LASER BLADE XS CEILING

Size: px
Start display at page:

Download "LASER BLADE XS CEILING"

Transcription

1 /05 LAR BLA X x 0x CLG GRAL LGTHTG PRO HGH CTRAT WALL WAHR K RU C ATTZ: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO C L'UO APPROPRA TO LL GUT TRUZ; PRTATO ' CARO CRVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT LY YOU COMPLY WTH TH TRUCT; RMMBR TO CRV A A PLAC. ATTT: LA CUT L'APPARL 'T GARAT QU' CA 'UTLAT CORRCT TRUCT UVAT; L AUT PAR CQUT L CRVR. ACHTUG: CHRHT GRÄT WR UR URCH ACHGMÄ BOLGUG ACHTHR AWUG GWÄHRLTT; HR AUBWAHRUG T HALB HR WCHTG. OPGLT: VLGH VA ATOTL LCHT A GGARAR AL VOLG TRUCT TRKT WOR TOGPAT: AAROM MOT M Z OOK BWAR. ATC: LA GURA L APARATO GARATZA OLO CUMPLO CUAOAM T LA GUT TRUCC; POR LLO, CARO CRVARLA. BMÆRK: KKRH V BRUG A ARMATURT KA KU GARATR, HV AVGR ØLG; ØRG ROR OR AT GMM M. AVARL: KKRHT TL TT APPARATT GARATR KU HV U OVRHOLR TRUKJ; HUK Å OPPBVAR M PÅ T TRYGT T. OBRVRA! UTRUTG ÄKRHT KA AT GARATRA OM A AVGAR RPKTRA TALJ. PARA ÄRÖR A AVGAR ÖR RAMTA KULTAT. ВНИМАНИЕ: МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ. 警告为确保该装置安全, 请遵守操作指示 ; 并于安全场所放置 x CALCTRUZZO CCRT BT BT CMT HORMGÓ BT BTG BTG БЕТОН 混凝土.B.: URAT L'TALLAZ L TMA RPTTAR CRUPOLOAMT L ORM MPATTCH VGT..B.: WH TALLG TH YTM, TRCTLY COMPLY WTH ALL RGULAT TALLAT ORC..B.: LOR L'TALLAT U YTÈM VULLZ RPCTR RGOURU MT L ORM VGUUR LA MATÈR. B: BACHT B R TALLAT YTM GWHAT GÜLTG BTMMUG BZÜGLCH R AAGTCHK..B.: BJ HT TALLR VA HT YTM MOT U GL TAL LATORM TRKT ALV..B.: URAT LA TALACÓ L TMA RPTAR CRUPULOAMT LA ORMA TALACÓ VGT..B.: UR TALLAT A YTMT KAL MA ØJ OVRHOL GÆL RGLR OR AÆG..B.: V TALLAJ AV YTMT KAL ALL ORKRTR OM TAL LAJ OM GJLR ØLG TRGT. OB! UR TALLAT AV YTMT TRA RPKTRA TALJ. KA TALLATÖRKR ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ. 注意 : 在安装系统时请谨守设备的安装规定 ART. Q896 Q897 Q898 UGGRTO UGGT UGGT MPOHL AABVOL UGRO A 000 RZ A LLUMAR RCT O LGHT RCT VAT ÊTR ÉCLARÉ BLUCHTUGRCHTUG T VRLCHT RCHTG RCCÓ POR LUMAR RTG, R KAL OPLY LYRTG RKTG OM KA BLYA B ORLÅT ORLAG ÖRLAG Рекомендуемая дистанция C

2 Allentare Loosen esserrez Lockern ie raai los Afloje Løsne Løsnes kruva loss Ослабить 松开 x 0x x ALMTAZ POWR UPPLY ALMTAT PUG TROOMVRZORGG ALMTAC TRØMORYG TRØMORYG LÖRÖRJG ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ 电源 5 0x ART. 5 0x A () 3 5 B () 0 3 K RU C Le prestazioni e la sicurezza dell apparecchio sono garantite soltanto per oscillazioni della corrente del ±5% rispetto al valore nominale. La conformità alla norma è garantita soltanto utilizzando trasformatori iguzzini od equivalenti che rispondano alle vigenti norme C... The performance level and safety of the lighting fixture are only guaranteed for oscillations of ±5% in the current, in relation to the nominal value. Conformity with the standard is guaranteed only if either iguzzini transformers or equivalent type transformers which comply with current C... regulations are used. Les performances et la sécurité de l'appareil ne sont assurées que pour des oscillations de courant de ±5% par rapport à la valeur nominale. La conformité à la norme n'est assurée qu'en cas d'utilisation de transformateurs iguzzini ou équivalents de type conformes aux normes C... ie Leistungen und die icherheit des Geräts sind nur für vom Vorschaltgerät abgehende pannungsschwankungen von ± 5% in Bezug auf den ennwert gewährleistet. ie Übereinstiung mit den Vorschriften ist nur bei Verwendung von iguzzini Transformatoren oder gleichwertigen des Typs, die den gültigen CBestiungen entsprechen, gewährleistet. e prestaties en de veiligheid van het apparaat zijn alleen gegarandeerd voor spanningsvariaties van ± 5% ten opzichte van de nominale waarde. e conformiteit aan de norm wordt alleen gegarandeerd als u iguzzini voorschakelapparaten gebruikt of overeenkomstige, van het type, die aan de geldende C... normen voldoen. Las prestaciones y la seguridad del aparato están garantizada solamente con oscilaciones de la corriente del ±5% respecto al valor nominal. La conformidad a la norma se garantiza solamente con el uso de transformadores iguzzini o equivalentes de tipo que cumplen las normas vigentes C... Armaturets ydelse og sikkerhed kan kun garanteres ved strømudsving på ±5% i forhold til den nominelle værdi. Opfyldelse af reglerne garanteres kun ved brug af transformatorer fra iguzzini eller tilsvarende af typen, der opfylder kravene i C...standarderne. Ytelsesnivået og sikkerheten til lysarmaturen kan kun garanteres for svingninger på ±5 % i strøen, i forhold til nominell verdi. Overhold av standarden garanteres kun hvis enten iguzzinitransformere eller tilsvarende transformere som møter C...kravene som gjelder brukes. Utrustningens prestanda och säkerhet garanteras endast vid en strömoscillation på ± 5% i förhållande till nominellt värde. Överensstäelse med standard garanteras endast genom att använda transformatorer av typ iguzzini eller motsvarande av typ som överensstäer med gällande C...standard. Эксплуатационные качества и безопасность прибора гарантируются только при колебаниях тока ±5% от номинального значения. Соответствие нормативу гарантируется только при использовании трансформаторов iguzzini или аналогичных типа, отвечающих действующим нормативам ЕЭС. 只有在电流的额定值 ±5% 的情况, 才可以保证装置的使用性能及安全性只有在使用 iguzzini 号产品 ) 的变压器或者与遵守 C... 现行规定种类相符才能保证产品的合格

3 0x P WTCH position Art. BZM MZ8 X MZ8 MZ83 LV Vout Max<60V 5X 0X 5X 0X 0x MZ8 MZ83 MZ8 BZM MZ85 MZ86 LV LV P WTCH position 350mA 500mA 550mA 650mA 700mA 750mA 850mA 900mA 000mA 050mA Y X TC UVRAL 0 TC MJOLLY AL PHLP XTAUM.../m / AL version ORAM OT T ORAM OT AL TCC MAX JOLLY U AL TC MP 50 K / 7 38 X 5X 0X 5X 0X WW M MAX L (m) MZ8 MZ83 MZ8 MZ83 MZ8 BZM MZ8 BZM MZ8 BZM MZ85 MZ86 = ezione cavo Cable cross section. ection câble Kabeldurchschnitt oorsnee kabel ección del cable Kabelsnit Kabeltverrsnitt. Kabeltvärsnitt Сечение провода 电缆横截面 CARCO AL / AL LOA CHARG AL (COURAT MAX AMBL) ALLAT AL VRMOG CARGA AL AL TRØMTYRK BLATG OR "AL" ALBLATG МАКС. ТОК СИСТЕМЫ AL С РЕГУЛЯЦИЕЙ ИНТЕНСИВНОСТИ СВЕТА AL 智能调光系统允许的最大电流量 RZZ AL AL AR AR AL ALAR AL AR RCC AL AL ARR ARR TL "AL" ALARR ЛОГИЧЕСКИЕ АДРЕСА СИСТЕМЫ AL AL 智能调光系统计算机指定控制参数 ART. 3

