LEDSTRIP (underscore)

Size: px
Start display at page:

Download "LEDSTRIP (underscore)"

Transcription

1 I04957/8 LEDTRIP (underscore) art. M49 M50 M5 M5 M5 M54 IT EN FR DE NL E DA V RU ATTENZIONE: LA ICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA OLO CON L'UO APPRO- PRIATO DELLE EGUENTI ITRUZIONI; PERTANTO E' NECEARIO CONERVARLE. WARNING: THE AFETY OF THI FIXTURE I GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THEE INTRUCTION; REMEMBER TO CONERVE IN A AFE PLACE. ATTENTION: LA ECUTIE DE L'APPAREIL N'ET GARANTIE QU'EN CA D'UTILIATION CORRECTE DE INTRUCTION UIVANTE; IL FAUT PAR CONEQUENT LE CONERVER. ACHTUNG: DIE ICHERHEIT DE GERÄTE WIRD NUR DURCH ACHGEMÄE BEFOLGUNG NACHTEHENDER ANWEIUNGEN GEWÄHRLEITET; IHRE AUFBEWAHRUNG IT DEHALB EHR WICHTIG. OPGELET: DE VEILIGHEID VAN DI ATOETEL I LECHT DAN GEGARANDEERD AL INDIEN DE VOLGENDE INTRUCTIE TRIKT WORDEN TOEGEPAT: DAAROM MOET MEN ZE O BEWAREN. ATENCION: LA EGURIDAD DEL APARATO E GARANTIZA OLO CUMPLIENDO CUIDADOAMENTE LA IGUIENTE INTRUCCIONE; POR ELLO, E NECEARIO CONERVARLA. BEMÆRK: IKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERE, HVI DIE ANVININGER FØLGE; ØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM. ADVAREL: IKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERE KUN HVI DU OVERHOLDER DIE INTRUKJONENE; HUK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT TED. OBERVERA! UTRUTNINGEN ÄKERHET KAN ENDAT GARANTERA OM DEA ANVININGAR REPEKTERA I DETALJ. PARA DÄRFÖR DEA ANVININGAR FÖR FRAMTIDA KONULTATION. art. M84 M85 M86 M87 M88 M89 ENCLOURE BY OTHER art - MWF8 MWF9 - MWG0 MWP - MX6 50 art - MZ09 ZH 50 R MIN 0

2 art. MWR5 IT N.B.: Il grado di protezione del sistema, é garantito soltanto se si effettua correttamente l'operazione di siliconatura. EN N.B.: The degree of protection offered by the system is only guaranteed if the siliconisation procedure is performed correctly. FR DE NL N.B.: L'indice de protection du système n'est assuré que si l'application de silicone a été effectuée correctement. N.B.: Der chutzgrad des ystems ist nur gewährleistet, wenn die ilikonabdichtung korrekt ausgeführt wird. N.B.: De beschermingsgraad van het systeem is alleen dan gegarandeerd als het silicone goed is aangebracht. E N.B.: El grado de protección del sistema está garantizado sólo si se realiza correctamente la operación de siliconado. DA N.B.: Beskyttelsesgraden på systemet kan kun garanteres hvis der påføres silikone på korrekt vis. N.B.: Graden av beskyttelse som tilbys av systemet garanteres kun hvis silikonprosedyren utføres riktig. V OB! ystemets skyddsgrad garanteras endast om silikoniseringsproceduren utförs på ett korrekt sätt. n TAGNARE COAT WITH TIN ETAMER VERZINNEN VERTINNEN ETAÑAR FOREGLE LÖD RU ZH ART m ALIMENTATORE - BALLAT - BALLAT - VORCHALTGERÄT VOORCHAKELAPPARAAT - ALIMENTADOR - TRØMFORYNINGENHED BALLAT - TRÖMFÖRÖRJNINGARDNING - MX6 MWF8 MWF9 MWG0 MZ09 MWF9 MWF8 MZ09 MWF9 MWP MWF8 MZ09 MWP M49-M50 M5-M5 M54-M84 M85-M86 M87-M88 5 0* / / / / 5 0 M5 - M89 / / / / 4 IT E' possibile collegare in serie fino a 0m di Led trip accettando delle differenze di luminosità sulla linea EN The in-series connection of LED strips is possible up to 0 m allowing for any differences in luminosity on the line. 4 n TAGNARE COAT WITH TIN ETAMER VERZINNEN VERTINNEN ETAÑAR FOREGLE LÖD art. MWR6 FR DE NL E DA Il est possible de brancher en série jusqu à 0 mètres de Led trip sous réserve d accepter des différences de luminosité sur la ligne. Es können bis zu 0m LED trip in erie geschaltet werden, wobei jedoch unterschiedliche Helligkeiten entlang der Linie entstehen. Het is mogelijk tot aan 0 m Led trips op dezelfde serie aan te sluiten als u verschillen van lichtintensiteit op de lijn kunt accepteren. e puede conectar en serie hasta 0m de Led trip aceptando diferencias de luminosidad en la línea. Man kan serieforbinde op til 0 m Led trip, hvilket vil medføre forskelle i lysstyrken på linjen. Det er mulig å koble opptil 0 m Led trip i serie ved å godta lysforskjeller på linjen. V RU Det går att serieansluta upp till 0 m Led trip genom att acceptera ljusskillnaderna på linjen. ZH art. M5 - M89 4 n TAGNARE COAT WITH TIN ETAMER VERZINNEN VERTINNEN ETAÑAR FOREGLE LÖD art. MWR7 MWF9 5m MWG0 5m MWF8 MZ09 0m MWF8 MZ09 0m MWF9 MWG0

3 art M84 - M86 - M87 - M88 - M89 IP0 IP65 NATRO AUTOAGGLOMERANTE ELF-VULCANIING TAPE RUBAN AUTO-OUDABLE ELBTHAFTBAND - (Klebefilm COTCH M) ZELFFUERENDE TAPE CINTA AUTOAGLOMERANTE (COTCH M) ART M49 - M50 M5 - M5 M54 - M84 M85 - M86 M87 - M88 M5 - M89 Ampere/m [A] * * e utilizzato con interfaccia MWF9 - MWG0 * If used with MWF9 - MWG0 interface * En cas d utilisation avec l interface MWF9 - MWG0 * Wenn mit chnittstelle MWF9 - MWG0 verwendet * Indien gebruikt met een interface MWF9 - MWG0 *i utilizado con interfaz MWF9 - MWG0 *Hvis anvendt med grænseflade MWF9 - MWG0 *Hvis brukt med grensesnitt MWF9 - MWG0 *Om den används med gränssnitt MWF9 - MWG0 * * L= 5 x A x m L N L N MX6 MWF8 MZ09 (V) MX6 MWF8 MZ09 (V) L L V = ezione cavo in Rame [ ^] A = Ampere/m m = Metri totali collegati alla Linea V V V = Copper cable section [ ^] A= Ampere/m m= Total metres connected to the line L = ection du câble en cuivre [ ^] A= Ampères/m m= Total des mètres raccordés à la ligne = Durchmesser Kupferkabel [ ^] A= Ampere/m m= ue der an die Linie angeschlossenen Meter = ectie koperen kabel [ ^] A= Ampère/m m= totaal aangesloten Meters op de Lijn = ección cable de cobre [ ^] A= Ampere/m m= Metros totales conectados a la línea L N MX6 MWF8 MZ09 (V) 6m - MWP - V = Tværsnit kobberkabel [ ^] A= Ampere/m m= Meter i alt tilsluttet linjen L = Kabletverrsnitt i kobber [ ^] A= Ampere/m m= Meter totalt tilkoblet til linjen = Kopparkabelns tvärsnitt [ ^] A= Ampere/m m= Totalt antal meter anslutna till linjen L N MWF8 MZ09 (V) 6m - - MWF9 MWG0 V

4 art. - MWF8 - MWP - MZ09 art MWF9 - MWG0 ROO RED ROUGE ROT ROOD ROJO RØD RØD RÖD NERO BLACK IR CHWARZ ZWART NEGRO ORT VART VART R CH G CH B CH AZZURRO BLUE BLEU HELLBLAU BLAUW AZUL BLÅ BLÅ BLÅ VERDE GREEN VERT GRUN GROEN VERDE GRØN GRØNN GRÖN DALI L N L N Vin TOUCH DIM OUT - Vout LED Vin OUT - LED Vout MX6 MWF8 MZ09 (V) MX6 MWF8 MZ09 (V) OTi DALI DIM - MWP - DALI controller 5 m 5 m OTi DALI DIM - MWP - V V IT EN FR DE NL E DA V RU Le prestazioni e la sicurezza dell apparecchio sono garantite soltanto per oscillazioni della corrente del ±5% rispetto al valore nominale. La conformità alla norma è garantita soltanto utilizzando alimentatori iguzzini (art.: /MWF8//MZ09) od equivalenti di tipo ELV che rispondano alle vigenti norme C.E.I. The performance level and safety of the lighting fixture are only guaranteed for oscillations of ±5% in the current, in relation to the nominal value. Conformity with the standard is guaranteed only if either iguzzini ballasts (item code /MWF8//MZ09) or equivalent ELV type ballasts which comply with current C.E.I. regulations are used. Les performances et la sécurité de l'appareil ne sont assurées que pour des oscillations de courant de ±5% par rapport à la valeur nominale. La conformité à la norme n'est assurée qu'en cas d'utilisation de ballasts iguzzini (réf. : /MWF8//MZ09) ou équivalents type ELV conformes aux normes C.E.I. Die Leistungen und die icherheit des Geräts sind nur für vom Vorschaltgerät abgehende pannungsschwankungen von ± 5% in Bezug auf den Nennwert gewährleistet. Die Übereinstiung mit den Vorschriften ist nur bei Verwendung von iguzzini- Netzteilen (Art.: /MWF8//MZ09) oder gleichwertigen des Typs ELV, die den gültigen CEI-Bestiungen entsprechen, gewährleistet. De prestaties en de veiligheid van het apparaat zijn alleen gegarandeerd voor spanningsvariaties van ± 5% ten opzichte van de nominale waarde. De conformiteit aan de norm wordt alleen gegarandeerd als u iguzzini voorschakelapparaten gebruikt (art.: /MWF8//MZ09) of overeenkomstige, van het type ELV, die aan de geldende C.E.I. normen voldoen. Las prestaciones y la seguridad del aparato están garantizada solamente con oscilaciones de la corriente del ±5% respecto al valor nominal. La conformidad a la norma se garantiza solamente con el uso de alimentadores iguzzini (art. /MWF8//MZ09) o equivalentes de tipo ELV que cumplen las normas vigentes C.E.I. Armaturets ydelse og sikkerhed kan kun garanteres ved strømudsving på ±5% i forhold til den nominelle værdi. Opfyldelse af reglerne garanteres kun ved brug af strø mforsyningsenheder fra iguzzini (art.: /MWF8//MZ09) eller tilsvarende af typen ELV, der opfylder kravene i C.E.I.-standarderne. Ytelsesnivået og sikkerheten til lysarmaturen kan kun garanteres for svingninger på ±5 % i strøen, i forhold til nominell verdi. amsvar med forskriften garanteres bare ved bruk av transformatorer fra iguzzini (art.: /MWF8//MZ09) eller tilsvarende av typen ELV som tilsvarer gjeldende forskrifter C.E.I. Utrustningens prestanda och säkerhet garanteras endast vid en strömoscillation på ± 5% i förhållande till nominellt värde. Överensstäelse med standard garanteras endast genom att använda nätaggregat av typ iguzzini (art.: /MWF8//MZ09) eller motsvarande av typ ELV som överensstäer med gällande C.E.I.-standard. /MWF8//MZ09 4 ZH /MWF8//MZ09

