wow ART. 46mm 76mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

Size: px
Start display at page:

Download "wow ART. 46mm 76mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE."

Transcription

1 /6 wow Ø 46mm 76mm F RU ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH AFTY OF TH FXTUR GUARAT OY F YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A AF PLAC. ATTTO: LA CUT L'APPARL 'T GARAT QU' CA 'UTLATO CORRCT TRUCTO UVAT; L FAUT PAR COQUT L CORVR. ACHTUG: CHRHT GRÄT WR UR URCH ACHGMÄ BFOLGUG ACHTHR AWUG GWÄHRLTT; HR AUFBWAHRUG T HALB HR WCHTG. OPGLT: VLGH VA ATOTL LCHT A GGARAR AL VOLG TRUCT TRKT WOR TOGPAT: AAROM MOT M Z OOK BWAR. ATCO: LA GURA L APARATO GARATZA OLO CUMPLO CUAOAM- T LA GUT TRUCCO; POR LLO, CARO CORVARLA. BMÆRK: KKRH V BRUG AF ARMATURT KA KU GARATR, HV AVGR FØLG; ØRG RFOR FOR AT GMM M. AVARL: KKRHT TL TT APPARATT GARATR KU HV U OVRHOLR TRUKJO; HUK Å OPPBVAR M PÅ T TRYGT T. OBRVRA! UTRUTG ÄKRHT KA AT GARATRA OM A AVGAR RPKTRA TALJ. PARA ÄRFÖR A AVGAR FÖR FRAMTA KOULTATO. ВНИМАНИЕ: МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ. PO, M UPRFC, LL COMPOZO ZA PALO. WGHT, M A URFAC OF COMPOTO WTH POL. PO, M T URFAC COMPOTO A MAT. GWCHT, ABMUG U OBRFLÄCH R ZUAMMTLLUG OH MAT. GWCHT, AFMTG OPPRVLAKT VA AMTLLG ZOR PAAL. PO, M Y UPRFC LA COMPOCO POT. VÆGT, MR OG OVRFLAMÅL PÅ TALLATOR U MAT. VKT, MJOR OG OVRFLAT PÅ KOMPOJOR UT TAG. VKT, MÅTT OCH YTA FÖR UTFÖRA UTA TOLP. МАССА, РАЗМЕРЫ И ПЛОЩАДЬ КОНСТРУКЦИЙ БЕЗ СТОЙКИ. 设备的重量 尺寸 面积 ( 不含杆 ) a a 警告为确保该装置安全, 请遵守操作指示 ; 并于安全场所放置 b b ART. Peso Weight Poids Gewicht Gewicht Peso VÆGT VKT VKT ВЕС 重量 imensioni imensions imensions Abmessungen Afmetingen imensiones Mål - Mål - Mått РАЗМЕРЫ 合成物重量 uperficie urface urface Oberfläche Oppervlak uperficie Overflade Overflate Yta Поверхность 面积.B.: URAT L'TALLAZO L TMA RPTTAR CRUPOLOAMT L RM MPATTCH AZOAL VGT..B.: WH TALLG TH YTM, MAK UR ALL CURRT ATOAL RGU- LATO RLATG TO TALLATO AR OBRV. (Kg) a x b (m m) (mq).b.: LOR L'TALLATO U YTÈM VULLZ RPCTR RGOURUMT L RM VGUUR LA MATÈR A L PAY..B.: BACHT B R TALLATO YTM UBGT M LA GLT AAGTCHCH VORCHRFT.,4 758 x 355 0,074.B.: BJ HT TALLR VA HT YTM MOT U GL ATOAL TALLATRM TRKT ALV. TA: URAT LA TALACÓ L TMA RPTAR CRUPULOAMT LA RMA ACOAL TALACÓ VGOR.,4 875x 5 0,07.B.: UR TALLATO AF YTMT KAL MA ØJ OVRHOL GÆL- RGLR FOR AÆG..B.: UR TALLAJO AV YTMT MÅ AJOAL AGGFORKRF- T OVRHOL ØY. OB! UR TALLATO AV YTMT KA GÄLLA ATOLA TAL- LATOFÖRKRFTR RPKTRA TALJ. ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ. 重要 : 安装系统时请始终参照标准系统 6,4 8 x 358 0,085 6,4 98 x 9 0,08

