743/0 AUTRALA PATT 9.68 U.K. PATT 2.9.84 AUTRALA RGTR G 09.233 U.K. RGTR G 2.00.4 W ZALA RGTR G 23.24 U.. RGTR G.326.729 LAR L ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL

More information

DEEP LASER FRAME 75/135

DEEP LASER FRAME 75/135 .54.47.05 058/06 P LR RM 75/5 TTZO: L URZZ LL'PPRHO ' GRTT OLO O L'UO PPROPRTO LL GUT TRUZO; PRTTO ' RO ORVRL. WRG: TH TY O TH XTUR GURT OY YOU OMPLY WTH TH TRUTO; RMMR TO ORV PL. TTTO: L UT L'PPRL 'T

More information

THE REFLEX FRAME NO OK S - S/M - M/L - L IP20 IP23 IP20 IP23

THE REFLEX FRAME NO OK S - S/M - M/L - L IP20 IP23 IP20 IP23 .54.49.07 048607 TH RLX RAM ATTNZON: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARANTTA OLO CON L'UO APPROPRATO LL GUNT TRUZON; PRTANTO ' NCARO CONRVARL. WARNNG: TH ATY O TH XTUR GUARANT ONLY YOU COMPLY WTH TH NTRUCTON;

More information

BESPOKE ART. L=300 art. MA71 - MA72. L=200 art. MA69 - MA mm SPOT (LED)

BESPOKE ART. L=300 art. MA71 - MA72. L=200 art. MA69 - MA mm SPOT (LED) 2.519.516.02 0620105 BPOK POT (L) ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO

More information

ø 8 mm mm art. SM06 - SM07 SM12 - SM13 art. SM05 - SM11 art. SM08 - SM09 SM10 - SM14 SM15 - SM16 SM17 - SM

ø 8 mm mm art. SM06 - SM07 SM12 - SM13 art. SM05 - SM11 art. SM08 - SM09 SM10 - SM14 SM15 - SM16 SM17 - SM .511.535.05 IS0049/05 ISTRUZIONI PR L'INSTALLAZION L SISTMA A SOSPNSION "CNTRAL" INSTRUCTIONS OR TH INSTALLATION O TH "CNTRAL" SUSPN SYSTM MO INSTALLATION U SYSTM A SUSPNSION "CNTRAL" AITUNGN ZUR INSTALLATION

More information

ART. Ø 6 mm. H max = 2 m

ART. Ø 6 mm. H max = 2 m .5.557.0 I0045/0 ITRUZIONI PER L'INTALLAZIONE DELLE OPENIONI "CETELLO" INTALLATION INTRUCTION FOR THE "CETELLO" UPENION UNIT INTRUCTION PUOR L'INTALLATION DE UPENION "CETELLO" ANWEIUNGEN ZUR INTALLATION

More information

GENERAL ELECTRIC BIAX T - " F26TBX " I La lampada indicata in figura non può essere installata sul prodotto per problemi dimensionali.

GENERAL ELECTRIC BIAX T -  F26TBX  I La lampada indicata in figura non può essere installata sul prodotto per problemi dimensionali. 1.154.3.03 I00070/03 ITRUZIOI PR L'ITALLAZIO LL PLAOIR RI " LLIP " ITRUCTIO OR ITTIG TH "LLIP" RI CILIG LUMIAIR ITRUCTIO POUR L'ITALLATIO PLAOIR ÉRI "LLIP" AWIUG ZUR ITALLATIO VO CKUCHT R RI "LLIP" ITRUKTI

More information

WALKY. L (m) ART. IP66 OK OK

WALKY. L (m) ART. IP66 OK OK IT N.B.: DURNTE L'INSTLLZIONE L SISTEM RISPETTRE SCPOLOSMENTE LE RME IMPINTISTICHE NZIOI VIGENTI..50.46.00 IS3090/0 EN N.B.: WHEN INSTLLING THE SYSTEM, MKE SURE LL CURRENT NTIO REGU- LTIONS RELTING TO

More information

BESPOKE ART L=200 L= mm. art. M802 - M803 M804 - M805 M806 - M807 M808 - M809 M810 - M812 M813. art. M8 11 M814 M815 SPOT