4 ALMTATOR BALLAT BALLAT VORCHALTGRÄT VOORCHAKLAPPARAAT ALMTAOR TRØMORYGH BALLAT TRÖMÖRÖRJGAORG БЛОК ПИТАНИЯ 电源 CAVO ROO R CABL CABL ROUG ROT KABL RO KABL CABL ROJO RØ LG RØ KABL RÖ KABL КРАСНЫЙ ПРОВОД 红色电缆 CAVO RO BLACK CABL CABL OR CHWARZ KABL ZWART KABL CABL GRO ORT LG VART KABL VART KABL ЧЕРНЫЙ ПРОВОД 黑色电缆 ALMTATOR BALLAT BALLAT VORCHALTGRÄT VOORCHAKLAPPARAAT ALMTAOR TRØMORYGH BALLAT TRÖMÖRÖRJGAORG БЛОК ПИТАНИЯ 电源 x 0x X () 9 9 () Cablare alla rete elettrica il trasformatore solo dopo aver effettuato il collegamento ai prodotti Wire the transformer to the electrical mains only after the connection to the products has been carried out 'effectuer le câblage au réseau électrique qu'après avoir effectué le raccordement aux produits chließen ie den Transformator erst nach der Verdrahtung an den Produkten am tromnetz an. Cablear el transformador a la red eléctrica sólo después de conectar los productos K Verbind de transformator alleen op het elektrische net nadat u alle producten heeft aangesloten. Tilslut først transformatoren til strømforsyningsnettet, efter at have foretaget tilslutningen til produkterne. Omformeren skal kun kobles til strømnettet etter at tilkoblingen til produktene er gjennomført. RU Anslut transformatorn till elnätet först efter att anslutningen till produkterna har utförts. Подвести кабель трансформатора к электрической сети, только после соединения с продуктами C 只有连接灯具后, 才可以把变压器连接到电源线上 R K RU C Per progetti d'impianto personalizzati l'azienda iguzzini fornisce, previa documentazione necessaria, i dati relativi al numero dei prodotti installabili e la lunghezza dei cavi, in funzione del'alimentatore e del tipo di cavo utilizzato. or customised installation projects iguzzini is able to supply accompanied by the necessary documentation the details of the number of installable products and the length of the cables based on the ballast and type of cable used. Pour des projets d'installation personnalisés, veuillez transmettre la documentation nécessaire à l'entreprise iguzzini, qui s'occupera d'indiquer le nombre de produits à installer ainsi que le longueur des câbles, en fonction du ballast et du type de câble utilisés. ür personalisierte Anlagenprojekte liefert das Unternehmen iguzzini nach Vorlage der erforderlichen okumentation die Angaben bezüglich der Anzahl der installierbaren Leuchten sowie die Kabellänge in Abhängigkeit vom Vorschaltgerät und von der Art des verwendeten Kabels. a ontvangst van het benodigde documentatiemateriaal kan het bedrijf iguzzini bij gepersonaliseerde installatieontwerpen informatie verschaffen betreffende het aantal installeerbare producten en de lengte van de kabels voor het voorschakelapparaat, aan de hand van het type kabel wat gebruikt zal worden. Para proyectos personalizados y previo conocimiento de la documentación necesaria, iguzzini puede suministrar datos sobre el número de productos a instalar y la longitud de los cables en función de alimentador y tipo de cable utilizado. Ved skræddersyede anlæg fremsender i Guzzini dokumentation med alle oplysninger vedrørende antallet af produkter, der kan installeres, og kabellængde, alt efter typen af strømforsyning og kabel. or spesialtilpassede installasjonsprosjekter er iguzzini i stand til å levere saen med den nødvendige dokumentasjonen detaljene på installerbare produkter og lengden på kablene basert på ballast og type kabel som brukes. ör kundanpassade installationer tillhandahåller iguzzini (efter nödvändig dokumentation) data angående antalet produkter som kan installeras och kablarnas längd, beroende på typen av strömförsörjningsanordning och kabel som används. Для индивидуальных проектов осветительных систем, после получения всей необходимой документации заказчика, Компания iguzzini предоставляет сведения о количестве изделий, которые могут быть установлены, и о длине проводов в зависимости от блока питания и от типа используемого провода. 对于 iguzzini 公司个性化的装配系统设计, 根据所使用的供电器以及电线的种类, 提供有关文件, 安装的产品的数据以及电线的长度.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: or information on L replacement please contact iguzzini..b.: Pour procéder au remplacement de la L, adressezvous à la société iguzzini....b.: Bezüglich des Austausches der L kontaktieren ie bitte die irma iguzzini..b.: Voor het vervangen van de L neemt u contact op met het bedrijf iguzzini. OTA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini. K.B.: or udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iguzzini..b.: or informasjon om skifte av L, vennligst ta kontakt med iguzzini. OB! ör byte av lysdioden, kontakta företaget iguzzini. RU ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iguzzini. C 注意 : 如需 L 更换的信息, 请联系 iguzzini Headquarters iguzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, Recanati taly

5 /0 LAR BLA X x 0x CLG x GRAL LGTHTG PRO HGH CTRAT WALL WAHR CALCTRUZZO CCRT HORMGÓ AR T ATTZ: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO C L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZ; PRTATO ' CARO CRVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT LY YOU COMPLY WTH TH TRUCT; RMMBR TO CRV A A PLAC. ATC: LA GURA L APARATO GARATZA OLO CUMPLO CUAOAMT LA GUT TRUCC; POR LLO, CARO CRVARLA. AR T.B.: URAT L'TALLAZ L TMA RPTTAR CRUPOLOAMT L ORM MPATTCH VGT..B.: WH TALLG TH YTM TRCTLY COMPLY WTH ALL RGULAT TALLAT ORC..B.: URAT LA TALACÓ L TMA RPTAR CRUPULOAMT LA ORMA TALACÓ VGT. ART. Q896 Q897 Q898 A 000 UGGRTO UGGT UGRO B C RZ A LLUMAR RCT O LGHT RCCÓ PARA LUMAR

6 Allentare Loosen Afloje x 0x x ALMTAZ POWR UPPLY CBAOR 5 0x AR T Le prestazioni e la sicurezza dell apparecchio sono garantite soltanto per oscillazioni della corrente del ±5% rispetto al valore nominale. La conformità alla norma è garantita soltanto utilizzando alimentatori iguzzini od equivalenti di tipo LV che rispondano alle vigenti norme C... The performance level and safety of the lighting fixture are only guaranteed for oscillations of ±5% in the current, in relation to the nominal value. Conformity with the standard is guaranteed only if either iguzzini ballasts or equivalent LV type ballasts which comply with current C... regulations are used. Las prestaciones y la seguridad del aparato están garantizada solamente con oscilaciones de la corriente del ±5% respecto al valor nominal. La conformidad a la norma se garantiza solamente con el uso de alimentadores iguzzini o equivalentes de tipo LV que cumplen las normas vigentes C... 5 ART. 0x A () 3 5 B () 0 3

7 0x P WTCH position Art. BZM MZ8 X MZ8 MZ83 LV Vout Max<60V 5X 0X 5X 0X 0x MZ8 MZ83 MZ8 BZM MZ85 MZ86 LV LV P WTCH position 350mA 500mA 550mA 650mA 700mA 750mA 850mA 900mA 000mA 050mA Y X TC UVRAL 0 TC MJOLLY AL PHLP XTAUM.../m / AL version ORAM OT T ORAM OT AL TCC MAX JOLLY U AL TC MP 50 K / 7 38 X 5X 0X 5X 0X WW M MAX L (m) MZ8 MZ83 MZ8 MZ83 MZ8 BZM MZ8 BZM MZ8 BZM MZ85 MZ86 = ezione cavo Cable cross section. ección del cable ART. CARCO AL / AL LOA CHARG AL CARGA AL RZZ AL AL AR RCC AL 3

8 ALMTAZ POWR UPPLY CBAOR CAVO ROO R CABL CABL ROJO CAVO RO BLACK CABL CABL GRO ALMTATOR BALLAT ALMTAOR AR T Cablare alla rete elettrica il trasformatore solo dopo aver effettuato il collegamento ai prodotti Wire the transformer to the electrical mains only after the connection to the products has been carried out Cablear el transformador a la red eléctrica sólo después de conectar los productos X () () AR iguzzini L T.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini. x B.: or information on L replacement please contact iguzzini. OTA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini. 0x AR T Per progetti d'impianto personalizzati l'azienda iguzzini fornisce, previa documentazione necessaria, i dati relativi al numero dei prodotti installabili e la lunghezza dei cavi, in funzione del'alimentatore e del tipo di cavo utilizzato. or customised installation projects iguzzini is able to supply accompanied by the necessary documentation the details of the number of installable products and the length of the cables based on the ballast and type of cable used. Para proyectos personalizados y previo conocimiento de la documentación necesaria, iguzzini puede suministrar datos sobre el número de productos a instalar y la longitud de los cables en función de alimentador y tipo de cable utilizado. Headquarters iguzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, Recanati taly