2 Ø 60mm 76mm Ø 46mm 60mm OK 7 8 mm,5,5mm Ø 8 4max

3 RGOLAZO LL'TTA' LUMA AJUTG TH LUMTY RÉGLAG L'TTÉ LUMU TLL R LCHTTÄRK HT RGL VA LCHTTRKT RGULACO LA TA LUMA JUTRG AF LYTYRK JUTR LYTYRK TÄLLG AV LJUTYRKA НАСТРОЙКА ИНТЕНСИВНОСТИ ОСВЕЩЕНИЯ 调整亮度 PROFL _(FAULT) LUM OUTPUT % P [W] CLCK!! T [h] PROFL _ LUM OUTPUT % P [W] TOGLR LA PROTZO RMOV TH PROTCTV LMT RTRR LA PROTCTO CHUTZ TFR BCHRMG VRWJR QUTAR LA PROTCCÓ TAG BKYTTL AF FJR BKYTTL TA BORT KYT T [h] PROFL _3 % P3 [W] LUM OUTPUT3 3 T [h]

4 l profile_ con auto-apprendimento della mezzanotte The midnight point self-learning profile _ Le profil_ à auto-apprentissage de l'heure de uit as Profil_mit automatischer rfassung der Mitternacht Het profiel_ met zelfleercapaciteit van de middernacht l perfil_con auto-aprendizaje de la medianoche ystemet_med automatisk registrering af midnat Profilen_med selvmåling av midnatt Profilen_ med självinlärning av midnatt * dati si riferiscono al prodotto con funzionamento al 00% * The data refers to a product operating at 00% F * Les donnees se referent au produit fonctionnant a 00% * ie aten beziehen sich auf das Produkt mit 00% Funktionsfahigkeit * e gegevens hebben betrekking op het product met een werking van 00% * Los datos se refieren al producto con funcionamiento al 00% * ataene refererer til en produktfunktion pa 00 % * ataene gjelder for et produkt som fungerer med 00 % * Uppgifterna avser produkten vid max. drift RU * Данные относятся с прибору, работающему на 00% * 数据适用于处于 00% 运行状态下的产品 % P [W] T [h] l profilo con auto-apprendimento della mezzanotte, è applicabile anche al Profile_, al Profile_ e al Profile_3, si basa sui dati del calendario astronomico con latitudine e longitudine della città di Roma.l dispositivo non riconosce l ora legale. possibile modificare il profilo di apprendimento della mezzanotte variando la città di riferimento tramite oftware (disponibile sul sito) e chiavetta UB (art. BZX). Per informazioni dettaglaite sull utilizzo del oftware,è possibile consultare il catalogo elettronico presente sul sito iguzzini: Per il corretto riconoscimento della mezzanotte, adottare sistemi di accensione e spegnimento del prodotto più fedeli possibili al calendario astronomico es. fotocellula o timer collegati al calendario astronomico. Con sistemi di accensione che non rispettano il calendario astronomico non viene garantito il riconoscimento della mezzanotte. el primo giorno di funzionamento l'errore di stima della mezzanotte non è controllabile: per default la mezzanotte viene considerata a 6 ore dall'accensione. e durante il secondo giorno di accensione non si verificano malfunzionamenti, l'errore di stima della mezzanotte è limitato a circa uti. el momento in cui un nuovo dispositivo viene inserito all'interno di una rete già sottoposta ad auto-apprendimento, il nuovo prodotto va in condizioni analoghe agli altri già dal terzo giorno. La funzionalità CLO Optimizer è impostabile su tutti i profili tramite chiavetta UB (art. BZX) e oftware disponibile sul sito com.l'inserimento del CLO Optimizer inibisce tutti i profili preimpostati, il CLO Optimizer verrà inserito su tutti e 4 i profili. 4 FR The midnight point self-learning profile, is also applicable to Profile_, Profile_ and Profile_3, operates in accordance with astronomical calendar data, with specific reference to the latitude and longitude values of Rome. The device does not recognise daylight-saving time. The midnight point learning profile can be modified by using the oftware (item BZX) and UB flash drive (available on the website) to change the city of reference. For more detailed information on how to use the oftware, please consult the e-catalogue available on the iguzzini website: To ensure the midnight point is recognised correctly, use product activation/deactivation systems which are as faithful as possible to the astronomical calendar, for example a