BESPOKE ART L=200 L= mm. art. M802 - M803 M804 - M805 M806 - M807 M808 - M809 M810 - M812 M813. art. M8 11 M814 M815 SPOT .58.8.05 059006 BP POT ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A A

More information

VIS FULL COMFORT COMFORT SCREEN GRID FULL - VIS GRID FULL - VIS. art. B553 - B555 B563 - B565 B697 - B704 BD79 - BD80 BD81 - BD82 BD83 - BD84

VIS FULL COMFORT COMFORT SCREEN GRID FULL - VIS GRID FULL - VIS. art. B553 - B555 B563 - B565 B697 - B704 BD79 - BD80 BD81 - BD82 BD83 - BD84 .54.66.0 S00700/07 SCREEN art. B553 - B555 B563 - B565 B697 - B704 BD79 - BD80 BD8 - BD8 BD83 - BD84 FULL VS ATTENZONE: LA SCUREZZA DELL'APPARECCHO E' GARANTTA SOLO CON L'USO APPROPRATO DELLE SEGUENT STRUZON;

More information

TRICK ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

TRICK ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. 1.154.625.03 S08706/03 TRCK 360 WLL WSHR 180 TTNZON: L SCURZZ LL'PPRCCHO ' GRNTT SOLO CON L'USO PPROPRTO LL SGUNT STRUZON; PRTNTO ' NCSSRO CONSRVRL. WRNNG: TH STY O THS XTUR S GURNT ONLY YOU COMPLY WTH

More information

X26 IP20 IP40 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

X26 IP20 IP40 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. 1.154.465.04 S05118/04 ATTZO: LA SCURZZA DLL'APPARCCHO ' GARATTA SOLO CO L'USO APPROPRATO DLL SGUT STRUZO; PRTATO ' CSSARO COSRVARL. WARG: TH SAFTY OF THS FXTUR S GUARATD OLY F YOU COMPLY WTH THS STRUCTOS;

More information

LASER IP20 IP23. art art art " S " ( mm )

LASER IP20 IP23. art art art  S  ( mm ) .54.8.04 00086/04 LAR art. 8000-800 8068-809 - 8095 AUTRALA PATT 595.68 U.K. PATT.9.84 AUTRALA RGTR G 09. U.K. RGTR G.005.504 W ZALA RGTR G.4 U.. RGTR G.6.79 mm mm ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA

More information

UNDERSCORE GRAZER. 200 mm. S 12,5 mm. 90 mm

UNDERSCORE GRAZER. 200 mm. S 12,5 mm. 90 mm .50.587.00 IS0875/03 UNDERSCORE GRAZER 00 I GB D NL E ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIA- TO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

More information

ART ( mm ) ( mm )

ART ( mm ) ( mm ) 1.154.306.04 00108/04 TRUZO PR L'TALLAZO GL CA "TMA AY " TRUCTO OR TALLG TH RC "TMA AY " MO 'TALLATO CATRÉ "TMA AY " TALLATOALTUG ÜR BAULUCHT "TMA AY " TRUKT VOOR HT TALLR VA BOUW "TMA AY " TRUCCO PARA

More information

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. 00.59.59.09 0764/ LAR BLA ystem5 00 ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

RUS APPARECCHI LUMINAIRES APPAREILS LEUCHTEN APPARATEN APARATOS ARMATURER LYSARMATURER ANORDNINGAR. N max F D

RUS APPARECCHI LUMINAIRES APPAREILS LEUCHTEN APPARATEN APARATOS ARMATURER LYSARMATURER ANORDNINGAR. N max F D .5.596.0 0597/0 60 ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A A PLAC.