9 /0 ART. fattore di potenza power factor facteur de puissance Leistungsfaktor vermogensfactor factor de potencia effektfaktor effektfaktor effektfaktor фактор мощности 功率因数 Q857 Q858 Q859 Q869 Q870 Q87 0, 0,09 Q860 Q86 Q86 Q87 Q873 Q87 0,9 0,08 Q863 Q86 Q865 Q866 Q867 Q868 0, 0,0 T ALMTAZ POWR UPPLY VOLTAG T 'ALMTAT VRORGUGPAUG VOGPAG TÓ ALMTACÓ ORYGPÆG PG TRØMTLØRL MATGPÄG напряжение электропитания 主电压 (V) corrente assorbita absorbed current courant absorbé tromaufnahme stroomopname corriente absorbida absorberet strøm absorbert strøm tillförd ström поглощаемая мощность 电源电流 (A) corrente assorbita absorbed current courant absorbé tromaufnahme stroomopname corriente absorbida absorberet strøm absorbert strøm tillförd ström поглощаемая мощность 电源电流 (A) Q875 Q876 Q877,8 0,7 Q878 Q879 Q880 Q887 Q888 Q889 0,7 Q88 Q88 Q883 Q890 Q89 Q89 8 0,7 Q88 Q885 Q886 Q893 Q89 Q895 0,7 Q896 Q897 Q ,6 Q899 Q900 Q90 Q90 Q9 Q9 Q93 Q9 Q95 0,07 Q90 Q903 Q90 0, Q905 Q906 Q907 Q9 Q9 Q93 0, Q908 Q909 Q90 Q9 Q95 Q96 0,56 Q97 Q98 Q99 0,385 Q96 Q97 Q Q99 Q9 Q93 0, /0 ART. fattore di potenza power factor facteur de puissance Leistungsfaktor vermogensfactor factor de potencia effektfaktor effektfaktor effektfaktor фактор мощности 功率因数 Q857 Q858 Q859 Q869 Q870 Q87 0, 0,09 Q860 Q86 Q86 Q87 Q873 Q87 0,9 0,08 Q863 Q86 Q865 Q866 Q867 Q868 0, 0,0 T ALMTAZ POWR UPPLY VOLTAG T 'ALMTAT VRORGUGPAUG VOGPAG TÓ ALMTACÓ ORYGPÆG PG TRØMTLØRL MATGPÄG напряжение электропитания 主电压 (V) corrente assorbita absorbed current courant absorbé tromaufnahme stroomopname corriente absorbida absorberet strøm absorbert strøm tillförd ström поглощаемая мощность 电源电流 (A) corrente assorbita absorbed current courant absorbé tromaufnahme stroomopname corriente absorbida absorberet strøm absorbert strøm tillförd ström поглощаемая мощность 电源电流 (A) Q875 Q876 Q877,8 0,7 Q878 Q879 Q880 Q887 Q888 Q889 0,7 Q88 Q88 Q883 Q890 Q89 Q89 8 0,7 Q88 Q885 Q886 Q893 Q89 Q895 0,7 Q896 Q897 Q ,6 Q899 Q900 Q90 Q90 Q9 Q9 Q93 Q9 Q95 0,07 Q90 Q903 Q90 0, Q905 Q906 Q907 Q9 Q9 Q93 0, Q908 Q909 Q90 Q9 Q95 Q96 0,56 Q97 Q98 Q99 0,385 Q96 Q97 Q Q99 Q9 Q93 0,38

10 /00 K RU C K RU C.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: or information on L replacement please contact iguzzini..b.: Pour procéder au remplacement de la L, adressezvous à la société iguzzini....b.: Bezüglich des Austausches der L kontaktieren ie bitte die irma iguzzini..b.: Voor het vervangen van de L neemt u contact op met het bedrijf iguzzini. OTA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini..b.: or udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iguzzini..b.: or informasjon om skifte av L, vennligst ta kontakt med iguzzini. OB! ör byte av lysdioden, kontakta företaget iguzzini. ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iguzzini. 注意 : 如需 L 更换的信息, 请联系 iguzzini on fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento. o not stare at the operating lighting source e pas fixer la source lumineuse lorsqu elle est allumée. ie Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fixieren. Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is. o mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento. astgør ikke lyskilden under dens drift. e ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon. äst inte ljuskällan medan den är i funktion Не смотрите на источник света во время его функционирования 请勿注视亮着的光源 R K RU C L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di m. The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a distance closer than m is not expected. l faudrait placer l appareil de manière à ce qu aucune observation prolongée de l appareil ne soit possible à moins de m de distance as Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus weniger als m Abstand angestrahlt wird. Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige observatie van het apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan m l aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada se realice a una distancia de al menos m. Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning, der er længere end meter Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på mindre avstand enn m Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en längre tid på ett avstånd kortare än m Прибор следует установить так, чтобы не смотреть на него продолжительное время, если расстояние не достигает м. 灯具应按照该种方式安置, 以确保其在 米以内的距离中可以长时间地不被发现 /00 K RU C K RU C.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: or information on L replacement please contact iguzzini..b.: Pour procéder au remplacement de la L, adressezvous à la société iguzzini....b.: Bezüglich des Austausches der L kontaktieren ie bitte die irma iguzzini..b.: Voor het vervangen van de L neemt u contact op met het bedrijf iguzzini. OTA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini..b.: or udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iguzzini..b.: or informasjon om skifte av L, vennligst ta kontakt med iguzzini. OB! ör byte av lysdioden, kontakta företaget iguzzini. ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iguzzini. 注意 : 如需 L 更换的信息, 请联系 iguzzini on fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento. o not stare at the operating lighting source e pas fixer la source lumineuse lorsqu elle est allumée. ie Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fixieren. Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is. o mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento. astgør ikke lyskilden under dens drift. e ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon. äst inte ljuskällan medan den är i funktion Не смотрите на источник света во время его функционирования 请勿注视亮着的光源 R K RU C L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di m. The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a distance closer than m is not expected. l faudrait placer l appareil de manière à ce qu aucune observation prolongée de l appareil ne soit possible à moins de m de distance as Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus weniger als m Abstand angestrahlt wird. Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige observatie van het apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan m l aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada se realice a una distancia de al menos m. Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning, der er længere end meter Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på mindre avstand enn m Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en längre tid på ett avstånd kortare än m Прибор следует установить так, чтобы не смотреть на него продолжительное время, если расстояние не достигает м. 灯具应按照该种方式安置, 以确保其在 米以内的距离中可以长时间地不被发现 /00 K RU C K RU C.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: or information on L replacement please contact iguzzini..b.: Pour procéder au remplacement de la L, adressezvous à la société iguzzini....b.: Bezüglich des Austausches der L kontaktieren ie bitte die irma iguzzini..b.: Voor het vervangen van de L neemt u contact op met het bedrijf iguzzini. OTA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini..b.: or udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iguzzini..b.: or informasjon om skifte av L, vennligst ta kontakt med iguzzini. OB! ör byte av lysdioden, kontakta företaget iguzzini. ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iguzzini. 注意 : 如需 L 更换的信息, 请联系 iguzzini on fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento. o not stare at the operating lighting source e pas fixer la source lumineuse lorsqu elle est allumée. ie Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fixieren. Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is. o mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento. astgør ikke lyskilden under dens drift. e ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon. äst inte ljuskällan medan den är i funktion Не смотрите на источник света во время его функционирования 请勿注视亮着的光源 R K RU C L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di m. The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a distance closer than m is not expected. l faudrait placer l appareil de manière à ce qu aucune observation prolongée de l appareil ne soit possible à moins de m de distance as Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus weniger als m Abstand angestrahlt wird. Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige observatie van het apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan m l aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada se realice a una distancia de al menos m. Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning, der er længere end meter Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på mindre avstand enn m Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en längre tid på ett avstånd kortare än m Прибор следует установить так, чтобы не смотреть на него продолжительное время, если расстояние не достигает м. 灯具应按照该种方式安置, 以确保其在 米以内的距离中可以长时间地不被发现

11 /00.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: or information on L replacement please contact iguzzini. OTA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini. on fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento. o not stare at the operating lighting source o mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento. L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di m. The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a distance closer than m is not expected. l aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada se realice a una distancia de al menos m /00.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: or information on L replacement please contact iguzzini. OTA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini. on fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento. o not stare at the operating lighting source o mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento. L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di m. The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a distance closer than m is not expected. l aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada se realice a una distancia de al menos m /00.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: or information on L replacement please contact iguzzini. OTA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini. on fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento. o not stare at the operating lighting source o mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento. L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di m. The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a distance closer than m is not expected. l aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada se realice a una distancia de al menos m.

12 0737/00 K RU C struzioni per le operazioni di servizio per l apparecchio di illuminazione nstructions on luminare service operations nstructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte nstructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur nstrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur Anvisninger for betjening av lysapparatet nstruktioner för användning av belysningsanordningen Инструкции по эксплуатации осветительного прибора 照明装置检修操作说明 ostituire la lampada parzialmente esausta Replace the partly exhausted lamp Remplacer la lampe partiellement épuisée ie teilweise erschöpfte Lampe austauschen Vervang de gedeeltelijk lege lamp ustituir la lámpara parcialmente agotada Udskift den delvist udtjente pære kifte ut den delvis utbrente lyspæren Byt ut den delvis förbrukade lampan Замена частично отработанной лампочки 更换部分老化的灯泡 pegnimento witch it off xtinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 Aprire l apparecchio Open the fixture Ouvrir le luminaire as Gerät öffnen Open het apparaat Abrir el aparato Åbn armaturet Åpne apparatet Öppna anordningen Раскрыть прибор 打开装置 Rimuovere la lampada esausta Remove the exhausted lamp Retirer la lampe épuisée ie alte Lampe entnehmen Verwijder de lege lamp Quitar la lámpara agotada Tag den udtjente pære ud jerne den utbrente lyspæren Ta bort den förbrukade lampan Вынуть старую лампочку 取出老化的灯泡 nterrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Portarla in un centro di riciclaggio Carry it to a recycling centre La porter dans une déchetterie pour son recyclage Ordnungsgemäß entsorgen Breng de lamp naar een recyclingcentrum Llevarla a un centro de reciclaje Aflever den på en genbrugsstation Levere den til en miljøstasjon Lämna in den till en återvinningsanläggning Сдать ее в пункт приема утильсырья 将其送往回收中心 nserire la nuova lampada ntroduce the new lamp nstaller la lampe neuve ie neue Lampe einsetzen oe de nieuwe lamp op zijn plek Montar la nueva lámpara æt den nye pære i ette i den nye pæren ätt i den nya lampan Вставить новую лампочку 装入新灯泡 Riposizionare ottica Replace the optic Remettre l optique à sa place ie Optik wieder einsetzen oe de optiek weer op zijn plaats Volver a montar la óptica æt den optiske enhed på plads nnstille linsen lytta om optiken Отрегулировать линзы 重新定位光头 ffettuare prova di funzionamento Perform operative test Procéder à un essai de fonctionnement ine unktionsprüfung durchführen Controleer de correcte werking Hacer una prueba de funcionamiento Afprøv funktionen Prøve om den fungerer Utför funktionstest Выполнить проверку исправности работы 执行功能测试 nserire la nuova lampada nel portalampada it the new lamp into the socket nstaller la nouvelle lampe dans le support de lampe ie neue Lampe in den ockel einsetzen oe de nieuwe lamp in de lamphouder Montar la nueva lámpara en el portalámpara æt den nye pære i fatningen ette den nye pæren inn i lampeholderen ätt i den nya lampan i lamphållaren Вставить новую лампочку в патрон 将新灯泡插入灯泡架中