photocell or timer which is linked to the astronomical calendar. Activation systems which do not adhere to the astronomical calendar will not guarantee recognition of the midnight point.any margin of error in the estimation of the midnight point cannot be adjusted on the first day of operation: the default midnight point is considered to be 6 hours after activation. f no malfunctions are detected during the second day of operation, the margin of error in estimating the midnight point is limited to approximately utes. As soon as a new device is fitted within a network which has already been subjected to the self-learning process, the new product will assume the same status as the others from its third day of operation. The CLO Optimizer functionality can be set on all profiles using a UB pen-drive (art. BZX) and the software available on ntering the CLO Optimizer will stop all preset profiles. The CLO Optimizer will be entered into all 4 profiles. Le profil à auto-apprentissage de l'heure de uit, est également applicable au Profil_, au Profil_ et au Profil_3, se base sur les données du calendrier astronomique, se référant à la latitude et à la longitude de la ville de Rome. Le dispositif ne reconnaît pas l'heure légale. Le profil d'apprentissage de l'heure de uit peut être modifié en changeant de ville de référence à l'aide du logiciel (sur le site) et de la clé UB (art. BZX). Pour tout renseignement complémentaire sur l'utilisation du Logiciel, il est possible de consulter le catalogue électronique du site iguzzini : Afin de relever exactement l'heure de uit, il faut utiliser des systèmes d'allumage et d'extinction du produit les plus fidèles possibles au calendrier astronomique, par exemple des cellules photoélectriques ou des uteries reliées au calendrier astronomique. Les systèmes d'allumage qui ne suivent pas le calendrier astronomique n'assurent pas l'identification de l'heure de uit. l n'est pas possible de contrôler de possibles erreurs d'estimation de l'heure de uit pendant le premier jour de fonctionnement : l'heure de uit est fixée par défaut à 6 heures après l'allumage. i pendant le deuxième jour de fonctionnement le système ne présente pas d'anomalies, la valeur de l'erreur d'estimation de l'heure de uit ne dépasse pas les utes environ. Quand un nouveau dispositif est introduit à l'intérieur d'un réseau étant déjà en mode d'auto-apprentissage, le nouveau produit est mis dans des conditions analogues à celles des autres produits dès le troisième jour. La fonction CLO Optimizer est programmable sur tous les profils à l aide de la clé UB (art. BZX) et du logiciel disponible sur le site du CLO Optimizer bloque tous les profils présélectionnés, le CLO Optimizer sera inséré sur les 4 profils. as Profil mit automatischer rfassung der Mitternacht basiert, kann auch auf das Profile _, das Profile_ und das Profile_3, auf den aten des astronomischen Kalenders, mit den geografischen Längen und Breiten der tadt Rom. as Gerät erkennt keine ommerzeit. as Profil zur Mitternachtserfassung kann durch ingabe einer anderen Bezugsstadt per oftware (auf der Website verfügbar) und UB-tick (Art. BZX) verändert werden. etaillierte nformationen zur Benutzung der oftware sind im elektronischen Katalog auf der iguzzini-website verfügbar: Für die korrekte Mitternachtserkennung inschalt- und Ausschaltsysteme des Produkts verwenden, die dem astronomischen Kalender möglichst getreu sind, z.b. mit dem astronomischen Kalender verbundene Photozellen oder Timer. Bei inschaltsystemen, die nicht den astronomischen Kalender berücksichtigen, wird die Mitternachtserkennung nicht garantiert. Am ersten Betriebstag ist eine fehlerhafte inschätzung der Mitternacht nicht kontrollierbar: die Mitternacht wird standardgemäß 6 tunden nach dem inschalten angezeigt. Falls am zweiten inschalttag keine törungen auftreten, beschränkt sich die fehlerhafte inschätzung der