5 art. MWG 4 INTALLAZIONE DEGLI ACCEORI INTALLING THE ACCEORIE INTALLATION DE ACCEOIRE INTALLATION DER ZUBEHÖRTEILE HET INTALLEREN VAN DE ACCEOIRE INTALACION DE ACCEORIO INTALLATION AF TILBEHØ R INTALLERING AV TILBEHØ RET INTALLATION AV TILLBEHÖR 7 art. MWG,5 5,5 MIN 700 OTITUZIONE DEL LED REPLACING THE LED REMPLACEMENT DE LA LED AUTAUCHEN DER LED VERVANGEN VAN DE LED REEMPLAZO DEL LED UDKIFTNING AF LYDIODE BYTE AV LYDIOD UTKIFTING AV DEN LYEMITTERENDE DIODEN 5 IT EN FR DE NL E DA V RU ZH N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iguzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iguzzini. N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iguzzini. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren ie bitte die Firma iguzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iguzzini. TA: Para sustituir el LED llame a la empresa iguzzini. N.B.: For utskifting av den lysemitterende dioden ta kontakt med firmaet iguzzini. N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iguzzini. OB! För byte av lysdioden, kontakta företaget iguzzini. iguzzini

6 ACCEORI PROFILI PROFILE ACCEORIE ACCEOIRE PROFIL ZUBEHOER PROFILE PROFIEL ONDERDELEN ACCEORIO PERFILE TILBEHøR PROFILER TILBEHøR PROFILER ACCEOARER PROFILER 4 MWR6 (M49 - M50 M5 - M5) n TAGNARE COAT WITH TIN ETAMER VERZINNEN VERTINNEN ETAÑAR FOREGLE LÖD MWR5 (M49 - M50 M5 - M5) n TAGNARE COAT WITH TIN ETAMER VERZINNEN VERTINNEN ETAÑAR FOREGLE LÖD MWR6 (M84 - M86 M87 - M88) 4 n TAGNARE COAT WITH TIN ETAMER VERZINNEN VERTINNEN ETAÑAR FOREGLE LÖD 6 7 6

7 MWR7 (M5) IT N.B.: Il grado di protezione del sistema, é garantito soltanto se si effettua correttamente l'operazione di siliconatura. EN N.B.: The degree of protection offered by the system is only guaranteed if the siliconisation procedure is performed correctly. FR N.B.: L'indice de protection du système n'est assuré que si l'application de silicone a été effectuée correctement. 4 n TAGNARE COAT WITH TIN ETAMER VERZINNEN VERTINNEN ETAÑAR FOREGLE LÖD DE N.B.: Der chutzgrad des ystems ist nur gewährleistet, wenn die ilikonabdichtung korrekt ausgeführt wird. NL E DA N.B.: De beschermingsgraad van het systeem is alleen dan gegarandeerd als het silicone goed is aangebracht. N.B.: El grado de protección del sistema está garantizado sólo si se realiza correctamente la operación de siliconado. N.B.: Beskyttelsesgraden på systemet kan kun garanteres hvis der påføres silikone på korrekt vis. N.B.: Graden av beskyttelse som tilbys av systemet garanteres kun hvis silikonprosedyren utføres riktig. V OB! ystemets skyddsgrad garanteras endast om silikoniseringsproceduren utförs på ett korrekt sätt. RU ZH MWR5 (M5) 5 4 n TAGNARE COAT WITH TIN ETAMER VERZINNEN VERTINNEN ETAÑAR FOREGLE LÖD 6 7 7

8 art. M84 - M86 M87 - M88 ART A () n TAGNARE COAT WITH TIN ETAMER VERZINNEN VERTINNEN ETAÑAR FOREGLE LÖD MXK - MXK4 - MXK6 -MXK7 MXK8 - MXK9 - MXL0 - MXL MXL - MXL - MXQ MXK5 - MXN8 - MXQ4 - MXQ5 l L - - L = l A IT EN FR DE NL E DA V RU ZH N.B.: Con questa operazione non viene più garantito il grado di protezione N.B.: The protection degree is no longer guaranteed after this operation. N.B.: uite à cette opération, l indice de protection n est plus garanti N.B.: Durch Ausführen dieser Operation ist der chutzgrad nicht mehr garantiert N.B.: Als u deze handeling uitvoert wordt de beschermingsgraad niet meer gegarandeerd N.B.: Con esta operación no se garantiza el grado de protección. N.B.: Med denne handling garanteres beskyttelsesgraden ikke længere. N.B.: Med dette inngrepet er ikke beskyttelsesgraden garantert lenger. OB! kyddsklassen garanteras inte efter att denna operation har utförts. 8

9 0 ALIMENTAZIONE POWER UPPLY ALIMENTATION EINPEIUNG TROOMVERZORGING ALIMENTACION TRØMFORYNING TRØMFORYNING ELFÖRÖRJNING m 00 art. MXQ art. MXK6 MXK7 (MXK8 - MXL MXL0 - MXK6) art. MXL0 MXL art. MXK8 MXK9 art. MXL MXL (MXK9 - MXL MXL - MXK7 MXQ) 0 00 m 600 (MXK8 - MXL MXK9 - MXL MXQ) MXL0 MXL MXK6 MXK7 0 art M5 art M49 - M50 - M5 M5 - MI59 - MI60 MI6 art M84 - M86 - M87 M88 - ME - ME4 ME5 art MXM0 - MXM MXM - MXM MXQ9 - MXR0 9

10 art. MXM4 00 m , m 600 0

11 0 art. MXK MXK4 ALIMENTAZIONE POWER UPPLY ALIMENTATION EINPEIUNG TROOMVERZORGING ALIMENTACION TRØMFORYNING TRØMFORYNING ELFÖRÖRJNING (MXK4) (MXK) 0 art M49 - M50 - M5 M5 - MI59 - MI60 MI6 art M84 - M86 - M87 M88 - ME - ME4 ME5 art MXM0 - MXM MXM - MXM

12 (MXK4) art. MXM5 (MXK)

13 art. MXL0 MXL art. MXK6 MXK7 9 - min max 5 art. MXP6 m m 0, Nm

14 art M49 - M50 - M5 M5 - MI59 - MI60 MI6 art M84 - M86 - M87 M88 - ME - ME4 ME5 art MXM0 - MXM MXM - MXM 4

15 art. MXN8,5 art M49 - M50 - M5 M5 - MI59 - MI60 MI6 art M84 - M86 - M87 M88 - ME - ME4 ME

16 art. MXQ4,5 n TAGNARE COAT WITH TIN ETAMER VERZINNEN VERTINNEN ETAÑAR FOREGLE LÖD R- G- B- R- G- B

17 art M5 art. MXK5 7

18 art. MXK5 art M49 - M50 - M5 M5 - MI59 - MI60 MI6 art M84 - M86 - M87 M88 - ME - ME4 ME5 art MXM0 - MXM MXM - MXM 8

19 n TAGNARE COAT WITH TIN ETAMER VERZINNEN VERTINNEN ETAÑAR FOREGLE LÖD art. MXQ5 R- G- B- R- G- B- 9

20 n TAGNARE COAT WITH TIN ETAMER VERZINNEN VERTINNEN ETAÑAR FOREGLE LÖD R- G- B- R- G- B- art. MXQ5 0

21 art M5 art MXQ9 - MXR0 Headquarters iguzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, Recanati Italy

22 I060/07 art. M49 M50 M5 M5 M5 M54 LEDTRIP (underscore) art. M84 M85 M86 M87 M88 M89 ATTENZIONE: LA ICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA OLO CON L'UO APPROPRIATO DELLE EGUENTI ITRUZIONI; PERTANTO E' NECEARIO CONERVARLE. WARNING: THE AFETY OF THI FIXTURE I GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THEE INTRUCTION; REMEMBER TO CONERVE IN A AFE PLACE. ATENCION: LA EGURIDAD DEL APARATO E GARANTIZA OLO CUMPLIENDO CUIDADOAMENTE LA IGUIENTE INTRUCCIONE; POR ELLO, E NECEARIO CONERVARLA. art - MWF8 MWF9 - MWG0 MWP - MX6 50 ENCLOURE BY OTHER art - MZ09 50 R MIN 0

23 art. MWR5 I GB E N.B.: Il grado di protezione del sistema, é garantito soltanto se si effettua correttamente l'operazione di siliconatura. N.B.: The degree of protection offered by the system is only guaranteed if the siliconisation procedure is performed correctly. N.B.: El grado de protección del sistema está garantizado sólo si se realiza correctamente la operación de siliconado. m ALIMENTATORE - BALLAT - ALIMENTADOR ART MX6 MWF8 MWF9 MWG0 MZ09 MWF9 MWF8 MZ09 MWF9 MWP MWF8 MZ09 MWP n M49-M50 M5-M5 M54-M84 M85-M86 M87-M88 5 0* / / / / 5 0 TAGNARE WELD ETANAR M5 - M89 / / / / 0 I GB E E' possibile collegare in serie fino a 0m di Led trip accettando delle differenze di luminosità sulla linea The in-series connection of LED strips is possible up to 0 m allowing for any differences in luminosity on the line. Il est possible de brancher en série jusqu à 0 mètres de Led trip sous réserve d accepter des différences de luminosité sur la ligne. art. M5 - M89 4 MWF9 5m MWG0 5m art. MWR6 4 n TAGNARE WELD ETANAR MWF8 MZ09 MWF9 0m MWF8 MZ09 MWG0 0m n art. MWR7 4 TAGNARE WELD ETANAR