13 K RU C struzioni per la pulizia dell apparecchio di illuminazione nstructions on luminare cleaning operations nstructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte nstructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur nstrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet nstruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции по чистке осветительного прибора 照明装置清洁说明 Pulire l apparecchio Clean the fixture ettoyer le luminaire as Gerät reinigen Reinig het apparaat Limpiar el aparato Rengør armaturet Rengjøre apparatet Rengör anordningen Чистка прибора 清洁装置 pegnimento witch it off xtinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 polverare l ottica esterna Remove dust from the external optic époussiérer l optique extérieure ie externe Optik abstauben tof de externe optiek af Quitar el polvo de la óptica exterior Tør støvet af den udvendige optiske enhed jerne støv fra den eksterne lysenheten aa av den yttre optiken Вытереть пыль с внешней стороны линз 为外侧光头掸尘 Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver l optique extérieure ie externe Optik waschen Was de externe optiek Lavar la óptica exterior Vask den udvendige optiske enhed Vaske den eksterne lysenheten Rengör den yttre optiken Вымыть линзы с внешней стороны 清洁外光头 nterrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Rimuovere l ottica Remove the optic Retirer l optique ie Optik abnehmen Verwijder de optiek Quitar la óptica Tag den optiske enhed af jerne lysenheten Ta bort optiken Снять линзы 取下光头 Pulire la parte interna dell apparecchio di illuminazione Clean the inside of the fixture ettoyer l intérieur du luminaire ie nnenseite der Leuchte reinigen Reinig de binnenzijde van de verlichtingsarmatuur Limpiar el interior del aparato de alumbrado Rengør belysningsarmaturets indvendige dele Rengjøre lysapparatet innvendig Rengör belysningsanordningen invändigt Протереть осветительный прибор изнутри 清洁照明装置内部 Riposizionare ottica Replace the optic Remettre l optique à sa place ie Optik wieder einsetzen oe de optiek weer op zijn plaats Volver a montar la óptica æt den optiske enhed på plads nnstille linsen lytta om optiken Отрегулировать линзы 重新定位光头 ffettuare prova di funzionamento Perform operative test Procéder à un essai de fonctionnement ine unktionsprüfung durchführen Controleer de correcte werking Hacer una prueba de funcionamiento Afprøv funktionen Prøve om den fungerer Utför funktionstest Выполнить проверку исправности работы 执行功能测试

14 K RU C struzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti nstructions on endoflife and component disposal nstructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur ntsorgung der Leuchtenkomponenten nstructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen nstrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene nstruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы 寿命期结束与零件废弃处置说明 pegnimento witch it off xtinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione Remove the lamp(s) for decoissioning Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au rebut ie Lampe/n ordnungsgemäß entsorgen Verwijder de lamp(en) voor het recyclen Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse jerne lampen/e som skal kastes Ta bort lampan/orna för bortskaffningen Вынуть ламочку/и для утилизации прибора 取出需要丢弃的灯泡 Rimuovere la batteria per la dismissione Remove the battery for decoissioning Retirer la batterie pour sa mise au rebut ie Batterie ordnungsgemäß entsorgen Verwijder de batterij voor het recyclen Quitar la batería para el desecho Tag batteriet ud til bortskaffelse jerne batteriet som skal kastes Ta bort batteriet för bortskaffningen Вынуть батарейку для утилизации прибора 取出需要丢弃的电池 Rimuovere l apparecchio per la dismissione Remove the fixture for decoissioning nlever le luminaire pour sa mise au rebut as Gerät ordnungsgemäß entsorgen Verwijder het apparaat voor het recyclen Quitar el aparato para el desecho Tag armaturet ud til bortskaffelse jerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen för bortskaffningen Снять прибор для утилизации 取出需要丢弃的装置 nterrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 nviare i materiali ad un centro di raccolta RA end the materials to a W collection centre nvoyer les matériaux dans une déchetterie ie Materialien in einem WZentrum entsorgen Zend de materialen naar een recyclingscentrum voor de AA nviar los materiales a un centro de recogida RA Aflever materialerne på et indsamlingscenter for elektronisk udstyr ende materialene til en miljøstasjon for resirkulering av avfall kicka materialet till en RA uppsamlingscentral Сдать материалы в пункт приема утильсырья 将材料送往电气和电子垃圾回收中心 3

L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m.

L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m. 2.50.087.00 08/00 L L.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: or information on L replacement please contact iguzzini..b.: Pour procéder au remplacement de la L, adressez-vous

More information

IP20 IP mm mm. 50 mm. 50 mm. 50 mm. 50 mm IP mm. 50 mm IP23. art. BZA0. art. BZA0. 50 mm

IP20 IP mm mm. 50 mm. 50 mm. 50 mm. 50 mm IP mm. 50 mm IP23. art. BZA0. art. BZA0. 50 mm .58.586.0 0556/0 P LAR RAM 5 ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV

More information

LASER BLADE XS TRACK 48V

LASER BLADE XS TRACK 48V 2.59.608.02 2252/02 LAR BLA X TRACK 48V GRAL LGTHTG PRO HGH COTRAT WALL WAHR K RU ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR

More information

IP/IK MU31. Non coprire per nessun motivo le lampade con materiali i EN EN EN 62034(*) EN 1838

IP/IK MU31. Non coprire per nessun motivo le lampade con materiali i EN EN EN 62034(*) EN 1838 0 IP/IK 4/07 4,8V,5h i-cd h W 0,9 V 5,6 5 lm 5 mt 5 Kg, 60598-60598-- 604(*) 88 (*) T Luminaires are not suitable for General lighting applications according to irective 009/5/C. MLTIMTO Il cassonetto

More information

iplan piantana art. MWX IS06177/00

iplan piantana art. MWX IS06177/00 .54.0.00 IS0677/00 iplan piantana ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF

More information

FRAME A B C Q584-Q585Q586 QD59-QD60-QD61

FRAME A B C Q584-Q585Q586 QD59-QD60-QD61 .55.625.04 478/05 LAR BLA X x 2x 3x 4x AM G TRAT WALL WAR T A O V ATTZ: LA URZZA LL'APPARO ' GARATTA OLO L'UO APPROPRATO LL GUT TZ; PRTATO ' ARO RVARL. WARG: T ATY O T XTUR GUARAT LY YOU OMPLY WT T TT;

More information

LASER BLADE XS CEILING

LASER BLADE XS CEILING .59.606.05 50/05 LAR BLA X x 0x CLG GRAL LGTHTG PRO HGH CTRAT WALL WAHR K RU C ATTZ: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO C L'UO APPROPRA TO LL GUT TRUZ; PRTATO ' CARO CRVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT

More information

LASER BLADE XS 9x 5x 10x

LASER BLADE XS 9x 5x 10x .55.66.05 480/04 LAR BLA X 9x 5x 0x RAM 5x GRAL LGTG G OTRAT WALL WAR K RU ATTZO: LA URZZA LL'APPARO ' GARATTA OLO O L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' ARO ORVARL. WARG: T ATY O T XTUR GUARAT OY YOU

More information

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. iguzzini Illuminazione S.p.A. Via Mariano Guzzini, 37-6209 Recanati (MC) - Italy Tel.: +39 07 7588 - ax: +39 07 7588605 Web: www.iguzzini.com I N.B.: URANT L'INSTALLAZION RISPTTAR SCRUPOLOSAMNT L NORM

More information

X26 IP20 IP40 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

X26 IP20 IP40 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. 1.154.465.04 05118/04 ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A A PLAC.