Mitternacht auf etwa Minuten. Falls eine neue Vorrichtung in ein etz eingefügt wird, das bereits der automatischen rfassung unterliegt, nimmt das neue Produkt bereits ab dem dritten Tag die Bedingungen der anderen Produkte an. ie Funktion CLO Optimizer kann über einen UB-tick (Art. BZX) und der auf verfügbaren oftware für alle Profile eingestellt werden. ie ingabe des CLO Optimizer verhindert die voreingestellten Profile, CLO Optimizer wird auf alle 4 Profile eingegeben. Het profiel met zelfleercapaciteit van de middernacht, kan ook worden toegepast op Profile_, op Profile_ en op Profile_3, is gebaseerd op de gegevens van de astronomische kalender met lengte- en breedtegraad van de stad Rome. Het apparaat herkent de zomertijd niet. Het is mogelijk de zelfleercapaciteit van de middernacht te wijzigen door de referentiestad te variëren met behulp van de oftware (op de website) en de UB stick (art. BZX). Voor gedetailleerde informatie betreffende het gebruik van de oftware is het mogelijk de elektronische catalogus te raadplegen op de iguzzini site: Voor de juiste herkenning van middernacht, moet men in- en uitschakelsystemen met het product gebruiken, die zo goed mogelijk met de astronomische kalender overeenkomen, bijvoorbeeld fotocel of timer die verbonden zijn met de astronomische kalender. ndien men inschakelsystemen gebruikt, die niet overeenkomen met de astronomische kalender, dan kunnen we de herkenning van middernacht niet garanderen. Tijdens de eerste dag dat het product werkt, is de schattingsfout voor middernacht niet goed te voorzien: per default wordt middernacht op 6 uur na inschakeling gezet. ndien er tijdens de tweede dag van inschakeling geen problemen zijn, dan zal de schattingsfout van middernacht beperkt zijn tot ongeveer uten. Op het moment dat een nieuw toestel in een netwerk wordt gevoegd, die al klaar is met de leerfunctie, zal dit al vanaf de derde dag onder dezelfde condities als de anderen werken. e CLO Optimizer werking kan op alle profielen worden ingesteld m.b.v. een UB-stick (art. BZX) en met de software die u kunt terugvinden op Als u de CLO Optimizer invoert worden alle vooringestelde profielen geblokkeerd en zal de CLO Optimizer op alle 4 de profielen worden ingesteld. l perfil con auto-aprendizaje de la medianoche, puede aplicarse también al Profile_, al Profile_ y al Profile_3, se basa en los datos del calendario astronómico con latitud y longitud de la ciudad de Roma. l dispositivo no reconoce la hora legal. s posible modificar el perfil de aprendizaje de la medianoche cambiando la ciudad de referencia mediante el oftware (disponibles en el sitio web) y la llave UB (art. BZX). Para mayor información relativa al uso del oftware, es posible consultar el catálogo electrónico presente en el sitio de iguzzini: Para el correcto reconocimiento de la medianoche, adoptar sistemas de encendido y apagado del producto que se ajusten con la mayor precisión posible al calendario astronómico, j.: fotocélula o temporizador conectados al calendario astronómico. Con sistemas de encendido que no respeten el calendario astronómico no se garantiza el reconocimiento de la medianoche. n el primer día de funcionamiento el error de estimación de la medianoche no es controlable: por defecto la medianoche se considera a 6 horas del encendido. i durante el segundo día de encendido no se presenta ningún malfuncionamiento, el error de estimación de la medianoche se limita a aprox. utos. Cuando un dispositivo nuevo es introducido dentro de una red ya sometida a auto-aprendizaje, el nuevo producto se ajusta a las mismas condiciones de los otros a partir del tercer día. La funcionalidad CLO Optimizer puede programarse en todos los perfiles a través de la UB (art. BZX) y del oftware disponible en inserción del CLO Optimizer inhibe todos los perfiles predefinidos, el CLO Optimizer se va a insertar en todos los 4 perfiles.