More information

Medium. Large. Small SPOT FRONT LIGHT LED IP mm. 116 mm. 140 mm

Medium. Large. Small SPOT FRONT LIGHT LED IP mm. 116 mm. 140 mm .54.60.06 05/04 POT RONT LGHT L P0 mall 9 mm Medium 6 mm Large 40 mm NL K ATTNZON: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARANTTA OLO CON L'UO APPROPRATO LL GUNT TRUZON; PRTANTO ' NCARO CONRVARL. WARNNG: TH ATY O TH

More information

ACTION ART. (mm) WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ACTION ART. (mm) WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. .54.79.0 IS0488/0 CTION NO NO TTENZIONE: SICUREZZ DE'PPRECCHIO E' GRNTIT SOO CON 'USO PPROPRITO DEE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTNTO E' NECESSRIO CONSERVRE. WRNING: THE SFETY OF THIS FIXTURE IS GURNTEED ONY

More information

33 mm. 98 mm. 33 mm. 33 mm. 98 mm. art mm. 33 mm. 98 mm. art mm

33 mm. 98 mm. 33 mm. 33 mm. 98 mm. art mm. 33 mm. 98 mm. art mm .54.300.08 S000/08 STRUZON PR L'NSTALLAZON L SSTMA "LGHT AR" STRUCTONS FOR NSTALLNG TH "LGHT AR" SYSTM MO 'NSTALLATON U SYSTM "LGHT AR" ANWSUNGN FÜR NSTALLATON S SYSTMS "LGHT AR" STRUKTS VOOR HT NSTALLRN

More information

IP20 IP mm mm. 50 mm. 50 mm. 50 mm. 50 mm IP mm. 50 mm IP23. art. BZA0. art. BZA0. 50 mm

IP20 IP mm mm. 50 mm. 50 mm. 50 mm. 50 mm IP mm. 50 mm IP23. art. BZA0. art. BZA0. 50 mm .58.586.0 0556/0 P LAR RAM 5 ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV

More information

MINIMAL / FRAME IP20 IP23

MINIMAL / FRAME IP20 IP23 .58.584.0 0578/0 TH RLX WALL WAHR MNMAL / RAM ATTNZON: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARANTTA OLO CON L'UO APPROPRATO LL GUNT TRUZON; PRTANTO ' NCARO CONRVARL. WARNNG: TH ATY O TH XTUR GUARANT ONLY YOU COMPLY

More information

INCASSI GALAXY LED. 570 mm. 596 mm IS07738/02

INCASSI GALAXY LED. 570 mm. 596 mm IS07738/02 2.515.702.00 07738/02 CA GALAXY L ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPRO- PRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVAR- L. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

LEDSTRIP (underscore)

LEDSTRIP (underscore) .54.46.4 I04957/8 LEDTRIP (underscore) art. M49 M50 M5 M5 M5 M54 IT EN FR DE NL E DA V RU ATTENZIONE: LA ICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA OLO CON L'UO APPRO- PRIATO DELLE EGUENTI ITRUZIONI; PERTANTO

More information

WIDE LED 12,5 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

WIDE LED 12,5 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. .54.940.0 I09897/0 WID LD OK I N FR D D V RU TTNZION: L ICURZZ DLL'PPRCCHIO ' GRNTIT OLO CON L'UO PPROPRITO DLL GUNTI ITRUZIONI; PRTNTO ' NCRIO CONRVRL. WRNING: TH FTY OF THI FIXTUR I GURNTD OY IF YOU

More information

LE PERROQUET. Ø 89 mm. Ø 156 mm. Ø 162 mm. Ø 214 mm E) G) a rt. MXZ2 MXZ3 D) Ø 89 mm ATTENZIONE:

LE PERROQUET. Ø 89 mm. Ø 156 mm. Ø 162 mm. Ø 214 mm E) G) a rt. MXZ2 MXZ3 D) Ø 89 mm ATTENZIONE: .59.600.00 IS033/0 a rt. MXZ MXZ3 D) LE PERROQUET Ø 89 mm Ø 56 mm Ø 6 mm Ø 4 mm ) E) G) Art. Ø 89 mm ATTENZIONE: A B C D E 4850 4870 485 LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO

More information

OUTER LED GB WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

OUTER LED GB WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. .56.0.05 09087/07 OUTR L.B.: URAT L'TALLAZO L TMA "OUTR" RPTTAR CRUPOLOAMT L ORM MPATTCH AZOAL VGT..B.: WH TALLG TH "OUTR" YTM, MAK UR ALL CURRT ATOAL RGULATO RLATG TO TALLATO AR OBRV..B.: LOR L'TALLATO

More information

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. 00.59.59.09 IS0764/ LASER BLADE System5 00 ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE

More information

VIEW led applique = = 4 mm

VIEW led applique = = 4 mm 2.59.582.00 09833/00 VW led applique OK ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