More information

iteka 9,5 mm 198 min. 280 mm

iteka 9,5 mm 198 min. 280 mm .56.08.0 IS0059/0 iteka min. 80 ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS

More information

MINI REGLETTE WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

MINI REGLETTE WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. 1.154.929.06 08667/09 L RU C M RGLTT ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

CESTELLO H = H = I Il funzionamento dei prodotti è garantito solo con l utilizzo di binari ed accessori iguzzini

CESTELLO H = H = I Il funzionamento dei prodotti è garantito solo con l utilizzo di binari ed accessori iguzzini .58.79.04 I08/00 CTLLO ATTZIO: LA ICURZZA LL'APPARCCHIO ' GARATITA OLO CO L'UO APPROPRIATO LL GUTI ITRUZIOI; PRTATO ' CARIO CORVARL. WARIG: TH ATY O THI IXTUR I GUARAT OY I YOU COMPLY WITH TH ITRUCTIO;

More information

I ATTENZIONE: con questo errore di collegamento il prodotto rischia di bloccarsi (FIG. 1). x 5. x 5. x 5 ONLY FOR DALI PRODUCT ONLY FOR DALI PRODUCT

I ATTENZIONE: con questo errore di collegamento il prodotto rischia di bloccarsi (FIG. 1). x 5. x 5. x 5 ONLY FOR DALI PRODUCT ONLY FOR DALI PRODUCT OLY OR AL PROUCT.54.599.0 03599/03 ATTZO: con questo errore di collegamento il prodotto rischia di bloccarsi (G. ). Per ripristinare, premere il pulsante 5 volte in 3 secondi come in G., dopo che il difetto

More information

LASER BLADE MINIMAL / FRAME IP20 IP23 A X B IP20 IP m A C OK. art. BZM4 - MXF9

LASER BLADE MINIMAL / FRAME IP20 IP23 A X B IP20 IP m A C OK. art. BZM4 - MXF9 .54.587.0 06677/07 L BLA MMAL / AM T A O V ATTZO: LA URZZA LL'APPHO ' GATTA OLO O L'UO APPROPRA- TO LL GUT TZO; PRTATO ' O ORVL. WG: TH AFTY OF TH FXTUR GUAT OY F YOU OMPLY WTH TH TTO; RMMBR TO ORV A AF

More information

MINI LIGHT AIR ART. 34 mm L1

MINI LIGHT AIR ART. 34 mm L1 .5.57.0 I040/0 MII LIGHT AIR ATTZIO: LA ICURZZA LL'APPARCCHIO ' GARATITA OLO CO L'UO APPROPRIATO LL GUTI ITRUZIOI; PRTATO ' CARIO CORVARL. WARIG: TH ATY O THI IXTUR I GUARAT OLY I YOU COMPLY WITH TH ITRUCTIO;

More information

DEEP LASER FRAME mm + 2. MIN 200 mm MIN

DEEP LASER FRAME mm + 2. MIN 200 mm MIN 2.59.522.04 06654/05 P LAR RAM 35 K C ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

TECNICA PRO L M WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

TECNICA PRO L M WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. 2.518.969.02 I0825902 TEICA PRO L M ATTENZIONE: LA ICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA OLO CON L'UO APPROPRIATO DELLE EGUENTI ITRUZIONI; PERTANTO E' NECEARIO CONERVARLE. WARNING: THE AFETY OF THI FIXTURE

More information

PIXEL PLUS LED IP20 IP20 IP mm

PIXEL PLUS LED IP20 IP20 IP mm 2.518.989.07 04372/07 PXL PLU L 100 art. 4659 4660 46 61 4662 MM20 MM21 TTZO: L CURZZ LL'PPRCCHO ' GRTT OLO CO L'UO PPROPRTO LL GUT TRUZO; PRTTO ' CRO CORVRL. WRG: TH TY O TH XTUR GURT OY YOU COMPLY WTH

More information

PIXEL PLUS LED IP20 IP20 IP mm

PIXEL PLUS LED IP20 IP20 IP mm 2.518.989.07 04372/07 PXL PLU L 100 art. 4659 4660 46 61 4662 MM20 MM21 TTZO: L CURZZ LL'PPRCCHO ' GRTT OLO CO L'UO PPROPRTO LL GUT TRUZO; PRTTO ' CRO CORVRL. WRG: TH TY O TH XTUR GURT OY YOU COMPLY WTH

More information

IP20 IP x x145 MIN 12, mm. 100 mm. 90 mm. 135 mm IS05230/04 I GB F D NL

IP20 IP x x145 MIN 12, mm. 100 mm. 90 mm. 135 mm IS05230/04 I GB F D NL .58.587.04 050/04 P R 75/5 TTZO: URZZ 'PPRHO ' GRTT OO O 'UO PPROPRTO GUT TRUZO; PRTTO ' RO ORVR. WRG: TH TY O TH XTUR GURT OY YOU OPY WTH TH TRUTO; RR TO ORV P. TTTO: UT 'PPR 'T GRT QU' 'UTTO ORRT TRUTO

More information

iface ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

iface ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. .56.695.0 IS0076/0 iface ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE

More information

LASER BLADE ADJUSTABLE

LASER BLADE ADJUSTABLE 2.510.154.00 I07605/06 LAR BLA AJUTABL 10x 15x ATTNZION: LA ICURZZA LL'APPARCCHIO ' GARANTITA OLO CON L'UO APPROPRIATO LL GUNTI ITRUZIONI; PRTANTO ' NCARIO CONRVARL. WARNING: TH ATY O THI IXTUR I GUARANT

More information

I GB F D NL. I L'apparecchio non deve, in alcuna circostanza, essere coperto con materiali isolanti o similari.

I GB F D NL. I L'apparecchio non deve, in alcuna circostanza, essere coperto con materiali isolanti o similari. 2.518.727.00 ISTRUZIONI PR L'INSTALLAZION GLI INCASSI " COMORT " INSTRUCTIONS OR INSTALLING TH RCSS " COMORT " MO 'INSTALLATION S NCASTRÉS " COMORT " INSTALLATIONSAITUNG ÜR I INBAULUCHTN S " COMORT " INSTRUKTIS

More information

Large. Medium 86 mm ART MR94 IP mm

Large. Medium 86 mm ART MR94 IP mm .50.545.0 I95/0 TCNIC PRO L Medium Large Medium 86 mm Large 0 mm Medium TTNZION: L ICURZZ LL'PPRCCHIO ' GRNTIT OLO CON L'UO PPROPRITO LL GUNTI ITRUZIONI; PRTNTO ' NCRIO CONRVRL. WRNING: TH TY O THI IXTUR

More information

LASER LED ART ART. 5 oltre - over - pus de über - meer dan - a partir de over - over - över M314 - M315 M316 - M317 M318 - M319 M320 - M321

LASER LED ART ART. 5 oltre - over - pus de über - meer dan - a partir de over - over - över M314 - M315 M316 - M317 M318 - M319 M320 - M321 .4.2.02 04743/0 AUTRALA PATT 9.68 U.K. PATT 2.9.84 AUTRALA RGTR G 09.233 U.K. RGTR G 2.00.4 W ZALA RGTR G 23.24 U.. RGTR G.326.729 LAR L ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL

More information

MAXIWOODY LED (RGB - WNC) DMX RDM DMX AUTO-ADDRESSING

MAXIWOODY LED (RGB - WNC) DMX RDM DMX AUTO-ADDRESSING 2.517.512.04 08621/05 MAXWOOY L (R - WC) MX RM MX AUTO-ARG c a b L K C ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT

More information

MAXIWOODY LED (RGB - WNC) DMX RDM DMX AUTO-ADDRESSING

MAXIWOODY LED (RGB - WNC) DMX RDM DMX AUTO-ADDRESSING 2.517.512.04 08621/05 MAXWOOY L (R - WC) MX RM MX AUTO-ARG c a b L K C ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT

More information

DEEP LASER FRAME mm + 2. MIN 200 mm MIN

DEEP LASER FRAME mm + 2. MIN 200 mm MIN 2.519.522.04 06654/05 P L RAM 35 K ATTZO: LA CURZZA LL'APPCCHO ' GATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CO CORVL. WG: TH ATY O TH XTUR GUAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A A PLAC.

More information

LENS ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

LENS ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. .55.693.0 05093/0 L ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A A PLAC.

More information

START/ END. MAX 1500 mm. art. art. MX72 MX73. art. MX71. art. MX71. art. MX72. art. art. MX73 MX70. art. MX72 MX73. art. MX70

START/ END. MAX 1500 mm. art. art. MX72 MX73. art. MX71. art. MX71. art. MX72. art. art. MX73 MX70. art. MX72 MX73. art. MX70 .5.65.0 I0709/0 LIGHT HI MAX 500 ATTZIO: LA ICURZZA LL'APPARCCHIO ' GARATITA OLO CO L'UO APPROPRIATO LL GUTI ITRUZIOI; PRTATO ' CARIO CORVARL. WARIG: TH ATY O THI IXTUR I GUARAT OLY I YOU COMPLY WITH TH

More information

EXPRESS EVO IS08051/00

EXPRESS EVO IS08051/00 2.518.566.00 08051/00 XPR VO ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV

More information

Small. Medium SPOT PALCO SUPER NARROW LED. 102 mm. 122 mm IP20

Small. Medium SPOT PALCO SUPER NARROW LED. 102 mm. 122 mm IP20 .50.56.04 I056/06 I K N RU CN POT PLCO UPR NRROW L mall 0 mm edium mm TTNZION: L ICURZZ LL'PPRCCHIO ' GRNTIT OLO CON L'UO PPROPRITO LL GUNTI ITRUZIONI; PRTNTO ' NCRIO CONRVRL. WRNING: TH TY O THI IXTUR