24 art M84 - M86 - M87 - M88 - M89 IP0 IP65 NATRO AUTOAGGLOMERANTE ELF-VULCANIING TAPE CINTA AUTOAGLOMERANTE (COTCH M) ART M49 - M50 M5 - M5 M54 - M84 M85 - M86 M87 - M88 M5 - M89 Ampere/m [A] * L N MX6 MWF8 MZ09 (V) L V * * e utilizzato con interfaccia MWF9 - MWG0 * If used with MWF9 - MWG0 interface *i utilizado con interfaz MWF9 - MWG0 L L= 5 x A x m L N MX6 MWF8 MZ09 (V) = ezione cavo in Rame [ ^] A = Ampere/m m = Metri totali collegati alla Linea V V V = Copper cable section [ ^] A= Ampere/m m= Total metres connected to the line = ección cable de cobre [ ^] A= Ampere/m m= Metros totales conectados a la línea L N MX6 MWF8 MZ09 (V) 6m - MWP - L V L L N MWF8 MZ09 (V) 6m - - MWF9 MWG0 V

25 art. - MWF8 - MWP - MZ09 art MWF9 - MWG0 ROO - RED ROJO NERO BLACK NEGRO R CH G CH B CH AZZURRO BLUE AZUL VERDE GREEN VERDE /MWF8//MZ09 Vin OUT - LED Vout Vin OUT - LED Vout 5 m 5 m I GB E Le prestazioni e la sicurezza dell apparecchio sono garantite soltanto per oscillazioni della corrente del ±5% rispetto al valore nominale. La conformità alla norma è garantita soltanto utilizzando alimentatori iguzzini (art.: /MWF8//MZ09) od equivalenti di tipo ELV che rispondano alle vigenti norme C.E.I. The performance level and safety of the lighting fixture are only guaranteed for oscillations of ±5% in the current, in relation to the nominal value. Conformity with the standard is guaranteed only if either iguzzini ballasts (item code /MWF8//MZ09) or equivalent ELV type ballasts which comply with current C.E.I. regulations are used. Las prestaciones y la seguridad del aparato están garantizada solamente con oscilaciones de la corriente del ±5% respecto al valor nominal. La conformidad a la norma se garantiza solamente con el uso de alimentadores iguzzini (art. /MWF8//MZ09) o equivalentes de tipo ELV que cumplen las normas vigentes C.E.I. DALI L N MX6 MWF8 MZ09 (V) OTi DALI DIM - MWP - DALI controller V TOUCH DIM L N MX6 MWF8 MZ09 (V) OTi DALI DIM - MWP - V 4 4

26 INTALLAZIONE DEGLI ACCEORI INTALLING THE ACCEORIE INTALACION DE ACCEORIO art. MWG MIN 700 5,5 OTITUZIONE DEL LED REPLACING THE LED REEMPLAZO DEL LED LED iguzzini LED I N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iguzzini. GB N.B.:For information on LED replacement please contact iguzzini. E TA: Para sustituir el LED llame a la empresa iguzzini. ACCEORI PROFILI PROFILE ACCEORIE ACCEORIO PERFILE art. MWG 7,5 5

27 MWR6 (M84 - M86 M87 - M88) MWR5 (M49 - M50 M5 - M5) 4 n TAGNARE WELD ETANAR - - n 5 4 TAGNARE WELD ETANAR MWR6 (M49 - M50 M5 - M5) 4 n TAGNARE WELD ETANAR 6 7 MWR7 (M5) 4 n TAGNARE WELD ETANAR 6

28 MWR5 (M5) n art. M84 - M86 M87 - M88 TAGNARE WELD ETANAR n 5 4 TAGNARE WELD ETANAR I GB E N.B.: Con questa operazione non viene più garantito il grado di protezione N.B.: The protection degree is no longer guaranteed after this operation. N.B.: Con esta operación no se garantiza el grado de protección. I GB E N.B.: Il grado di protezione del sistema, é garantito soltanto se si effettua correttamente l'operazione di siliconatura. N.B.: The degree of protection offered by the system is only guaranteed if the siliconisation procedure is performed correctly. N.B.: El grado de protección del sistema está garantizado sólo si se realiza correctamente la operación de siliconado. ART MXK - MXK4 - MXK6 -MXK7 MXK8 - MXK9 - MXL0 - MXL MXL - MXL - MXQ MXK5 - MXN8 - MXQ4 - MXQ5 A () l L 7 L = l A

29 0 art. MXQ art. MXK6 MXK7 art. MXL0 MXL art. MXK8 MXK9 art. MXL MXL ALIMENTAZIONE POWER UPPLY CEBADOR m 00 (MXK8 - MXL MXL0 - MXK6) 00 m (MXK9 - MXL MXL - MXK7 MXQ) (MXK8 - MXL MXK9 - MXL MXQ) 500 MXL0 MXL MXK6 MXK7 0 art M5 art M49 - M50 - M5 M5 - MI59 - MI60 MI6 art M84 - M86 - M87 M88 - ME - ME4 ME5 art MXM0 - MXM MXM - MXM MXQ9 - MXR0 8

30 art. MXM4 00 m , m CLICK CLICK 9

31 0 art. MXK MXK4 ALIMENTAZIONE POWER UPPLY CEBADOR (MXK4) (MXK) 0 art M49 - M50 - M5 M5 - MI59 - MI60 MI6 art M84 - M86 - M87 M88 - ME - ME4 ME5 art MXM0 - MXM MXM - MXM 0

32 (MXK4) art. MXM5 (MXK)

33 art. MXL0 MXL art. MXK6 MXK7 9 - min max 5 art. MXP6 m m 0, Nm

34 art M49 - M50 - M5 M5 - MI59 - MI60 MI6 art M84 - M86 - M87 M88 - ME - ME4 ME5 art MXM0 - MXM MXM - MXM

35 art. MXN8,5 art M49 - M50 - M5 M5 - MI59 - MI60 MI6 art M84 - M86 - M87 M88 - ME - ME4 ME

36 art. MXQ4,5 n TAGNARE WELD ETANAR R- G- B- R- G- B

37 art M5 art. MXK5 6

38 art. MXK5 art M49 - M50 - M5 M5 - MI59 - MI60 MI6 art M84 - M86 - M87 M88 - ME - ME4 ME5 art MXM0 - MXM MXM - MXM 7

39 n TAGNARE WELD ETANAR R- G- B- R- G- B- art. MXQ5 8

40 art. MXQ5 art M5 n TAGNARE WELD ETANAR R- G- B- R- G- B- 9

41 art MXQ9 - MXR0 0 Headquarters iguzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, Recanati Italy Made in PRC

42 I00766/05 OTITUZIONE DEL LED REPLACING THE LED REMPLACEMENT DE LA LED AUTAUCHEN DER LED VERVANGEN VAN DE LED REEMPLAZO DEL LED UDKIFTNING AF LYDIODE BYTE AV LYDIOD UTKIFTING AV DEN LYEMITTERENDE DIODEN I N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iguzzini. GB N.B.: For information on LED replacement please contact iguzzini. F D NL N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iguzzini. E TA: Para sustituir el LED llame a la empresa iguzzini. DK N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iguzzini. N N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iguzzini. RU OB! För byte av lysdioden, kontakta företaget iguzzini. CN N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iguzzini... N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren ie bitte die Firma iguzzini. I GB FR DE NL E DK N RU CN Gruppo di rischio, secondo norma EN 647: 008 Risk Group:, in compliance with tandard EN 647: 008 Groupe de risque, suivant la norme EN 647 : 008 Risikogruppe, gemäß Vorschrift EN 647: 008 Risicogroep, volgens de norm EN 647: 008 Grupo de riesgo, según norma EN 647: 008 Faregruppe i henhold til standarden EN 647: 008 Risikogruppe, i henhold til forskriften EN 647: 008 Riskgrupp, enligt standard EN 647: 008 EN 647: I00766/05 OTITUZIONE DEL LED REPLACING THE LED REMPLACEMENT DE LA LED AUTAUCHEN DER LED VERVANGEN VAN DE LED REEMPLAZO DEL LED UDKIFTNING AF LYDIODE BYTE AV LYDIOD UTKIFTING AV DEN LYEMITTERENDE DIODEN I N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iguzzini. GB N.B.: For information on LED replacement please contact iguzzini. F D NL N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iguzzini. E TA: Para sustituir el LED llame a la empresa iguzzini. DK N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iguzzini. N N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iguzzini. RU OB! För byte av lysdioden, kontakta företaget iguzzini. CN N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iguzzini... N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren ie bitte die Firma iguzzini. I GB FR DE NL E DK N RU CN Gruppo di rischio, secondo norma EN 647: 008 Risk Group:, in compliance with tandard EN 647: 008 Groupe de risque, suivant la norme EN 647 : 008 Risikogruppe, gemäß Vorschrift EN 647: 008 Risicogroep, volgens de norm EN 647: 008 Grupo de riesgo, según norma EN 647: 008 Faregruppe i henhold til standarden EN 647: 008 Risikogruppe, i henhold til forskriften EN 647: 008 Riskgrupp, enligt standard EN 647: 008 EN 647: I00766/05 OTITUZIONE DEL LED REPLACING THE LED REMPLACEMENT DE LA LED AUTAUCHEN DER LED VERVANGEN VAN DE LED REEMPLAZO DEL LED UDKIFTNING AF LYDIODE BYTE AV LYDIOD UTKIFTING AV DEN LYEMITTERENDE DIODEN I N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iguzzini. GB N.B.: For information on LED replacement please contact iguzzini. F D NL N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iguzzini. E TA: Para sustituir el LED llame a la empresa iguzzini. DK N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iguzzini. N N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iguzzini. RU OB! För byte av lysdioden, kontakta företaget iguzzini. CN N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iguzzini... N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren ie bitte die Firma iguzzini. I GB FR DE NL E DK N RU CN Gruppo di rischio, secondo norma EN 647: 008 Risk Group:, in compliance with tandard EN 647: 008 Groupe de risque, suivant la norme EN 647 : 008 Risikogruppe, gemäß Vorschrift EN 647: 008 Risicogroep, volgens de norm EN 647: 008 Grupo de riesgo, según norma EN 647: 008 Faregruppe i henhold til standarden EN 647: 008 Risikogruppe, i henhold til forskriften EN 647: 008 Riskgrupp, enligt standard EN 647: 008 EN 647: 008