MAX 1500 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

MAX 1500 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. .5.64.0 IS06675/0 LIGHT SHIN MX 500 mm TTNZION: L SICURZZ LL'PPRCCHIO ' GRNTIT SOLO CON L'USO PPROPRITO LL SGUNTI ISTRUZIONI; PRTNTO ' NCSSRIO CONSRVRL. WRNING: TH STY O THIS IXTUR IS GURNT ONLY I YOU

More information

LASER BLADE MINIMAL / FRAME IP20 IP23 A X B IP20 IP m A C OK. art. BZM4 - MXF9

LASER BLADE MINIMAL / FRAME IP20 IP23 A X B IP20 IP m A C OK. art. BZM4 - MXF9 .54.587.0 06677/07 L BLA MMAL / AM T A O V ATTZO: LA URZZA LL'APPHO ' GATTA OLO O L'UO APPROPRA- TO LL GUT TZO; PRTATO ' O ORVL. WG: TH AFTY OF TH FXTUR GUAT OY F YOU OMPLY WTH TH TTO; RMMBR TO ORV A AF

More information

LINEALUCE LED RECESSED MONOCHROME

LINEALUCE LED RECESSED MONOCHROME 2.56.722.08 00775/09 LALUC L RC MOCHROM ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

WIDE LED 12,5 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

WIDE LED 12,5 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. .54.940.0 I09897/0 WI L OK I R V RU ATTZIO: LA ICURZZA LL'APPARCCHIO ' GARATA OLO CO L'UO APPROPRIATO LL GUTI RUZIOI; PRTATO ' CARIO CORVARL. WARIG: TH ATY O THI IXTUR I GUARAT OY I YOU COMPLY WH TH ITRUCTIO;

More information

PIXEL PLUS LED COB. D mm. H (mm) ART. ( mm)

PIXEL PLUS LED COB. D mm. H (mm) ART. ( mm) .54.582.04 08427/04 L K C PXL PLU L COB TTZO: L CURZZ LL'PPRCCHO ' GRTT OLO CO L'UO PPROPRTO LL GUT TRUZO; PRTTO ' CRO CORVRL. WRG: TH TY O TH XTUR GURT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV PLC.

More information

45000N 40 C. art. 5935

45000N 40 C. art. 5935 2.516.696.05 00762/06 TRUZO PR L'TALLAZO L TMA " LGHT-UP WALK BALAG " TRUCTO OR TALLG TH " LGHT-UP WALK A BALAG " YTM MO 'TALLATO U YTM " LGHT-UP WALK T BALAG " MOTAGAWUG " LGHT-UP WALK U BALAG "- YTM

More information

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. 1.154.285.18 00090/20 TRUZO PR L'TALLAZO GL CA R "PXL PLU" TRUCTO OR TALLG TH RC "PXL PLU" R MO 'TALLATO CATRÉ ÉR "PXL PLU" TALLATOALTUG ÜR BAULUCHT K "PXL PLU" R TRUKT VOOR HT TALLR VA BOUWR "PXL PLU"

More information

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. 1.154.285.18 00090/20 TRUZO PR L'TALLAZO GL CA R "PXL PLU" TRUCTO OR TALLG TH RC "PXL PLU" R MO 'TALLATO CATRÉ ÉR "PXL PLU" TALLATOALTUG ÜR BAULUCHT K "PXL PLU" R TRUKT VOOR HT TALLR VA BOUWR "PXL PLU"

More information

PIXEL PLUS. art art. 4264

PIXEL PLUS. art art. 4264 1.154.284.04 00089/04 PXL PLU ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: T H A T Y O T H XT U R G U AR A T O L Y Y O U C O MP L Y W T H TH

More information

X26 IP20 IP40 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

X26 IP20 IP40 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. 1.154.465.04 05118/04 ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A A PLAC.