More information

RADIAL. ø 8 mm. 120 mm. 32,5 mm. 40 mm. 30 mm art ATTENZIONE: IS00579/01

RADIAL. ø 8 mm. 120 mm. 32,5 mm. 40 mm. 30 mm art ATTENZIONE: IS00579/01 .515.679.01 00579/01 RAAL TRA ORATURA TR TO TR TAC BTW HOL TR-AX PRCAG ABTA R BOHRLÖCHR ATA TU GAT TRACA TR LO J PRORACÓ HULATA AVTAR RA TR TL TR MLLOM HULL AVTÅ MLLA HÅL ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO

More information

CUT OFF WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

CUT OFF WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. .54.548.0 0748/0 CUT O (MATAC TRUCTO HT) ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

COMFORT ATTENZIONE: A B C IP20 IP23. H min. 150 mm S max. 25 mm Ø IS00104/06

COMFORT ATTENZIONE: A B C IP20 IP23. H min. 150 mm S max. 25 mm Ø IS00104/06 1.154.302.06 I00104/06 120 65 COMORT ATTZIO: LA ICURZZA LL'APPARCCHIO ' GARATITA OLO CO L'UO APPROPRIATO LL GUTI ITRUZIOI; PRTATO ' CARIO CORVARL. WARIG: TH ATY O THI IXTUR I GUARAT OY I YOU COMPLY WITH

More information

VIEW led applique = = 4 mm

VIEW led applique = = 4 mm 2.59.582.00 09833/00 VW led applique OK ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

ART K777 NO 140 OK 116 NO NO 116 IP ISK00005/16 SPOT FRONT LIGHT

ART K777 NO 140 OK 116 NO NO 116 IP ISK00005/16 SPOT FRONT LIGHT .510.134.00 SK00005/16 SPOT RONT LGHT P0 mm ATTNZON: LA SCURZZA DLL'APPARCCHO ' GARANTTA SOLO CON L'USO APPROPRATO DLL SGUNT STRUZON; PRTANTO ' NCSSARO CONSRVARL. WARNNG: TH SATY O THS XTUR S GUARANTD

More information

IN30 LED High Contrast

IN30 LED High Contrast .54.542.0 07042/3 K C 30 L High Contrast ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

ART. 34 mm. D (mm) MAX 1500

ART. 34 mm. D (mm) MAX 1500 .5.536.05 IS00430/05 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DELLA LAMPADA " Y LIGHT " A SOSPENSIONE INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE "Y LIGHT " SUSPENSION LAMP MODE D'INSTALLATION DE LA SUSPENSION " Y LIGHT "

More information

X26 IP20 IP40 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

X26 IP20 IP40 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. 1.154.465.04 S05118/04 ATTZO: LA SCURZZA DLL'APPARCCHO ' GARATTA SOLO CO L'USO APPROPRATO DLL SGUT STRUZO; PRTATO ' CSSARO COSRVARL. WARG: TH SAFTY OF THS FXTUR S GUARATD OLY F YOU COMPLY WTH THS STRUCTOS;

More information

ø 8 mm mm art. SM06 - SM07 SM12 - SM13 art. SM05 - SM11 art. SM08 - SM09 SM10 - SM14 SM15 - SM16 SM17 - SM

ø 8 mm mm art. SM06 - SM07 SM12 - SM13 art. SM05 - SM11 art. SM08 - SM09 SM10 - SM14 SM15 - SM16 SM17 - SM .511.535.05 IS0049/05 ISTRUZIONI PR L'INSTALLAZION DL SISTMA A SOSPNSION "TRAL" INSTRUCTIONS FOR TH INSTALLATION OF TH "TRAL" SUSPNDD SYSTM MOD D INSTALLATION DU SYSTM A SUSPNSION "TRAL" ANLITUNGN ZUR

More information

UNDERSCORE GRAZER. 200 mm. S 12,5 mm. 90 mm

UNDERSCORE GRAZER. 200 mm. S 12,5 mm. 90 mm .50.587.00 IS0875/03 UNDERSCORE GRAZER 00 I GB D NL E ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIA- TO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

More information

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. 00.59.59.09 0764/ LAR BLA ystem5 00 ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

WIDE PLUS ART. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

WIDE PLUS ART. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. 1.154.361.05 IS03505/06 WIDE PLUS ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF

More information

Medium. Large. Small SPOT FRONT LIGHT LED IP mm. 116 mm. 140 mm

Medium. Large. Small SPOT FRONT LIGHT LED IP mm. 116 mm. 140 mm .54.60.06 05/04 POT RONT LGHT L P0 mall 9 mm Medium 6 mm Large 40 mm NL K ATTNZON: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARANTTA OLO CON L'UO APPROPRATO LL GUNT TRUZON; PRTANTO ' NCARO CONRVARL. WARNNG: TH ATY O TH

More information

iplan sospensione MAX 1500 mm

iplan sospensione MAX 1500 mm ..6.0 IS0680/0 ipln sospensione MX 00 TTENZIONE: L SICUREZZ DELL'PPRECCHIO E' GRNTIT SOLO CON L'USO PPROPRITO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTNTO E' NECESSRIO CONSERVRLE. WRNING: THE SFETY OF THIS FIXTURE

More information

OUTER LED GB WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

OUTER LED GB WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. .56.0.05 09087/07 OUTR L.B.: URAT L'TALLAZO L TMA "OUTR" RPTTAR CRUPOLOAMT L ORM MPATTCH AZOAL VGT..B.: WH TALLG TH "OUTR" YTM, MAK UR ALL CURRT ATOAL RGULATO RLATG TO TALLATO AR OBRV..B.: LOR L'TALLATO

More information

ART. Ø 6 mm. H max = 2 m

ART. Ø 6 mm. H max = 2 m .5.557.0 I0045/0 ITRUZIONI PER L'INTALLAZIONE DELLE OPENIONI "CETELLO" INTALLATION INTRUCTION FOR THE "CETELLO" UPENION UNIT INTRUCTION PUOR L'INTALLATION DE UPENION "CETELLO" ANWEIUNGEN ZUR INTALLATION

More information

iplan LED sospensione

iplan LED sospensione .5.600.06 I0666/09 I L K RU C ipla L sospensione ATTZIO: LA ICURZZA LL'APPARCCHIO ' GARATITA OLO CO L'UO APPROPRIATO LL GUTI ITRUZIOI; PRTATO ' CARIO CORVARL. WARIG: TH ATY O THI IXTUR I GUARAT OLY I YOU

More information

GENERAL ELECTRIC BIAX T - " F26TBX " I La lampada indicata in figura non può essere installata sul prodotto per problemi dimensionali.

GENERAL ELECTRIC BIAX T -  F26TBX  I La lampada indicata in figura non può essere installata sul prodotto per problemi dimensionali. 1.154.3.03 I00070/03 ITRUZIOI PR L'ITALLAZIO LL PLAOIR RI " LLIP " ITRUCTIO OR ITTIG TH "LLIP" RI CILIG LUMIAIR ITRUCTIO POUR L'ITALLATIO PLAOIR ÉRI "LLIP" AWIUG ZUR ITALLATIO VO CKUCHT R RI "LLIP" ITRUKTI

More information

WALKY. L (m) ART. IP66 OK OK

WALKY. L (m) ART. IP66 OK OK IT N.B.: DURNTE L'INSTLLZIONE L SISTEM RISPETTRE SCPOLOSMENTE LE RME IMPINTISTICHE NZIOI VIGENTI..50.46.00 IS3090/0 EN N.B.: WHEN INSTLLING THE SYSTEM, MKE SURE LL CURRENT NTIO REGU- LTIONS RELTING TO

More information

VIS FULL COMFORT COMFORT SCREEN GRID FULL - VIS GRID FULL - VIS. art. B553 - B555 B563 - B565 B697 - B704 BD79 - BD80 BD81 - BD82 BD83 - BD84

VIS FULL COMFORT COMFORT SCREEN GRID FULL - VIS GRID FULL - VIS. art. B553 - B555 B563 - B565 B697 - B704 BD79 - BD80 BD81 - BD82 BD83 - BD84 .54.66.0 S00700/07 SCREEN art. B553 - B555 B563 - B565 B697 - B704 BD79 - BD80 BD8 - BD8 BD83 - BD84 FULL VS ATTENZONE: LA SCUREZZA DELL'APPARECCHO E' GARANTTA SOLO CON L'USO APPROPRATO DELLE SEGUENT STRUZON;

More information

BESPOKE ART. L=300 art. MA71 - MA72. L=200 art. MA69 - MA mm SPOT (LED)

BESPOKE ART. L=300 art. MA71 - MA72. L=200 art. MA69 - MA mm SPOT (LED) 2.519.516.02 0620105 BPOK POT (L) ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO

More information

THE REFLEX MINIMAL S - S/M - M/L - L IP20 IP23 IP20 IP23

THE REFLEX MINIMAL S - S/M - M/L - L IP20 IP23 IP20 IP23 .54.435.07 0485/07 TH RLX MNMAL ATTNZON: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARANTTA OLO CON L'UO APPROPRATO LL GUNT TRUZON; PRTANTO ' NCARO CONRVARL. WARNNG: TH ATY O TH XTUR GUARANT ONLY YOU COMPLY WTH TH NTRUCTON;

More information

DEEP LASER FRAME 75/135

DEEP LASER FRAME 75/135 .54.47.05 058/06 P LR RM 75/5 TTZO: L URZZ LL'PPRHO ' GRTT OLO O L'UO PPROPRTO LL GUT TRUZO; PRTTO ' RO ORVRL. WRG: TH TY O TH XTUR GURT OY YOU OMPLY WTH TH TRUTO; RMMR TO ORV PL. TTTO: L UT L'PPRL 'T