43 I0578/0 LED OTITUZIONE DEL LED REPLACING THE LED REEMPLAZO DEL LED I GB E Gruppo di rischio, secondo norma EN 647: 008 Risk Group:, in compliance with tandard EN 647: 008 Grupo de riesgo, según norma EN 647: 008 I GB E iguzzini LED N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iguzzini. N.B.:For information on LED replacement please contact iguzzini. TA: Para sustituir el LED llame a la empresa iguzzini I0578/0 LED OTITUZIONE DEL LED REPLACING THE LED REEMPLAZO DEL LED I GB E Gruppo di rischio, secondo norma EN 647: 008 Risk Group:, in compliance with tandard EN 647: 008 Grupo de riesgo, según norma EN 647: 008 I GB E iguzzini LED N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iguzzini. N.B.:For information on LED replacement please contact iguzzini. TA: Para sustituir el LED llame a la empresa iguzzini I0578/0 LED OTITUZIONE DEL LED REPLACING THE LED REEMPLAZO DEL LED I GB E Gruppo di rischio, secondo norma EN 647: 008 Risk Group:, in compliance with tandard EN 647: 008 Grupo de riesgo, según norma EN 647: 008 I GB E iguzzini LED N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iguzzini. N.B.:For information on LED replacement please contact iguzzini. TA: Para sustituir el LED llame a la empresa iguzzini I0578/0 LED OTITUZIONE DEL LED REPLACING THE LED REEMPLAZO DEL LED I GB E Gruppo di rischio, secondo norma EN 647: 008 Risk Group:, in compliance with tandard EN 647: 008 Grupo de riesgo, según norma EN 647: 008 I GB E iguzzini LED N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iguzzini. N.B.:For information on LED replacement please contact iguzzini. TA: Para sustituir el LED llame a la empresa iguzzini I0578/0 LED OTITUZIONE DEL LED REPLACING THE LED REEMPLAZO DEL LED I GB E Gruppo di rischio, secondo norma EN 647: 008 Risk Group:, in compliance with tandard EN 647: 008 Grupo de riesgo, según norma EN 647: 008 I GB E iguzzini LED N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iguzzini. N.B.:For information on LED replacement please contact iguzzini. TA: Para sustituir el LED llame a la empresa iguzzini.

44 I077/00 I GB F D NL E DK N RU CN Istruzioni per le operazioni di servizio per l apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur Anvisninger for betjening av lysapparatet Instruktioner för användning av belysningsanordningen Инструкции по эксплуатации осветительного прибора 照明装置检修操作说明 ostituire la lampada parzialmente esausta Replace the partly exhausted lamp Remplacer la lampe partiellement épuisée Die teilweise erschöpfte Lampe austauschen Vervang de gedeeltelijk lege lamp ustituir la lámpara parcialmente agotada Udskift den delvist udtjente pære kifte ut den delvis utbrente lyspæren Byt ut den delvis förbrukade lampan Замена частично отработанной лампочки 更换部分老化的灯泡 pegnimento witch it off Extinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 Aprire l apparecchio Open the fixture Ouvrir le luminaire Das Gerät öffnen Open het apparaat Abrir el aparato Åbn armaturet Åpne apparatet Öppna anordningen Раскрыть прибор 打开装置 Rimuovere la lampada esausta Remove the exhausted lamp Retirer la lampe épuisée Die alte Lampe entnehmen Verwijder de lege lamp Quitar la lámpara agotada Tag den udtjente pære ud Fjerne den utbrente lyspæren Ta bort den förbrukade lampan Вынуть старую лампочку 取出老化的灯泡 Interrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat Interrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Portarla in un centro di riciclaggio Carry it to a recycling centre La porter dans une déchetterie pour son recyclage Ordnungsgemäß entsorgen Breng de lamp naar een recyclingcentrum Llevarla a un centro de reciclaje Aflever den på en genbrugsstation Levere den til en miljøstasjon Lämna in den till en återvinningsanläggning Сдать ее в пункт приема утильсырья 将其送往回收中心 Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die neue Lampe einsetzen Doe de nieuwe lamp op zijn plek Montar la nueva lámpara æt den nye pære i ette i den nye pæren ätt i den nya lampan Вставить новую лампочку 装入新灯泡 Riposizionare ottica Re-place the optic Remettre l optique à sa place Die Optik wieder einsetzen Doe de optiek weer op zijn plaats Volver a montar la óptica æt den optiske enhed på plads Innstille linsen Flytta om optiken Отрегулировать линзы 重新定位光头 Effettuare prova di funzionamento Perform operative test Procéder à un essai de fonctionnement Eine Funktionsprüfung durchführen Controleer de correcte werking Hacer una prueba de funcionamiento Afprøv funktionen Prøve om den fungerer Utför funktionstest Выполнить проверку исправности работы 执行功能测试 Inserire la nuova lampada nel portalampada Fit the new lamp into the socket Installer la nouvelle lampe dans le support de lampe Die neue Lampe in den ockel einsetzen Doe de nieuwe lamp in de lamphouder Montar la nueva lámpara en el portalámpara æt den nye pære i fatningen ette den nye pæren inn i lampeholderen ätt i den nya lampan i lamphållaren Вставить новую лампочку в патрон 将新灯泡插入灯泡架中

45 I GB F D NL E DK N RU CN Istruzioni per la pulizia dell apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции по чистке осветительного прибора 照明装置清洁说明 Pulire l apparecchio Clean the fixture Nettoyer le luminaire Das Gerät reinigen Reinig het apparaat Limpiar el aparato Rengør armaturet Rengjøre apparatet Rengör anordningen Чистка прибора 清洁装置 pegnimento witch it off Extinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 polverare l ottica esterna Remove dust from the external optic Dépoussiérer l optique extérieure Die externe Optik abstauben tof de externe optiek af Quitar el polvo de la óptica exterior Tør støvet af den udvendige optiske enhed Fjerne støv fra den eksterne lysenheten Daa av den yttre optiken Вытереть пыль с внешней стороны линз 为外侧光头掸尘 Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver l optique extérieure Die externe Optik waschen Was de externe optiek Lavar la óptica exterior Vask den udvendige optiske enhed Vaske den eksterne lysenheten Rengör den yttre optiken Вымыть линзы с внешней стороны 清洁外光头 Interrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat Interrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Rimuovere l ottica Remove the optic Retirer l optique Die Optik abnehmen Verwijder de optiek Quitar la óptica Tag den optiske enhed af Fjerne lysenheten Ta bort optiken Снять линзы 取下光头 Pulire la parte interna dell apparecchio di illuminazione Clean the inside of the fixture Nettoyer l intérieur du luminaire Die Innenseite der Leuchte reinigen Reinig de binnenzijde van de verlichtingsarmatuur Limpiar el interior del aparato de alumbrado Rengør belysningsarmaturets indvendige dele Rengjøre lysapparatet innvendig Rengör belysningsanordningen invändigt Протереть осветительный прибор изнутри 清洁照明装置内部 Riposizionare ottica Re-place the optic Remettre l optique à sa place Die Optik wieder einsetzen Doe de optiek weer op zijn plaats Volver a montar la óptica æt den optiske enhed på plads Innstille linsen Flytta om optiken Отрегулировать линзы 重新定位光头 Effettuare prova di funzionamento Perform operative test Procéder à un essai de fonctionnement Eine Funktionsprüfung durchführen Controleer de correcte werking Hacer una prueba de funcionamiento Afprøv funktionen Prøve om den fungerer Utför funktionstest Выполнить проверку исправности работы 执行功能测试

46 I GB F D NL E DK N RU CN Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene Instruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы 寿命期结束与零件废弃处置说明 pegnimento witch it off Extinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione Remove the lamp(s) for decoissioning Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au rebut Die Lampe/n ordnungsgemäß entsorgen Verwijder de lamp(en) voor het recyclen Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse Fjerne lampen/-e som skal kastes Ta bort lampan/-orna för bortskaffningen Вынуть ламочку/и для утилизации прибора 取出需要丢弃的灯泡 Rimuovere la batteria per la dismissione Remove the battery for decoissioning Retirer la batterie pour sa mise au rebut Die Batterie ordnungsgemäß entsorgen Verwijder de batterij voor het recyclen Quitar la batería para el desecho Tag batteriet ud til bortskaffelse Fjerne batteriet som skal kastes Ta bort batteriet för bortskaffningen Вынуть батарейку для утилизации прибора 取出需要丢弃的电池 Rimuovere l apparecchio per la dismissione Remove the fixture for decoissioning Enlever le luminaire pour sa mise au rebut Das Gerät ordnungsgemäß entsorgen Verwijder het apparaat voor het recyclen Quitar el aparato para el desecho Tag armaturet ud til bortskaffelse Fjerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen för bortskaffningen Снять прибор для утилизации 取出需要丢弃的装置 Interrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat Interrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Inviare i materiali ad un centro di raccolta RAEE end the materials to a WEEE collection centre Envoyer les matériaux dans une déchetterie DEEE Die Materialien in einem WEEE-Zentrum entsorgen Zend de materialen naar een recyclingscentrum voor de AEEA Enviar los materiales a un centro de recogida RAEE Aflever materialerne på et indsamlingscenter for elektronisk udstyr ende materialene til en miljøstasjon for resirkulering av EE-avfall kicka materialet till en RAEE uppsamlingscentral Сдать материалы в пункт приема утильсырья 将材料送往电气和电子垃圾回收中心

iplan piantana art. MWX IS06177/00

iplan piantana art. MWX IS06177/00 .54.0.00 IS0677/00 iplan piantana ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF

More information

IP/IK MU31. Non coprire per nessun motivo le lampade con materiali i EN EN EN 62034(*) EN 1838

IP/IK MU31. Non coprire per nessun motivo le lampade con materiali i EN EN EN 62034(*) EN 1838 0 IP/IK 4/07 4,8V,5h i-cd h W 0,9 V 5,6 5 lm 5 mt 5 Kg, 60598-60598-- 604(*) 88 (*) T Luminaires are not suitable for General lighting applications according to irective 009/5/C. MLTIMTO Il cassonetto