More information

ART. 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,3 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,3 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,

ART. 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,3 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,3 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0, .54.9.0 I09948/0 RT. TIO I LIMTZIO POWR UPPLY VOLTG TIO 'LIMTTIO VRORGUGPUG VOIGPIG TIÓ LIMTCIÓ ORYIGPÆIG PIG TRMTILRL MTIGPÄIG напряжение электропитания 主电压 (V) corrente assorbita absorbed current courant

More information

INSTALLATIONSANVISNINGAR FÖR INFÄLLDA ARMATURER SERIE "PIXEL"

INSTALLATIONSANVISNINGAR FÖR INFÄLLDA ARMATURER SERIE PIXEL .54.49.03 00066/03 TRUZO PR L'TALLAZO GL CA R " PXL " TRUCTO OR TALLG TH RC " PXL " R MO 'TALLATO CATRÉ ÉR " PXL " TALLATOATUG ÜR BAULUCHT K " PXL " R TRUKT VOOR HT TALLR VA BOUWR " PXL " TRUCCO PARA TALACO

More information

Ø 8 ATTENZIONE: max 1800 mm IS00419/01

Ø 8 ATTENZIONE: max 1800 mm IS00419/01 2.511.524.01 S00419/01 STRUZON PR L'NSTALLAZON DL SSTMA A SOSPNSON "L PRROQUT" NSTRUCTONS FOR TH NSTALLATON OF TH "L PRROQUT" SUSPNDD SYSTM MOD D NSTALLATON DU SYSTM A SUSPNSON "L PRROQUT" ANLTUNGN ZUR

More information

SPOT TECNICA ART MR94 2 CLICK. Small. Medium IP20

SPOT TECNICA ART MR94 2 CLICK. Small. Medium IP20 Small.54.44.8 S049/04 SPOT TCNCA Medium Large Small Medium Small 78 mm Medium 06 mm Large 5 mm Large F D NL DK N S RUS CN ATTNZON: LA SCURZZA DLL'APPARCCHO ' GARANTTA SOLO CON L'USO APPROPRATO DLL SGUNT

More information

OUTER LED GB WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

OUTER LED GB WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. .56..05 09087/07 OUTR L.B.: URAT L'TALLAZO L TMA "OUTR" RPTTAR CRUPOLOAMT L ORM MPATTCH AZOAL VGT..B.: WH TALLG TH "OUTR" YTM, MAK UR ALL CURRT ATOAL RGULATO RLATG TO TALLATO AR OBRV..B.: LOR L'TALLATO

More information

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. .54.285.8 00090/20 TRUZO PR L'TALLAZO GL CA R "PXL PLU" TRUCTO OR TALLG TH RC "PXL PLU" R MO 'TALLATO CATRÉ ÉR "PXL PLU" TALLATOALTUG ÜR BAULUCHT K "PXL PLU" R TRUKT VOOR HT TALLR VA BOUWR "PXL PLU" TRUCCO

More information

SPOT TECNICA ART MR94 2 CLICK. Small. Medium IP20

SPOT TECNICA ART MR94 2 CLICK. Small. Medium IP20 Small.54.44.8 S049/04 SPOT TCNCA Medium Large Small Medium Small 78 mm Medium 06 mm Large 5 mm Large F D NL DK N S RUS CN ATTNZON: LA SCURZZA DLL'APPARCCHO ' GARANTTA SOLO CON L'USO APPROPRATO DLL SGUNT

More information

PIXEL PRO FRAME LED 1 NO OK

PIXEL PRO FRAME LED 1 NO OK .59.530.07 K00046/ PXL PRO RAM O OK ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

iplan LED sospensione

iplan LED sospensione .5.600.06 I0666/09 I L K RU C ipla L sospensione ATTZIO: LA ICURZZA LL'APPARCCHIO ' GARATITA OLO CO L'UO APPROPRIATO LL GUTI ITRUZIOI; PRTATO ' CARIO CORVARL. WARIG: TH ATY O THI IXTUR I GUARAT OLY I YOU

More information

LASER BLADE XS TRACK 48V

LASER BLADE XS TRACK 48V 2.59.608.02 2252/02 LAR BLA X TRACK 48V GRAL LGTHTG PRO HGH COTRAT WALL WAHR K RU ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR

More information

DECORI LUXE decorations / décors / Dekore / decoraciones

DECORI LUXE decorations / décors / Dekore / decoraciones LUXE Unità d ordine / order unit / unité de commande / bestelleinheit / unidad de pedido: 3,73 m 2 /sqm (40.10 SF) 129,1 cm SM 90 ORO BIS 10.2 ORO BIS 10.1 VTC 10.97 VTC 10.12 VTC 10.16 VTC 10.13 VTC 10.14