More information

iroll MAX 2000 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

iroll MAX 2000 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. .55.680.04 IS00580/05 iroll ATTNZION: LA SICURZZA DLL'APPARCCHIO ' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DLL SGUNTI ISTRUZIONI; PRTANTO ' NCSSARIO CONSRVARL. WARNING: TH SAFTY OF THIS FIXTUR IS GUARANTD

More information

ART. 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,3 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,3 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,

ART. 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,3 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,3 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0, .54.9.0 I09948/0 RT. TIO I LIMTZIO POWR UPPLY VOLTG TIO 'LIMTTIO VRORGUGPUG VOIGPIG TIÓ LIMTCIÓ ORYIGPÆIG PIG TRMTILRL MTIGPÄIG напряжение электропитания 主电压 (V) corrente assorbita absorbed current courant

More information

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. 00.59.59.09 IS0764/ LASER BLADE System5 00 ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE

More information

ipro PLAFONE LED C.O.B.

ipro PLAFONE LED C.O.B. 2.517.547.02 09314/03 ATTZO: ipro PLAFO L C.O.B. LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH AFTY OF TH FXTUR GUARAT OLY F YOU COMPLY WTH TH TRUCTO;

More information

ipro PLAFONE LED C.O.B.

ipro PLAFONE LED C.O.B. 2.517.547.02 09314/03 ATTZO: ipro PLAFO L C.O.B. LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH AFTY OF TH FXTUR GUARAT OLY F YOU COMPLY WTH TH TRUCTO;

More information

THE REFLEX FRAME NO OK S - S/M - M/L - L IP20 IP23 IP20 IP23

THE REFLEX FRAME NO OK S - S/M - M/L - L IP20 IP23 IP20 IP23 .54.49.07 048607 TH RLX RAM ATTNZON: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARANTTA OLO CON L'UO APPROPRATO LL GUNT TRUZON; PRTANTO ' NCARO CONRVARL. WARNNG: TH ATY O TH XTUR GUARANT ONLY YOU COMPLY WTH TH NTRUCTON;

More information

WIDE BASIC A A A A A ART. 1x55W 1X40W 2X55W 2x40W 2x80W MA92 MA93 MA94 MA95 MA98 MA99 MB00 MB01 MB04 MB IS05137/03

WIDE BASIC A A A A A ART. 1x55W 1X40W 2X55W 2x40W 2x80W MA92 MA93 MA94 MA95 MA98 MA99 MB00 MB01 MB04 MB IS05137/03 1.154.467.02 05137/03 W BAC ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV

More information

PIXEL PLUS LED COB. D mm. H (mm) ART. ( mm)

PIXEL PLUS LED COB. D mm. H (mm) ART. ( mm) .54.582.04 08427/04 L K C PXL PLU L COB TTZO: L CURZZ LL'PPRCCHO ' GRTT OLO CO L'UO PPROPRTO LL GUT TRUZO; PRTTO ' CRO CORVRL. WRG: TH TY O TH XTUR GURT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV PLC.

More information

LASER IP20 IP23. art art art " S " ( mm )

LASER IP20 IP23. art art art  S  ( mm ) .54.8.04 00086/04 LAR art. 8000-800 8068-809 - 8095 AUTRALA PATT 595.68 U.K. PATT.9.84 AUTRALA RGTR G 09. U.K. RGTR G.005.504 W ZALA RGTR G.4 U.. RGTR G.6.79 mm mm ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA

More information

RUS APPARECCHI LUMINAIRES APPAREILS LEUCHTEN APPARATEN APARATOS ARMATURER LYSARMATURER ANORDNINGAR. N max F D

RUS APPARECCHI LUMINAIRES APPAREILS LEUCHTEN APPARATEN APARATOS ARMATURER LYSARMATURER ANORDNINGAR. N max F D .5.596.0 0597/0 60 ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A A PLAC.

More information

OUTER LED GB WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

OUTER LED GB WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. .56..05 09087/07 OUTR L.B.: URAT L'TALLAZO L TMA "OUTR" RPTTAR CRUPOLOAMT L ORM MPATTCH AZOAL VGT..B.: WH TALLG TH "OUTR" YTM, MAK UR ALL CURRT ATOAL RGULATO RLATG TO TALLATO AR OBRV..B.: LOR L'TALLATO

More information

ø 8 mm mm art. SM06 - SM07 SM12 - SM13 art. SM05 - SM11 art. SM08 - SM09 SM10 - SM14 SM15 - SM16 SM17 - SM

ø 8 mm mm art. SM06 - SM07 SM12 - SM13 art. SM05 - SM11 art. SM08 - SM09 SM10 - SM14 SM15 - SM16 SM17 - SM .511.535.05 IS0049/05 ISTRUZIONI PR L'INSTALLAZION L SISTMA A SOSPNSION "CNTRAL" INSTRUCTIONS OR TH INSTALLATION O TH "CNTRAL" SUSPN SYSTM MO INSTALLATION U SYSTM A SUSPNSION "CNTRAL" AITUNGN ZUR INSTALLATION

More information

N 40 C LIGHT UP EARTH. IP68 10m. IP68 10m. Ø 200mm. Ø 250mm. Ø 144mm

N 40 C LIGHT UP EARTH. IP68 10m. IP68 10m. Ø 200mm. Ø 250mm. Ø 144mm .54.97.08 090/08 LGHT UP ARTH ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV

More information

N 40 C LIGHT UP EARTH. IP68 10m. IP68 10m. Ø 200mm. Ø 250mm. Ø 144mm

N 40 C LIGHT UP EARTH. IP68 10m. IP68 10m. Ø 200mm. Ø 250mm. Ø 144mm .54.97.09 090/09 LGHT UP ARTH ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV

More information

INCASSI GALAXY LED. 570 mm. 596 mm IS07738/02

INCASSI GALAXY LED. 570 mm. 596 mm IS07738/02 2.515.702.00 07738/02 CA GALAXY L ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPRO- PRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVAR- L. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

SPOT PALCO LED. 62 mm 86 mm

SPOT PALCO LED. 62 mm 86 mm 1.154.995.02 SK00352/04 SPOT PALCO LD T N FR D NL S DA SV RU ZH 62 mm 86 mm ATTNZON: LA SCURZZA DLL'APPARCCHO ' GARANTTA SOLO CON L'USO APPROPRATO DLL SGUNT STRUZON; PRTANTO ' NCSSARO CONSRVARL. WARNNG:

More information

BESPOKE ART L=200 L= mm. art. M802 - M803 M804 - M805 M806 - M807 M808 - M809 M810 - M812 M813. art. M8 11 M814 M815 SPOT

BESPOKE ART L=200 L= mm. art. M802 - M803 M804 - M805 M806 - M807 M808 - M809 M810 - M812 M813. art. M8 11 M814 M815 SPOT .58.8.05 059006 BP POT ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A A

More information

LEDSTRIP (underscore)

LEDSTRIP (underscore) .54.46.4 I04957/8 LEDTRIP (underscore) art. M49 M50 M5 M5 M5 M54 IT EN FR DE NL E DA V RU ATTENZIONE: LA ICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA OLO CON L'UO APPRO- PRIATO DELLE EGUENTI ITRUZIONI; PERTANTO

More information

33 mm. 98 mm. 33 mm. 33 mm. 98 mm. art mm. 33 mm. 98 mm. art mm

33 mm. 98 mm. 33 mm. 33 mm. 98 mm. art mm. 33 mm. 98 mm. art mm .54.300.08 S000/08 STRUZON PR L'NSTALLAZON L SSTMA "LGHT AR" STRUCTONS FOR NSTALLNG TH "LGHT AR" SYSTM MO 'NSTALLATON U SYSTM "LGHT AR" ANWSUNGN FÜR NSTALLATON S SYSTMS "LGHT AR" STRUKTS VOOR HT NSTALLRN

More information

N 40 C LIGHT UP EARTH. IP68 10m. IP68 10m. Ø 200mm. Ø 250mm. Ø 144mm

N 40 C LIGHT UP EARTH. IP68 10m. IP68 10m. Ø 200mm. Ø 250mm. Ø 144mm .54.97.09 090/09 LGHT UP ARTH ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV

More information

"REFLEX PROFESSIONAL ORIENTABILE"

REFLEX PROFESSIONAL ORIENTABILE .54.459.03 0505/03 "RLX PROOL ORTBL" TTZO: L CURZZ LL'PPRCCHO ' GRTT OLO CO L'UO PPROPRTO LL GUT TRUZO; PRTTO ' CRO CORVRL. WRG: TH TY O TH XTUR GURT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV PLC. TTTO:

More information

LINEALUCE LED RECESSED MONOCHROME

LINEALUCE LED RECESSED MONOCHROME 2.56.722.08 00775/09 LALUC L RC MOCHROM ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

ART ( mm ) ( mm )

ART ( mm ) ( mm ) 1.154.306.04 00108/04 TRUZO PR L'TALLAZO GL CA "TMA AY " TRUCTO OR TALLG TH RC "TMA AY " MO 'TALLATO CATRÉ "TMA AY " TALLATOALTUG ÜR BAULUCHT "TMA AY " TRUKT VOOR HT TALLR VA BOUW "TMA AY " TRUCCO PARA