More information

iteka 9,5 mm 198 min. 280 mm

iteka 9,5 mm 198 min. 280 mm .56.08.0 IS0059/0 iteka min. 80 ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS

More information

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. iguzzini Illuminazione S.p.A. Via Mariano Guzzini, 37-6209 Recanati (MC) - Italy Tel.: +39 07 7588 - ax: +39 07 7588605 Web: www.iguzzini.com I N.B.: URANT L'INSTALLAZION RISPTTAR SCRUPOLOSAMNT L NORM

More information

TECNICA PRO L M WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

TECNICA PRO L M WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. 2.518.969.02 I0825902 TEICA PRO L M ATTENZIONE: LA ICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA OLO CON L'UO APPROPRIATO DELLE EGUENTI ITRUZIONI; PERTANTO E' NECEARIO CONERVARLE. WARNING: THE AFETY OF THI FIXTURE

More information

CESTELLO H = H = I Il funzionamento dei prodotti è garantito solo con l utilizzo di binari ed accessori iguzzini

CESTELLO H = H = I Il funzionamento dei prodotti è garantito solo con l utilizzo di binari ed accessori iguzzini .58.79.04 I08/00 CTLLO ATTZIO: LA ICURZZA LL'APPARCCHIO ' GARATITA OLO CO L'UO APPROPRIATO LL GUTI ITRUZIOI; PRTATO ' CARIO CORVARL. WARIG: TH ATY O THI IXTUR I GUARAT OY I YOU COMPLY WITH TH ITRUCTIO;

More information

MINI LIGHT AIR ART. 34 mm L1

MINI LIGHT AIR ART. 34 mm L1 .5.57.0 I040/0 MII LIGHT AIR ATTZIO: LA ICURZZA LL'APPARCCHIO ' GARATITA OLO CO L'UO APPROPRIATO LL GUTI ITRUZIOI; PRTATO ' CARIO CORVARL. WARIG: TH ATY O THI IXTUR I GUARAT OLY I YOU COMPLY WITH TH ITRUCTIO;

More information

iface ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

iface ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. .56.695.0 IS0076/0 iface ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE

More information

L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m.

L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m. 2.50.087.00 08/00 L L.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: or information on L replacement please contact iguzzini..b.: Pour procéder au remplacement de la L, adressez-vous

More information

ART. Ø 6 mm. H max = 2 m

ART. Ø 6 mm. H max = 2 m .5.557.0 I0045/0 ITRUZIONI PER L'INTALLAZIONE DELLE OPENIONI "CETELLO" INTALLATION INTRUCTION FOR THE "CETELLO" UPENION UNIT INTRUCTION PUOR L'INTALLATION DE UPENION "CETELLO" ANWEIUNGEN ZUR INTALLATION

More information

I GB F D NL. I L'apparecchio non deve, in alcuna circostanza, essere coperto con materiali isolanti o similari.

I GB F D NL. I L'apparecchio non deve, in alcuna circostanza, essere coperto con materiali isolanti o similari. 2.518.727.00 ISTRUZIONI PR L'INSTALLAZION GLI INCASSI " COMORT " INSTRUCTIONS OR INSTALLING TH RCSS " COMORT " MO 'INSTALLATION S NCASTRÉS " COMORT " INSTALLATIONSAITUNG ÜR I INBAULUCHTN S " COMORT " INSTRUKTIS

More information

MINI REGLETTE WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

MINI REGLETTE WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. 1.154.929.06 08667/09 L RU C M RGLTT ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

iplan sospensione MAX 1500 mm

iplan sospensione MAX 1500 mm ..6.0 IS0680/0 ipln sospensione MX 00 TTENZIONE: L SICUREZZ DELL'PPRECCHIO E' GRNTIT SOLO CON L'USO PPROPRITO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTNTO E' NECESSRIO CONSERVRLE. WRNING: THE SFETY OF THIS FIXTURE

More information

LASER LED ART ART. 5 oltre - over - pus de über - meer dan - a partir de over - over - över M314 - M315 M316 - M317 M318 - M319 M320 - M321

LASER LED ART ART. 5 oltre - over - pus de über - meer dan - a partir de over - over - över M314 - M315 M316 - M317 M318 - M319 M320 - M321 .4.2.02 04743/0 AUTRALA PATT 9.68 U.K. PATT 2.9.84 AUTRALA RGTR G 09.233 U.K. RGTR G 2.00.4 W ZALA RGTR G 23.24 U.. RGTR G.326.729 LAR L ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL

More information

ART. 34 mm. D (mm) MAX 1500

ART. 34 mm. D (mm) MAX 1500 .5.536.05 IS00430/05 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DELLA LAMPADA " Y LIGHT " A SOSPENSIONE INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE "Y LIGHT " SUSPENSION LAMP MODE D'INSTALLATION DE LA SUSPENSION " Y LIGHT "

More information

WIDE PLUS ART. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

WIDE PLUS ART. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. 1.154.361.05 IS03505/06 WIDE PLUS ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF

More information

EXPRESS EVO IS08051/00

EXPRESS EVO IS08051/00 2.518.566.00 08051/00 XPR VO ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV

More information

LASER BLADE ADJUSTABLE

LASER BLADE ADJUSTABLE 2.510.154.00 I07605/06 LAR BLA AJUTABL 10x 15x ATTNZION: LA ICURZZA LL'APPARCCHIO ' GARANTITA OLO CON L'UO APPROPRIATO LL GUNTI ITRUZIONI; PRTANTO ' NCARIO CONRVARL. WARNING: TH ATY O THI IXTUR I GUARANT

More information

ø 8 mm mm art. SM06 - SM07 SM12 - SM13 art. SM05 - SM11 art. SM08 - SM09 SM10 - SM14 SM15 - SM16 SM17 - SM

ø 8 mm mm art. SM06 - SM07 SM12 - SM13 art. SM05 - SM11 art. SM08 - SM09 SM10 - SM14 SM15 - SM16 SM17 - SM .511.535.05 IS0049/05 ISTRUZIONI PR L'INSTALLAZION DL SISTMA A SOSPNSION "TRAL" INSTRUCTIONS FOR TH INSTALLATION OF TH "TRAL" SUSPNDD SYSTM MOD D INSTALLATION DU SYSTM A SUSPNSION "TRAL" ANLITUNGN ZUR

More information

COMFORT ATTENZIONE: A B C IP20 IP23. H min. 150 mm S max. 25 mm Ø IS00104/06

COMFORT ATTENZIONE: A B C IP20 IP23. H min. 150 mm S max. 25 mm Ø IS00104/06 1.154.302.06 I00104/06 120 65 COMORT ATTZIO: LA ICURZZA LL'APPARCCHIO ' GARATITA OLO CO L'UO APPROPRIATO LL GUTI ITRUZIOI; PRTATO ' CARIO CORVARL. WARIG: TH ATY O THI IXTUR I GUARAT OY I YOU COMPLY WITH

More information

Large. Medium 86 mm ART MR94 IP mm

Large. Medium 86 mm ART MR94 IP mm .50.545.0 I95/0 TCNIC PRO L Medium Large Medium 86 mm Large 0 mm Medium TTNZION: L ICURZZ LL'PPRCCHIO ' GRNTIT OLO CON L'UO PPROPRITO LL GUNTI ITRUZIONI; PRTNTO ' NCRIO CONRVRL. WRNING: TH TY O THI IXTUR

More information

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. 00.59.59.09 0764/ LAR BLA ystem5 00 ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

X26 IP20 IP40 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

X26 IP20 IP40 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. 1.154.465.04 S05118/04 ATTZO: LA SCURZZA DLL'APPARCCHO ' GARATTA SOLO CO L'USO APPROPRATO DLL SGUT STRUZO; PRTATO ' CSSARO COSRVARL. WARG: TH SAFTY OF THS FXTUR S GUARATD OLY F YOU COMPLY WTH THS STRUCTOS;

More information

IP20 IP x x145 MIN 12, mm. 100 mm. 90 mm. 135 mm IS05230/04 I GB F D NL

IP20 IP x x145 MIN 12, mm. 100 mm. 90 mm. 135 mm IS05230/04 I GB F D NL .58.587.04 050/04 P R 75/5 TTZO: URZZ 'PPRHO ' GRTT OO O 'UO PPROPRTO GUT TRUZO; PRTTO ' RO ORVR. WRG: TH TY O TH XTUR GURT OY YOU OPY WTH TH TRUTO; RR TO ORV P. TTTO: UT 'PPR 'T GRT QU' 'UTTO ORRT TRUTO

More information

ART K777 NO 140 OK 116 NO NO 116 IP ISK00005/16 SPOT FRONT LIGHT

ART K777 NO 140 OK 116 NO NO 116 IP ISK00005/16 SPOT FRONT LIGHT .510.134.00 SK00005/16 SPOT RONT LGHT P0 mm ATTNZON: LA SCURZZA DLL'APPARCCHO ' GARANTTA SOLO CON L'USO APPROPRATO DLL SGUNT STRUZON; PRTANTO ' NCSSARO CONSRVARL. WARNNG: TH SATY O THS XTUR S GUARANTD

More information

START/ END. MAX 1500 mm. art. art. MX72 MX73. art. MX71. art. MX71. art. MX72. art. art. MX73 MX70. art. MX72 MX73. art. MX70

START/ END. MAX 1500 mm. art. art. MX72 MX73. art. MX71. art. MX71. art. MX72. art. art. MX73 MX70. art. MX72 MX73. art. MX70 .5.65.0 I0709/0 LIGHT HI MAX 500 ATTZIO: LA ICURZZA LL'APPARCCHIO ' GARATITA OLO CO L'UO APPROPRIATO LL GUTI ITRUZIOI; PRTATO ' CARIO CORVARL. WARIG: TH ATY O THI IXTUR I GUARAT OLY I YOU COMPLY WITH TH

More information

GENERAL ELECTRIC BIAX T - " F26TBX " I La lampada indicata in figura non può essere installata sul prodotto per problemi dimensionali.