More information

I ATTENZIONE: con questo errore di collegamento il prodotto rischia di bloccarsi (FIG. 1). x 5. x 5. x 5 ONLY FOR DALI PRODUCT ONLY FOR DALI PRODUCT

I ATTENZIONE: con questo errore di collegamento il prodotto rischia di bloccarsi (FIG. 1). x 5. x 5. x 5 ONLY FOR DALI PRODUCT ONLY FOR DALI PRODUCT OLY OR AL PROUCT.54.599.0 03599/03 ATTZO: con questo errore di collegamento il prodotto rischia di bloccarsi (G. ). Per ripristinare, premere il pulsante 5 volte in 3 secondi come in G., dopo che il difetto

More information

ipro PLAFONE LED C.O.B.

ipro PLAFONE LED C.O.B. 2.517.547.02 09314/03 ATTZO: ipro PLAFO L C.O.B. LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH AFTY OF TH FXTUR GUARAT OLY F YOU COMPLY WTH TH TRUCTO;

More information

ipro PLAFONE LED C.O.B.

ipro PLAFONE LED C.O.B. 2.517.547.02 09314/03 ATTZO: ipro PLAFO L C.O.B. LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH AFTY OF TH FXTUR GUARAT OLY F YOU COMPLY WTH TH TRUCTO;

More information

PIXEL PLUS LED IP20 IP20 IP mm

PIXEL PLUS LED IP20 IP20 IP mm 2.518.989.07 04372/07 PXL PLU L 100 art. 4659 4660 46 61 4662 MM20 MM21 TTZO: L CURZZ LL'PPRCCHO ' GRTT OLO CO L'UO PPROPRTO LL GUT TRUZO; PRTTO ' CRO CORVRL. WRG: TH TY O TH XTUR GURT OY YOU COMPLY WTH

More information

PIXEL PLUS LED IP20 IP20 IP mm

PIXEL PLUS LED IP20 IP20 IP mm 2.518.989.07 04372/07 PXL PLU L 100 art. 4659 4660 46 61 4662 MM20 MM21 TTZO: L CURZZ LL'PPRCCHO ' GRTT OLO CO L'UO PPROPRTO LL GUT TRUZO; PRTTO ' CRO CORVRL. WRG: TH TY O TH XTUR GURT OY YOU COMPLY WTH

More information

CROWN ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

CROWN ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. 2.56.820.0 0586/05 CROWN ATTNZON: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARANTTA OLO CON L'UO APPROPRATO LL GUNT TRUZON; PRTANTO ' NCARO CONRVARL. WARNNG: TH AFTY OF TH FXTUR GUARANT ONLY F YOU COMPLY WTH TH NTRUCTON;

More information

FRAME A B C Q584-Q585Q586 QD59-QD60-QD61

FRAME A B C Q584-Q585Q586 QD59-QD60-QD61 .55.625.04 478/05 LAR BLA X x 2x 3x 4x AM G TRAT WALL WAR T A O V ATTZ: LA URZZA LL'APPARO ' GARATTA OLO L'UO APPROPRATO LL GUT TZ; PRTATO ' ARO RVARL. WARG: T ATY O T XTUR GUARAT LY YOU OMPLY WT T TT;

More information

LASER BLADE XS 9x 5x 10x

LASER BLADE XS 9x 5x 10x .55.66.05 480/04 LAR BLA X 9x 5x 0x RAM 5x GRAL LGTG G OTRAT WALL WAR K RU ATTZO: LA URZZA LL'APPARO ' GARATTA OLO O L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' ARO ORVARL. WARG: T ATY O T XTUR GUARAT OY YOU

More information

I GB F D NL. I N.B.: Utilizzare per il collegamento alla rete cavi resistenti alle alte temperature.