5 RU ystemet med automatisk registrering af midnat, gælder også for Profil_, Profil_ og Profil_3, er baseret på den astronomiske kalender på en bredde- og længdegrad for byen Rom. Apparatet registrerer ikke sommertid. et er muligt at ændre systemet med registrering af midnat ved at ændre referencebyen ved hjælp af softwaren (findes på hjemmesiden) og UB-nøglen (art. BZX). e det elektroniske katalog på iguzzinis hjemmeside for yderligere oplysninger vedrørende brug af softwaren. For korrekt registrering af midnat skal produktets tænd- og sluksystemer indstilles så nøjagtigt som muligt i overensstemmelse med den astronomiske kalender, fx. ved hjælp af tilslutning af fotocelle eller timer til den astronomiske kalender. Ved brug af tændsystemer, der ikke er tilpasset den astronomiske kalender, kan det ikke garanteres, at produktet registrerer midnat korrekt. Første gang produktet anvendes er det ikke muligt at korrigere fejlberegningen af midnat. om standard beregnes midnat 6 timer fra produktet tændes. Hvis der ikke opstår fejl den første dag produktet tændes, begrænses fejlberegningen af midnat til ca. utter. år et nyt produkt indsættes i et netværk, der allerede er indstillet til automatisk registrering, følger produktet de andre på analog vis allerede den tredje dag. Funktionen CLO Optimizer kan også indstilles på alle profiler ved hjælp af UB-nøglen (art. BZX) og softwaren, som fås på websiden ndsættelsen af CLO Optimizer hindrer alle forindstillede profiler; CLO Optimizer en gælder for alle 4 profiler. Profilen med selvmåling av midnatt, kan ook worden toegepast op Profile_, op Profile_ en op Profile_3, baserer seg på den astronomiske kalenderens data, med lengdegrad og breddegrad for Roma by. nnretningen gjenkjenner ikke sommer/vintertid. et er mulig å endre profilen for innstilling av klokkeslettet for midnatt ved å endre referansebyen ved hjelp av programvare (tilgjengelig på nettstedet) og UB-nøkkel (art. BZX). For detaljerte opplysninger angående bruk av programvaren, er det mulig å se den elektroniske katalogen på nettstedet til iguzzini: For korrekt gjenkjenning av midnatt, bruk systemer for tenning og slukking av produktet som er mest tilpasset den astronomiske kalenderen, f. eks. fotocelle eller timer koblet til den astronomiske kalenderen. Med tenningssystemer som ikke overholder den astronomiske kalenderen garanteres ikke gjenkjenning av midnatt. Under den første driftsdagen er det ikke mulig å styre feilen for beregning av midnatt: Midnatt beregnes som standard (default) 6 timer etter tenning. Hvis det under den andre driftsdagen ikke oppstår feil, begrenses feilen for beregning av midnatt til cirka utter. det en ny anordning legges inn i et nett som allerede undergår selvmåling, vil det nye produktet gå inn i lignende forhold som de andre allerede fra dag tre. e CLO Optimizer werking kan op alle profielen worden ingesteld m.b.v. een UB-stick (art. BZX) en met de software die u kunt terugvinden op Als u de CLO Optimizer invoert worden alle vooringestelde profielen geblokkeerd en zal de CLO Optimizer op alle 4 de profielen worden ingesteld. Profilen med självinlärning av midnatt, kan även användas på Profile_, Profile_ och Profile_3, baseras på data från den astronomiska kalendern med latitud och longitud för staden Rom.Anordningen har ingen sommartidsfunktion. et går att ändra profilen för självinlärning av midnatt genom att byta referensstad med programvaran (finns på webbplatsen) och UB-pennan (art. BZX). För mer information om användningen av programvaran hänvisas till den elektroniska katalogen som finns på iguzzini-sidan: För en korrekt identifiering av midnatt ska tändnings- och släckningssystem tillämpas för produkten som är så tillförlitliga som möjligt för den astronomiska kalendern, som t.ex. fotocell eller timer som är anslutna till den astronomiska kalendern. Med tändningssystem som inte respekterar den astronomiska kalendern garanteras inte identifieringen av midnatt. Under den första funktionsdagen kan inte beräkningsfelet för midnatt kontrolleras: om standard bedöms midnatt infinna sig 6 timmar efter tillslaget. Om inga felfunktioner förekommer under den andra tändningsdagen, begränsas beräkningsfelet för midnatt till cirka uter. Om en ny anordningen kopplas in i ett nät som redan har genomgått självinlärning, antar den nya produkten samma förhållanden som de övriga redan från den tredje dagen. Funktionen CLO Optimizer kan ställas in på alla profiler med UB-nyckeln (art. BZX) och oftware som finns på sidan nstallationen av CLO Optimizer blockerar alla förinställda profiler. CLO Optimizer installeras på alla fyra profiler. 5m 3 errare a fondo Tighten firmly errer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven nroscar en firme krues i bund Trekk til godt ra åt till botten Закрутить до упора 拧紧 errare a fondo Tighten firmly errer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven nroscar en firme krues i bund Trekk til godt ra åt till botten Закрутить до упора 拧紧 37m 4 4 errare a fondo Tighten firmly errer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven nroscar en firme krues i bund Trekk til godt ra åt till botten Закрутить до упора 拧紧 5