More information

PIXEL PLUS. art art. 4264

PIXEL PLUS. art art. 4264 1.154.284.04 00089/04 PXL PLU ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: T H A T Y O T H XT U R G U AR A T O L Y Y O U C O MP L Y W T H TH

More information

TRICK ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

TRICK ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. 1.154.625.03 S08706/03 TRCK 360 WLL WSHR 180 TTNZON: L SCURZZ LL'PPRCCHO ' GRNTT SOLO CON L'USO PPROPRTO LL SGUNT STRUZON; PRTNTO ' NCSSRO CONSRVRL. WRNNG: TH STY O THS XTUR S GURNT ONLY YOU COMPLY WTH

More information

WIDE LED 12,5 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

WIDE LED 12,5 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. .54.940.0 I09897/0 WI L OK I R V RU ATTZIO: LA ICURZZA LL'APPARCCHIO ' GARATA OLO CO L'UO APPROPRIATO LL GUTI RUZIOI; PRTATO ' CARIO CORVARL. WARIG: TH ATY O THI IXTUR I GUARAT OY I YOU COMPLY WH TH ITRUCTIO;

More information

ACTION ART. (mm) WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ACTION ART. (mm) WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. .54.79.0 IS0488/0 CTION NO NO TTENZIONE: SICUREZZ DE'PPRECCHIO E' GRNTIT SOO CON 'USO PPROPRITO DEE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTNTO E' NECESSRIO CONSERVRE. WRNING: THE SFETY OF THIS FIXTURE IS GURNTEED ONY

More information

西班牙, 阿尔蒙特剧院 / Donaire Arquitectos

西班牙, 阿尔蒙特剧院 / Donaire Arquitectos 西班牙, 阿尔蒙特剧院 / Donaire Arquitectos 观众进入这座位于西班牙韦尔瓦的剧院, 要从头顶上方一个巨大的混凝土结构咖啡馆之下经过, 咖啡馆坐落在紫色和蓝色背光玻璃墙体上 为阿尔蒙特剧院的观众提供的点心就是在这个位于二层的混凝土结构里制作的 此外, 占据这座二层建筑室内大部分面积的是一个大礼堂, 周围环绕着标准的衣柜和更衣室 休息室内装有木质隔墙 楼梯和长椅, 大礼堂内的地板也是木质材料

More information

MINIMAL / FRAME IP20 IP23

MINIMAL / FRAME IP20 IP23 .58.584.0 0578/0 TH RLX WALL WAHR MNMAL / RAM ATTNZON: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARANTTA OLO CON L'UO APPROPRATO LL GUNT TRUZON; PRTANTO ' NCARO CONRVARL. WARNNG: TH ATY O TH XTUR GUARANT ONLY YOU COMPLY

More information

MAX 1500 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

MAX 1500 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. .5.64.0 IS06675/0 LIGHT SHIN MX 500 mm TTNZION: L SICURZZ LL'PPRCCHIO ' GRNTIT SOLO CON L'USO PPROPRITO LL SGUNTI ISTRUZIONI; PRTNTO ' NCSSRIO CONSRVRL. WRNING: TH STY O THIS IXTUR IS GURNT ONLY I YOU

More information

SPOT TECNICA ART MR94 2 CLICK. Small. Medium IP20

SPOT TECNICA ART MR94 2 CLICK. Small. Medium IP20 Small.54.44.8 S049/04 SPOT TCNCA Medium Large Small Medium Small 78 mm Medium 06 mm Large 5 mm Large F D NL DK N S RUS CN ATTNZON: LA SCURZZA DLL'APPARCCHO ' GARANTTA SOLO CON L'USO APPROPRATO DLL SGUNT

More information

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. .54.285.8 00090/20 TRUZO PR L'TALLAZO GL CA R "PXL PLU" TRUCTO OR TALLG TH RC "PXL PLU" R MO 'TALLATO CATRÉ ÉR "PXL PLU" TALLATOALTUG ÜR BAULUCHT K "PXL PLU" R TRUKT VOOR HT TALLR VA BOUWR "PXL PLU" TRUCCO

More information

SPOT TECNICA ART MR94 2 CLICK. Small. Medium IP20

SPOT TECNICA ART MR94 2 CLICK. Small. Medium IP20 Small.54.44.8 S049/04 SPOT TCNCA Medium Large Small Medium Small 78 mm Medium 06 mm Large 5 mm Large F D NL DK N S RUS CN ATTNZON: LA SCURZZA DLL'APPARCCHO ' GARANTTA SOLO CON L'USO APPROPRATO DLL SGUNT

More information

N 40 C LIGHT UP EARTH. IP68 10m. IP68 10m. Ø 200mm. Ø 250mm. Ø 144mm

N 40 C LIGHT UP EARTH. IP68 10m. IP68 10m. Ø 200mm. Ø 250mm. Ø 144mm .54.97.08 090/08 LGHT UP ARTH ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV

More information

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. 1.154.285.18 00090/20 TRUZO PR L'TALLAZO GL CA R "PXL PLU" TRUCTO OR TALLG TH RC "PXL PLU" R MO 'TALLATO CATRÉ ÉR "PXL PLU" TALLATOALTUG ÜR BAULUCHT K "PXL PLU" R TRUKT VOOR HT TALLR VA BOUWR "PXL PLU"

More information

iplan LED incasso/plafone 12,5

iplan LED incasso/plafone 12,5 .54.6.06 IS0666/ ipla LD incasso/plafone FR D DA ATTZIO: LA SICURZZA DLL'APPARCCHIO ' GARATA SOLO CO L'USO APPROPRIATO DLL SGUTI ISTRUZIOI; PRTATO ' CSARIO COSRVARL. WARIG: TH SAFTY OF THIS FIXTUR IS GUARATD

More information

TRICK. I Accertarsi che l area sulla quale poggierà la cornice non presenti sporgenze.

TRICK. I Accertarsi che l area sulla quale poggierà la cornice non presenti sporgenze. .516.971.07 S0870/07 TRCK 360 WLL WSHR 180 TTNZON: L SCURZZ LL'PPRCCHO ' GRNTT SOLO CON L'USO PPROPRTO LL SGUNT STRUZON; PRTNTO ' NCSSRO CONSRVRL. WRNNG: TH SFTY OF THS FXTUR S GURNT ONLY F YOU COMPLY

More information

TRICK. IT Accertarsi che l area sulla quale poggierà la cornice non presenti sporgenze.

TRICK. IT Accertarsi che l area sulla quale poggierà la cornice non presenti sporgenze. 2.517.523.06 IS08731/08 TRICK TTZIONE: L SICUREZZ ELL'PPRECCHIO E' GRNTIT SOLO CON L'USO PPROPRITO ELLE SEGUTI ISTRUZIONI; PERTNTO E' NECESSRIO CONSERVRLE. WRNING: THE SFETY OF THIS FIXTURE IS GURNTEE

More information

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. 1.154.285.18 00090/20 TRUZO PR L'TALLAZO GL CA R "PXL PLU" TRUCTO OR TALLG TH RC "PXL PLU" R MO 'TALLATO CATRÉ ÉR "PXL PLU" TALLATOALTUG ÜR BAULUCHT K "PXL PLU" R TRUKT VOOR HT TALLR VA BOUWR "PXL PLU"

More information

N 40 C LIGHT UP EARTH. IP68 10m. IP68 10m. Ø 200mm. Ø 250mm. Ø 144mm

N 40 C LIGHT UP EARTH. IP68 10m. IP68 10m. Ø 200mm. Ø 250mm. Ø 144mm .54.97.09 090/09 LGHT UP ARTH ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV

More information

AREAS PROPOSED FOR CHANGE

AREAS PROPOSED FOR CHANGE PANEL 1 AREA PROPOED FOR CHANGE 用地变更方案 This map showing the areas proposed for change should be considered with Board 8: Housing Priorities. The areas proposed for change provide clarity around the land

More information

45000N 40 C. art. 5935

45000N 40 C. art. 5935 2.516.696.05 00762/06 TRUZO PR L'TALLAZO L TMA " LGHT-UP WALK BALAG " TRUCTO OR TALLG TH " LGHT-UP WALK A BALAG " YTM MO 'TALLATO U YTM " LGHT-UP WALK T BALAG " MOTAGAWUG " LGHT-UP WALK U BALAG "- YTM

More information

5 mm ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

5 mm ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. .54.0.05 000/05 TRUZO PR GL ART. 808-809-8040-804-804-804-8044-8045 TALLATO TRUCTO OR ARTCL 808-809-8040-804-804-804 8044-8045 TRUCTO POUR L ART. 808-809-8040-804-804-804-8044-8045 AWUG ÜR ARTKL 808-809-8040-804-804-804-8044-8045

More information

LE PERROQUET. Ø 89 mm. Ø 156 mm. Ø 162 mm. Ø 214 mm E) G) a rt. MXZ2 MXZ3 D) Ø 89 mm ATTENZIONE:

LE PERROQUET. Ø 89 mm. Ø 156 mm. Ø 162 mm. Ø 214 mm E) G) a rt. MXZ2 MXZ3 D) Ø 89 mm ATTENZIONE: .59.600.00 IS033/0 a rt. MXZ MXZ3 D) LE PERROQUET Ø 89 mm Ø 56 mm Ø 6 mm Ø 4 mm ) E) G) Art. Ø 89 mm ATTENZIONE: A B C D E 4850 4870 485 LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO

More information