I GB F D NL. I N.B.: Utilizzare per il collegamento alla rete cavi resistenti alle alte temperature. .54.04.05 TRUZO PR GL ART. 8000-800 - 80-8059 - 8068-809 - 809-8095 - 8098 TALLATO TRUCTO OR ARTCL 8000-800 - 80-8059 - 8068-809 - 809 8095-8098 TRUCTO POUR L ART. 8000-800 - 80-8059 - 8068-809 - 809-8095

More information

LASER BLADE XS CEILING

LASER BLADE XS CEILING .59.606.05 50/05 LAR BLA X x 0x CLG GRAL LGTHTG PRO HGH CTRAT WALL WAHR K RU C ATTZ: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO C L'UO APPROPRA TO LL GUT TRUZ; PRTATO ' CARO CRVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT

More information

LASER BLADE XS CEILING

LASER BLADE XS CEILING .59.606.05 50/05 LAR BLA X x 0x CLG GRAL LGTHTG PRO HGH CTRAT WALL WAHR K RU C ATTZ: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO C L'UO APPROPRA TO LL GUT TRUZ; PRTATO ' CARO CRVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT

More information

LIGHT UP WALK PROFESSIONAL LED

LIGHT UP WALK PROFESSIONAL LED 2.516.599.10 00674/12 LGHT UP WALK PROOAL L ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO;

More information

SPOT PALCO LED. 62 mm 86 mm

SPOT PALCO LED. 62 mm 86 mm 1.154.995.02 SK00352/04 SPOT PALCO LD T N FR D NL S DA SV RU ZH 62 mm 86 mm ATTNZON: LA SCURZZA DLL'APPARCCHO ' GARANTTA SOLO CON L'USO APPROPRATO DLL SGUNT STRUZON; PRTANTO ' NCSSARO CONSRVARL. WARNNG:

More information

ipoint 150mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ipoint 150mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. 2.516.778.08 S04840/10 L K S RUS C ipoint ATTZO: LA SCURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA SOLO CO L'USO APPROPRATO LL SGUT STRUZO; PRTATO ' CSSARO COSRVARL. WARG: TH SATY O THS XTUR S GUARAT OLY YOU COMPLY WTH

More information

DEEP LASER FRAME mm + 2. MIN 200 mm MIN

DEEP LASER FRAME mm + 2. MIN 200 mm MIN 2.59.522.04 06654/05 P LAR RAM 35 K C ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

ipoint 150mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ipoint 150mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. 2.516.778.08 IS04840/10 I F NL K N S RUS CN ipoint TTNZION: L SICURZZ LL'PPRCCHIO ' GRNTIT SOLO CON L'USO PPROPRITO LL SGUNTI ISTRUZIONI; PRTNTO ' NCSSRIO CONSRVRL. WRNING: TH SFTY OF THIS FIXTUR IS GURNT

More information

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: D-52068 Aachen Produkt: Typnummer: MT:2600, 2601 Verwendungszweck: Richtlinie: PLC zu Wireless und Ethernet Adapter PLC to Wireless and Ethernet adapter 1999/5/EG (R&TTE),

More information

... C. Art. ... C. Art. (Balisage) Art. (Walk)

... C. Art. ... C. Art. (Balisage) Art. (Walk) .54.77.08 0008/09 TRUZO PR L'TALLAZO L TMA " LGHT-UP WALK BALAG " TRUCTO OR TALLG TH " LGHT-UP WALK A BALAG " YTM MO 'TALLATO U YTM " LGHT-UP WALK T BALAG " MOTAGAWUG " LGHT-UP WALK U BALAG "- YTM TRUCT

More information

SPOT SYDECAR. 77mm. 106mm. 135mm

SPOT SYDECAR. 77mm. 106mm. 135mm .59.599.00 S039/04 SPOT SYDCAR Small 77mm Medium 06mm Large 35mm D NL DK N S RUS CN ATTNZON: LA SCURZZA DLL'APPARCCHO ' GARANTTA SOLO CON L'USO APPROPRATO DLL SGUNT STRUZON; PRTANTO ' NCSSARO CONSRVARL.

More information

DEEP LASER FRAME mm + 2. MIN 200 mm MIN

DEEP LASER FRAME mm + 2. MIN 200 mm MIN 2.519.522.04 06654/05 P L RAM 35 K ATTZO: LA CURZZA LL'APPCCHO ' GATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CO CORVL. WG: TH ATY O TH XTUR GUAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A A PLAC.

More information