GENERAL ELECTRIC BIAX T -  F26TBX  I La lampada indicata in figura non può essere installata sul prodotto per problemi dimensionali. 1.154.3.03 I00070/03 ITRUZIOI PR L'ITALLAZIO LL PLAOIR RI " LLIP " ITRUCTIO OR ITTIG TH "LLIP" RI CILIG LUMIAIR ITRUCTIO POUR L'ITALLATIO PLAOIR ÉRI "LLIP" AWIUG ZUR ITALLATIO VO CKUCHT R RI "LLIP" ITRUKTI

More information

iroll MAX 2000 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

iroll MAX 2000 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. .55.680.04 IS00580/05 iroll ATTNZION: LA SICURZZA DLL'APPARCCHIO ' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DLL SGUNTI ISTRUZIONI; PRTANTO ' NCSSARIO CONSRVARL. WARNING: TH SAFTY OF THIS FIXTUR IS GUARANTD

More information

UNDERSCORE GRAZER. 200 mm. S 12,5 mm. 90 mm

UNDERSCORE GRAZER. 200 mm. S 12,5 mm. 90 mm .50.587.00 IS0875/03 UNDERSCORE GRAZER 00 I GB D NL E ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIA- TO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

More information

LENS ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

LENS ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. .55.693.0 05093/0 L ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A A PLAC.

More information

Small. Medium SPOT PALCO SUPER NARROW LED. 102 mm. 122 mm IP20

Small. Medium SPOT PALCO SUPER NARROW LED. 102 mm. 122 mm IP20 .50.56.04 I056/06 I K N RU CN POT PLCO UPR NRROW L mall 0 mm edium mm TTNZION: L ICURZZ LL'PPRCCHIO ' GRNTIT OLO CON L'UO PPROPRITO LL GUNTI ITRUZIONI; PRTNTO ' NCRIO CONRVRL. WRNING: TH TY O THI IXTUR

More information

RADIAL. ø 8 mm. 120 mm. 32,5 mm. 40 mm. 30 mm art ATTENZIONE: IS00579/01

RADIAL. ø 8 mm. 120 mm. 32,5 mm. 40 mm. 30 mm art ATTENZIONE: IS00579/01 .515.679.01 00579/01 RAAL TRA ORATURA TR TO TR TAC BTW HOL TR-AX PRCAG ABTA R BOHRLÖCHR ATA TU GAT TRACA TR LO J PRORACÓ HULATA AVTAR RA TR TL TR MLLOM HULL AVTÅ MLLA HÅL ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO

More information

ø 8 mm mm art. SM06 - SM07 SM12 - SM13 art. SM05 - SM11 art. SM08 - SM09 SM10 - SM14 SM15 - SM16 SM17 - SM

ø 8 mm mm art. SM06 - SM07 SM12 - SM13 art. SM05 - SM11 art. SM08 - SM09 SM10 - SM14 SM15 - SM16 SM17 - SM .511.535.05 IS0049/05 ISTRUZIONI PR L'INSTALLAZION L SISTMA A SOSPNSION "CNTRAL" INSTRUCTIONS OR TH INSTALLATION O TH "CNTRAL" SUSPN SYSTM MO INSTALLATION U SYSTM A SUSPNSION "CNTRAL" AITUNGN ZUR INSTALLATION

More information

WALKY. L (m) ART. IP66 OK OK

WALKY. L (m) ART. IP66 OK OK IT N.B.: DURNTE L'INSTLLZIONE L SISTEM RISPETTRE SCPOLOSMENTE LE RME IMPINTISTICHE NZIOI VIGENTI..50.46.00 IS3090/0 EN N.B.: WHEN INSTLLING THE SYSTEM, MKE SURE LL CURRENT NTIO REGU- LTIONS RELTING TO

More information

VIS FULL COMFORT COMFORT SCREEN GRID FULL - VIS GRID FULL - VIS. art. B553 - B555 B563 - B565 B697 - B704 BD79 - BD80 BD81 - BD82 BD83 - BD84

VIS FULL COMFORT COMFORT SCREEN GRID FULL - VIS GRID FULL - VIS. art. B553 - B555 B563 - B565 B697 - B704 BD79 - BD80 BD81 - BD82 BD83 - BD84 .54.66.0 S00700/07 SCREEN art. B553 - B555 B563 - B565 B697 - B704 BD79 - BD80 BD8 - BD8 BD83 - BD84 FULL VS ATTENZONE: LA SCUREZZA DELL'APPARECCHO E' GARANTTA SOLO CON L'USO APPROPRATO DELLE SEGUENT STRUZON;

More information

Medium. Large. Small SPOT FRONT LIGHT LED IP mm. 116 mm. 140 mm

Medium. Large. Small SPOT FRONT LIGHT LED IP mm. 116 mm. 140 mm .54.60.06 05/04 POT RONT LGHT L P0 mall 9 mm Medium 6 mm Large 40 mm NL K ATTNZON: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARANTTA OLO CON L'UO APPROPRATO LL GUNT TRUZON; PRTANTO ' NCARO CONRVARL. WARNNG: TH ATY O TH

More information

INCASSI GALAXY LED. 570 mm. 596 mm IS07738/02

INCASSI GALAXY LED. 570 mm. 596 mm IS07738/02 2.515.702.00 07738/02 CA GALAXY L ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPRO- PRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVAR- L. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

ACTION ART. (mm) WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ACTION ART. (mm) WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. .54.79.0 IS0488/0 CTION NO NO TTENZIONE: SICUREZZ DE'PPRECCHIO E' GRNTIT SOO CON 'USO PPROPRITO DEE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTNTO E' NECESSRIO CONSERVRE. WRNING: THE SFETY OF THIS FIXTURE IS GURNTEED ONY

More information

IP20 IP mm mm. 50 mm. 50 mm. 50 mm. 50 mm IP mm. 50 mm IP23. art. BZA0. art. BZA0. 50 mm

IP20 IP mm mm. 50 mm. 50 mm. 50 mm. 50 mm IP mm. 50 mm IP23. art. BZA0. art. BZA0. 50 mm .58.586.0 0556/0 P LAR RAM 5 ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV

More information

VIEW led applique = = 4 mm

VIEW led applique = = 4 mm 2.59.582.00 09833/00 VW led applique OK ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

LASER BLADE MINIMAL / FRAME IP20 IP23 A X B IP20 IP m A C OK. art. BZM4 - MXF9

LASER BLADE MINIMAL / FRAME IP20 IP23 A X B IP20 IP m A C OK. art. BZM4 - MXF9 .54.587.0 06677/07 L BLA MMAL / AM T A O V ATTZO: LA URZZA LL'APPHO ' GATTA OLO O L'UO APPROPRA- TO LL GUT TZO; PRTATO ' O ORVL. WG: TH AFTY OF TH FXTUR GUAT OY F YOU OMPLY WTH TH TTO; RMMBR TO ORV A AF

More information

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. 00.59.59.09 IS0764/ LASER BLADE System5 00 ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE

More information

LASER IP20 IP23. art art art " S " ( mm )

LASER IP20 IP23. art art art  S  ( mm ) .54.8.04 00086/04 LAR art. 8000-800 8068-809 - 8095 AUTRALA PATT 595.68 U.K. PATT.9.84 AUTRALA RGTR G 09. U.K. RGTR G.005.504 W ZALA RGTR G.4 U.. RGTR G.6.79 mm mm ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA

More information

OUTER LED GB WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

OUTER LED GB WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. .56.0.05 09087/07 OUTR L.B.: URAT L'TALLAZO L TMA "OUTR" RPTTAR CRUPOLOAMT L ORM MPATTCH AZOAL VGT..B.: WH TALLG TH "OUTR" YTM, MAK UR ALL CURRT ATOAL RGULATO RLATG TO TALLATO AR OBRV..B.: LOR L'TALLATO

More information

LINEALUCE LED RECESSED MONOCHROME

LINEALUCE LED RECESSED MONOCHROME 2.56.722.08 00775/09 LALUC L RC MOCHROM ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

RUS APPARECCHI LUMINAIRES APPAREILS LEUCHTEN APPARATEN APARATOS ARMATURER LYSARMATURER ANORDNINGAR. N max F D

RUS APPARECCHI LUMINAIRES APPAREILS LEUCHTEN APPARATEN APARATOS ARMATURER LYSARMATURER ANORDNINGAR. N max F D .5.596.0 0597/0 60 ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A A PLAC.

More information

WIDE BASIC A A A A A ART. 1x55W 1X40W 2X55W 2x40W 2x80W MA92 MA93 MA94 MA95 MA98 MA99 MB00 MB01 MB04 MB IS05137/03

WIDE BASIC A A A A A ART. 1x55W 1X40W 2X55W 2x40W 2x80W MA92 MA93 MA94 MA95 MA98 MA99 MB00 MB01 MB04 MB IS05137/03 1.154.467.02 05137/03 W BAC ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV

More information

X26 IP20 IP40 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

X26 IP20 IP40 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. 1.154.465.04 05118/04 ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A A PLAC.

More information

THE REFLEX MINIMAL S - S/M - M/L - L IP20 IP23 IP20 IP23

THE REFLEX MINIMAL S - S/M - M/L - L IP20 IP23 IP20 IP23 .54.435.07 0485/07 TH RLX MNMAL ATTNZON: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARANTTA OLO CON L'UO APPROPRATO LL GUNT TRUZON; PRTANTO ' NCARO CONRVARL. WARNNG: TH ATY O TH XTUR GUARANT ONLY YOU COMPLY WTH TH NTRUCTON;

More information

THE REFLEX FRAME NO OK S - S/M - M/L - L IP20 IP23 IP20 IP23

THE REFLEX FRAME NO OK S - S/M - M/L - L IP20 IP23 IP20 IP23 .54.49.07 048607 TH RLX RAM ATTNZON: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARANTTA OLO CON L'UO APPROPRATO LL GUNT TRUZON; PRTANTO ' NCARO CONRVARL. WARNNG: TH ATY O TH XTUR GUARANT ONLY YOU COMPLY WTH TH NTRUCTON;

More information

SPOT PALCO LED. 62 mm 86 mm

SPOT PALCO LED. 62 mm 86 mm 1.154.995.02 SK00352/04 SPOT PALCO LD T N FR D NL S DA SV RU ZH 62 mm 86 mm ATTNZON: LA SCURZZA DLL'APPARCCHO ' GARANTTA SOLO CON L'USO APPROPRATO DLL SGUNT STRUZON; PRTANTO ' NCSSARO CONSRVARL. WARNNG:

More information

33 mm. 98 mm. 33 mm. 33 mm. 98 mm. art mm. 33 mm. 98 mm. art mm

33 mm. 98 mm. 33 mm. 33 mm. 98 mm. art mm. 33 mm. 98 mm. art mm .54.300.08 S000/08 STRUZON PR L'NSTALLAZON L SSTMA "LGHT AR" STRUCTONS FOR NSTALLNG TH "LGHT AR" SYSTM MO 'NSTALLATON U SYSTM "LGHT AR" ANWSUNGN FÜR NSTALLATON S SYSTMS "LGHT AR" STRUKTS VOOR HT NSTALLRN

More information

DEEP LASER FRAME mm + 2. MIN 200 mm MIN

DEEP LASER FRAME mm + 2. MIN 200 mm MIN 2.519.522.04 06654/05 P L RAM 35 K ATTZO: LA CURZZA LL'APPCCHO ' GATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CO CORVL. WG: TH ATY O TH XTUR GUAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A A PLAC.

More information

DEEP LASER FRAME 75/135

DEEP LASER FRAME 75/135 .54.47.05 058/06 P LR RM 75/5 TTZO: L URZZ LL'PPRHO ' GRTT OLO O L'UO PPROPRTO LL GUT TRUZO; PRTTO ' RO ORVRL. WRG: TH TY O TH XTUR GURT OY YOU OMPLY WTH TH TRUTO; RMMR TO ORV PL. TTTO: L UT L'PPRL 'T

More information

BESPOKE ART L=200 L= mm. art. M802 - M803 M804 - M805 M806 - M807 M808 - M809 M810 - M812 M813. art. M8 11 M814 M815 SPOT

BESPOKE ART L=200 L= mm. art. M802 - M803 M804 - M805 M806 - M807 M808 - M809 M810 - M812 M813. art. M8 11 M814 M815 SPOT .58.8.05 059006 BP POT ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A A

More information

PIXEL PLUS LED COB. D mm. H (mm) ART. ( mm)

PIXEL PLUS LED COB. D mm. H (mm) ART. ( mm) .54.582.04 08427/04 L K C PXL PLU L COB TTZO: L CURZZ LL'PPRCCHO ' GRTT OLO CO L'UO PPROPRTO LL GUT TRUZO; PRTTO ' CRO CORVRL. WRG: TH TY O TH XTUR GURT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV PLC.

More information

BESPOKE ART. L=300 art. MA71 - MA72. L=200 art. MA69 - MA mm SPOT (LED)

BESPOKE ART. L=300 art. MA71 - MA72. L=200 art. MA69 - MA mm SPOT (LED) 2.519.516.02 0620105 BPOK POT (L) ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO

More information

ipro PLAFONE LED C.O.B.

ipro PLAFONE LED C.O.B. 2.517.547.02 09314/03 ATTZO: ipro PLAFO L C.O.B. LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH AFTY OF TH FXTUR GUARAT OLY F YOU COMPLY WTH TH TRUCTO;

More information

ipro PLAFONE LED C.O.B.

ipro PLAFONE LED C.O.B. 2.517.547.02 09314/03 ATTZO: ipro PLAFO L C.O.B. LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH AFTY OF TH FXTUR GUARAT OLY F YOU COMPLY WTH TH TRUCTO;

More information

"REFLEX PROFESSIONAL ORIENTABILE"

REFLEX PROFESSIONAL ORIENTABILE .54.459.03 0505/03 "RLX PROOL ORTBL" TTZO: L CURZZ LL'PPRCCHO ' GRTT OLO CO L'UO PPROPRTO LL GUT TRUZO; PRTTO ' CRO CORVRL. WRG: TH TY O TH XTUR GURT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV PLC. TTTO:

More information

ART ( mm ) ( mm )

ART ( mm ) ( mm ) 1.154.306.04 00108/04 TRUZO PR L'TALLAZO GL CA "TMA AY " TRUCTO OR TALLG TH RC "TMA AY " MO 'TALLATO CATRÉ "TMA AY " TALLATOALTUG ÜR BAULUCHT "TMA AY " TRUKT VOOR HT TALLR VA BOUW "TMA AY " TRUCCO PARA

More information

LASER BLADE XS TRACK 48V

LASER BLADE XS TRACK 48V 2.59.608.02 2252/02 LAR BLA X TRACK 48V GRAL LGTHTG PRO HGH COTRAT WALL WAHR K RU ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR

More information

LE PERROQUET. Ø 89 mm. Ø 156 mm. Ø 162 mm. Ø 214 mm E) G) a rt. MXZ2 MXZ3 D) Ø 89 mm ATTENZIONE:

LE PERROQUET. Ø 89 mm. Ø 156 mm. Ø 162 mm. Ø 214 mm E) G) a rt. MXZ2 MXZ3 D) Ø 89 mm ATTENZIONE: .59.600.00 IS033/0 a rt. MXZ MXZ3 D) LE PERROQUET Ø 89 mm Ø 56 mm Ø 6 mm Ø 4 mm ) E) G) Art. Ø 89 mm ATTENZIONE: A B C D E 4850 4870 485 LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO

More information

WIDE LED 12,5 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

WIDE LED 12,5 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. .54.940.0 I09897/0 WID LD OK I N FR D D V RU TTNZION: L ICURZZ DLL'PPRCCHIO ' GRNTIT OLO CON L'UO PPROPRITO DLL GUNTI ITRUZIONI; PRTNTO ' NCRIO CONRVRL. WRNING: TH FTY OF THI FIXTUR I GURNTD OY IF YOU

More information

OUTER LED GB WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

OUTER LED GB WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. .56..05 09087/07 OUTR L.B.: URAT L'TALLAZO L TMA "OUTR" RPTTAR CRUPOLOAMT L ORM MPATTCH AZOAL VGT..B.: WH TALLG TH "OUTR" YTM, MAK UR ALL CURRT ATOAL RGULATO RLATG TO TALLATO AR OBRV..B.: LOR L'TALLATO

More information

LASER BLADE XS 9x 5x 10x

LASER BLADE XS 9x 5x 10x .55.66.05 480/04 LAR BLA X 9x 5x 0x RAM 5x GRAL LGTG G OTRAT WALL WAR K RU ATTZO: LA URZZA LL'APPARO ' GARATTA OLO O L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' ARO ORVARL. WARG: T ATY O T XTUR GUARAT OY YOU

More information

FRAME A B C Q584-Q585Q586 QD59-QD60-QD61

FRAME A B C Q584-Q585Q586 QD59-QD60-QD61 .55.625.04 478/05 LAR BLA X x 2x 3x 4x AM G TRAT WALL WAR T A O V ATTZ: LA URZZA LL'APPARO ' GARATTA OLO L'UO APPROPRATO LL GUT TZ; PRTATO ' ARO RVARL. WARG: T ATY O T XTUR GUARAT LY YOU OMPLY WT T TT;

More information

WIDE LED 12,5 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

WIDE LED 12,5 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. .54.940.0 I09897/0 WI L OK I R V RU ATTZIO: LA ICURZZA LL'APPARCCHIO ' GARATA OLO CO L'UO APPROPRIATO LL GUTI RUZIOI; PRTATO ' CARIO CORVARL. WARIG: TH ATY O THI IXTUR I GUARAT OY I YOU COMPLY WH TH ITRUCTIO;

More information

DEEP LASER FRAME mm + 2. MIN 200 mm MIN

DEEP LASER FRAME mm + 2. MIN 200 mm MIN 2.59.522.04 06654/05 P LAR RAM 35 K C ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

LASER BLADE XS CEILING

LASER BLADE XS CEILING .59.606.05 50/05 LAR BLA X x 0x CLG GRAL LGTHTG PRO HGH CTRAT WALL WAHR K RU C ATTZ: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO C L'UO APPROPRA TO LL GUT TRUZ; PRTATO ' CARO CRVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT

More information

LASER BLADE XS CEILING

LASER BLADE XS CEILING .59.606.05 50/05 LAR BLA X x 0x CLG GRAL LGTHTG PRO HGH CTRAT WALL WAHR K RU C ATTZ: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO C L'UO APPROPRA TO LL GUT TRUZ; PRTATO ' CARO CRVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT

More information

iplan LED sospensione

iplan LED sospensione .5.600.06 I0666/09 I L K RU C ipla L sospensione ATTZIO: LA ICURZZA LL'APPARCCHIO ' GARATITA OLO CO L'UO APPROPRIATO LL GUTI ITRUZIOI; PRTATO ' CARIO CORVARL. WARIG: TH ATY O THI IXTUR I GUARAT OLY I YOU

More information

LIGHT UP Orbit 10000/5000N 40 C. IP68 1m. art. B318 - B319 - B320 B321 - B322 - B336 B337 - B338 - B339 B340 - BB45 - BB46 BB49 - BB50 IP67

LIGHT UP Orbit 10000/5000N 40 C. IP68 1m. art. B318 - B319 - B320 B321 - B322 - B336 B337 - B338 - B339 B340 - BB45 - BB46 BB49 - BB50 IP67 .54.38.3 S005/6 A SV LGHT UP Orbit ATTZON: LA SCURZZA LL'APPCCHO ' GANTA SOLO CON L'USO APPROPRATO LL SGUT STZON; PRTANTO ' NCSO CONSRVL. WNNG: TH SAFTY OF THS FXTUR S GUANT OY F YOU COMPLY WH TH NSTCTONS;

More information

MAX 1500 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

MAX 1500 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. .5.64.0 IS06675/0 LIGHT SHIN MX 500 mm TTNZION: L SICURZZ LL'PPRCCHIO ' GRNTIT SOLO CON L'USO PPROPRITO LL SGUNTI ISTRUZIONI; PRTNTO ' NCSSRIO CONSRVRL. WRNING: TH STY O THIS IXTUR IS GURNT ONLY I YOU

More information

TRICK ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

TRICK ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. 1.154.625.03 S08706/03 TRCK 360 WLL WSHR 180 TTNZON: L SCURZZ LL'PPRCCHO ' GRNTT SOLO CON L'USO PPROPRTO LL SGUNT STRUZON; PRTNTO ' NCSSRO CONSRVRL. WRNNG: TH STY O THS XTUR S GURNT ONLY YOU COMPLY WTH

More information

PIXEL PLUS LED IP20 IP20 IP mm

PIXEL PLUS LED IP20 IP20 IP mm 2.518.989.07 04372/07 PXL PLU L 100 art. 4659 4660 46 61 4662 MM20 MM21 TTZO: L CURZZ LL'PPRCCHO ' GRTT OLO CO L'UO PPROPRTO LL GUT TRUZO; PRTTO ' CRO CORVRL. WRG: TH TY O TH XTUR GURT OY YOU COMPLY WTH

More information

PIXEL PLUS LED IP20 IP20 IP mm

PIXEL PLUS LED IP20 IP20 IP mm 2.518.989.07 04372/07 PXL PLU L 100 art. 4659 4660 46 61 4662 MM20 MM21 TTZO: L CURZZ LL'PPRCCHO ' GRTT OLO CO L'UO PPROPRTO LL GUT TRUZO; PRTTO ' CRO CORVRL. WRG: TH TY O TH XTUR GURT OY YOU COMPLY WTH

More information

I ATTENZIONE: con questo errore di collegamento il prodotto rischia di bloccarsi (FIG. 1). x 5. x 5. x 5 ONLY FOR DALI PRODUCT ONLY FOR DALI PRODUCT

I ATTENZIONE: con questo errore di collegamento il prodotto rischia di bloccarsi (FIG. 1). x 5. x 5. x 5 ONLY FOR DALI PRODUCT ONLY FOR DALI PRODUCT OLY OR AL PROUCT.54.599.0 03599/03 ATTZO: con questo errore di collegamento il prodotto rischia di bloccarsi (G. ). Per ripristinare, premere il pulsante 5 volte in 3 secondi come in G., dopo che il difetto

More information

MINIMAL / FRAME IP20 IP23

MINIMAL / FRAME IP20 IP23 .58.584.0 0578/0 TH RLX WALL WAHR MNMAL / RAM ATTNZON: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARANTTA OLO CON L'UO APPROPRATO LL GUNT TRUZON; PRTANTO ' NCARO CONRVARL. WARNNG: TH ATY O TH XTUR GUARANT ONLY YOU COMPLY

More information

ART. 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,3 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,3 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,

ART. 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,3 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,3 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0, .54.9.0 I09948/0 RT. TIO I LIMTZIO POWR UPPLY VOLTG TIO 'LIMTTIO VRORGUGPUG VOIGPIG TIÓ LIMTCIÓ ORYIGPÆIG PIG TRMTILRL MTIGPÄIG напряжение электропитания 主电压 (V) corrente assorbita absorbed current courant

More information

SPOT TECNICA ART MR94 2 CLICK. Small. Medium IP20

SPOT TECNICA ART MR94 2 CLICK. Small. Medium IP20 Small.54.44.8 S049/04 SPOT TCNCA Medium Large Small Medium Small 78 mm Medium 06 mm Large 5 mm Large F D NL DK N S RUS CN ATTNZON: LA SCURZZA DLL'APPARCCHO ' GARANTTA SOLO CON L'USO APPROPRATO DLL SGUNT

More information

PIXEL PLUS. art art. 4264

PIXEL PLUS. art art. 4264 1.154.284.04 00089/04 PXL PLU ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: T H A T Y O T H XT U R G U AR A T O L Y Y O U C O MP L Y W T H TH

More information

SPOT TECNICA ART MR94 2 CLICK. Small. Medium IP20

SPOT TECNICA ART MR94 2 CLICK. Small. Medium IP20 Small.54.44.8 S049/04 SPOT TCNCA Medium Large Small Medium Small 78 mm Medium 06 mm Large 5 mm Large F D NL DK N S RUS CN ATTNZON: LA SCURZZA DLL'APPARCCHO ' GARANTTA SOLO CON L'USO APPROPRATO DLL SGUNT

More information

LIGHT UP Orbit 10000N 40 C IP67

LIGHT UP Orbit 10000N 40 C IP67 .54.3.0 S007/ A SV ZH LGHT UP Orbit ATTZON: LA SCURZZA LL'APPCCHO ' GANTA SOLO CON L'USO APPROPRATO LL SGUT STZON; PRTANTO ' NCSO CONSRVL. WNNG: TH SAFTY OF THS FXTUR S GUANT OY F YOU COMPLY WH TH NSTCTONS;

More information

LINEALUCE LED RECESSED MONOCHROME

LINEALUCE LED RECESSED MONOCHROME 2.516.722.08 00775/09 LALUC L RC MOOCHROM ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' ARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL UT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WAR: TH ATY O TH XTUR UARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

INSTALLATIONSANVISNINGAR FÖR INFÄLLDA ARMATURER SERIE "PIXEL"

INSTALLATIONSANVISNINGAR FÖR INFÄLLDA ARMATURER SERIE PIXEL .54.49.03 00066/03 TRUZO PR L'TALLAZO GL CA R " PXL " TRUCTO OR TALLG TH RC " PXL " R MO 'TALLATO CATRÉ ÉR " PXL " TALLATOATUG ÜR BAULUCHT K " PXL " R TRUKT VOOR HT TALLR VA BOUWR " PXL " TRUCCO PARA TALACO

More information

CUT OFF. 2 x x 120. Corpo Piccolo Small Body Petit Corps Kleine Körper Kleine Lichaam Pequeño Cuerpo lille krop liten kropp liten kropp

CUT OFF. 2 x x 120. Corpo Piccolo Small Body Petit Corps Kleine Körper Kleine Lichaam Pequeño Cuerpo lille krop liten kropp liten kropp .54.380.06 I0446/0 CUT OFF Corpo Piccolo mll Body Petit Corps Kleine Körper Kleine Lichm Pequeño Cuerpo lille krop liten kropp liten kropp N.B.: URANTE L'INTALLAZIONE EL ITEMA "CUT-OFF" RIPETTARE CRUPO-

More information

PIXEL PRO FRAME LED 1 NO OK

PIXEL PRO FRAME LED 1 NO OK .59.530.07 K00046/ PXL PRO RAM O OK ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. 1.154.285.18 00090/20 TRUZO PR L'TALLAZO GL CA R "PXL PLU" TRUCTO OR TALLG TH RC "PXL PLU" R MO 'TALLATO CATRÉ ÉR "PXL PLU" TALLATOALTUG ÜR BAULUCHT K "PXL PLU" R TRUKT VOOR HT TALLR VA BOUWR "PXL PLU"

More information

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. 1.154.285.18 00090/20 TRUZO PR L'TALLAZO GL CA R "PXL PLU" TRUCTO OR TALLG TH RC "PXL PLU" R MO 'TALLATO CATRÉ ÉR "PXL PLU" TALLATOALTUG ÜR BAULUCHT K "PXL PLU" R TRUKT VOOR HT TALLR VA BOUWR "PXL PLU"

More information

SPOT SYDECAR. 77mm. 106mm. 135mm

SPOT SYDECAR. 77mm. 106mm. 135mm .59.599.00 S039/04 SPOT SYDCAR Small 77mm Medium 06mm Large 35mm D NL DK N S RUS CN ATTNZON: LA SCURZZA DLL'APPARCCHO ' GARANTTA SOLO CON L'USO APPROPRATO DLL SGUNT STRUZON; PRTANTO ' NCSSARO CONSRVARL.

More information

TRICK WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

TRICK WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. .516.971.08 IS0870/08 TRICK 360 WLL WSHER 180 IT EN FR E NL ES SV RU TTENZIONE: L SICUREZZ ELL'PPRECCHIO E' GRNTIT SOLO CON L'USO PPROPRI TO ELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTNTO E' NECESSRIO CONSERVRLE. WRNING:

More information

45000N 40 C. art. 5935

45000N 40 C. art. 5935 2.516.696.05 00762/06 TRUZO PR L'TALLAZO L TMA " LGHT-UP WALK BALAG " TRUCTO OR TALLG TH " LGHT-UP WALK A BALAG " YTM MO 'TALLATO U YTM " LGHT-UP WALK T BALAG " MOTAGAWUG " LGHT-UP WALK U BALAG "- YTM

More information

WALKY Low voltage IP66 OK OK

WALKY Low voltage IP66 OK OK .50.47.0 IS309/03 IP66 OK OK O Ø 00 90 70 x 90 E FR DE DA O SV RU ZH WAKY ow voltage ATTEZIOE: A SICUREZZA DE'APPARECCHIO E' GARATA SOO CO 'USO APPROPRIATO DEE SEGUETI ISTRUZIOI; PERTATO E' ECSARIO COSERVARE.

More information

Ø 8 ATTENZIONE: max 1800 mm IS00419/01

Ø 8 ATTENZIONE: max 1800 mm IS00419/01 2.511.524.01 S00419/01 STRUZON PR L'NSTALLAZON DL SSTMA A SOSPNSON "L PRROQUT" NSTRUCTONS FOR TH NSTALLATON OF TH "L PRROQUT" SUSPNDD SYSTM MOD D NSTALLATON DU SYSTM A SUSPNSON "L PRROQUT" ANLTUNGN ZUR

More information

CUT OFF WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

CUT OFF WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. .54.548.0 0748/0 CUT O (MATAC TRUCTO HT) ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

IN30 LED High Contrast

IN30 LED High Contrast .54.542.0 07042/3 K C 30 L High Contrast ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. .54.285.8 00090/20 TRUZO PR L'TALLAZO GL CA R "PXL PLU" TRUCTO OR TALLG TH RC "PXL PLU" R MO 'TALLATO CATRÉ ÉR "PXL PLU" TALLATOALTUG ÜR BAULUCHT K "PXL PLU" R TRUKT VOOR HT TALLR VA BOUWR "PXL PLU" TRUCCO

More information

ACTION ART. (mm) WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ACTION ART. (mm) WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. .54.79.0 S0488/0 ACTON ATTNZON: LA SCURZZA LL'APPARCCHO ' GARANTTA SOLO CON L'USO APPROPRATO LL SGUNT STRUZON; PRTANTO ' NCSSARO CONSRVARL. WARNNG: TH SAFTY OF THS FXTUR S GUARANT ONLY F YOU COMPLY WTH

More information

DECORI LUXE decorations / décors / Dekore / decoraciones

DECORI LUXE decorations / décors / Dekore / decoraciones LUXE Unità d ordine / order unit / unité de commande / bestelleinheit / unidad de pedido: 3,73 m 2 /sqm (40.10 SF) 129,1 cm SM 90 ORO BIS 10.2 ORO BIS 10.1 VTC 10.97 VTC 10.12 VTC 10.16 VTC 10.13 VTC 10.14

More information