6 ORTAMTO L VA OTTCO AJUTG TH POTO OF TH OPTCAL AMBLY ORTATO U GROUP OPTQU AURCHT LAMPACHLU HT RCHT VA HT VRLCHTGARMATUUR ORTABLA LA OPTCA TLLG AF OPTK H JUTRG AV POJO PÅ OPTK HT RKTG AV OPTKT RUM ОРИЕНТАЦИЯ ЛАМПОВОГО ОТСЕКА 可调光的位置 5 3 errare a fondo Tighten firmly errer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven nroscar en firme krues i bund Trekk til godt ra åt till botten Закрутить до упора 拧紧 0 5m 0 errare a fondo Tighten firmly errer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven nroscar en firme krues i bund Trekk til godt ra åt till botten Закрутить до упора 拧紧 m 0 6

7 n 4 x errare a fondo Tighten firmly errer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven nroscar en firme krues i bund Trekk til godt ra åt till botten Закрутить до упора 拧紧 7 Headquarters iguzzini illuazione spa via Mariano Guzzini, Recanati taly

8 /08 WOW (MATAC TRUCTO HT) MOALTA' TRVTO CAO GUATO O MAUTZO. FFTTUAR COTROLL L OTTUZO LA QUZA CATA GUTO: - OTTUZO L FUBL L VARTOR (dove presente) - OTTUZO LL'LTTROCA 3 - OTTUZO L VA OTTCO BG / MALL / M ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH AFTY OF TH FXTUR GUARAT OY F YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A AF PLAC. ATTTO: LA CUT L'APPARL 'T GARAT QU' CA 'UTLATO CORRCT TRUCTO UVAT; L FAUT PAR COQUT L CORVR. ACHTUG: CHRHT GRÄT WR UR URCH ACHGMÄ BFOLGUG ACH- THR AWUG GWÄHRLTT; HR AUFBWAHRUG T HALB HR WCHTG. ATTT: VLGH VA APPARATUUR LCHT A GGARAR AL M VOLG TRUKT TRKT OPVOLGT: AAROM MOT M Z OOK BWAR. ATCO: LA GURA L APARATO GARATZA OLO CUMPLO CUAOAMT LA GUT TRUCCO; POR LLO, CARO CORVARLA. BMÆRK: KKRH V BRUG AF ARMATURT KA KU GARATR, HV AV- GR FØLG; ØRG RFOR FOR AT GMM M. AVARL: KKRHT TL TT APPARATT GARATR KU HV U OVRHOLR TRUKJO; HUK Å OPPBVAR M PÅ T TRYGT T. OBRVRA! UTRUTG ÄKRHT KA AT GARATRA OM A AVGAR RPKTRA TALJ. PARA ÄRFÖR A AVGAR FÖR FRAMTA KO- ULTATO. TRVTO MTHO TH VT OF A BRAKOW OR MA- TAC WORK. PRFORM TH FOLLOWG QUC OF CHCKG A RPLAC- MT PROCUR: - RPLAC FU A VARTOR (if any) - RPLACMT OF LCTROC 3- RPLACMT OF OPTCAL AMBLY MO 'TRVTO CA PA OU POUR LA MATAC. FFCTUR L COTRÔL T PROCÉR AUX RMPLACMT A L'ORR UVAT : - RMPLACMT U FUBL T LA VARTAC (si présent) - RMPLACMT L'ÉLCTROQU 3- RMPLACMT U BLOC OPTQU VORGHW B FHLRBHBUG U WARTUG. FÜHR ALL KOTROLL U AUTAUCH R B- CHRB RHFOLG AU: - AUTAUCH R CHRUG U VARTOR (wenn vorhanden) - AUTAUCH R LKTROK 3- AUTAUCH LUCHTGHÄU OZAKLJK GRP GVAL VA TORG OF ORHOU. VOR COTROL VRVAGG UT HROPVOL- G QUT: - VRVAG ZKRG VARTOR (waar aanwezig) - VRVAG VA LKTROCA 3- VRVAG VA OPTCH BHUZG MOO TRVCÓ CAO AVRÍA O MATMTO. RALZAR LO COTROL Y LA UTTUCO LA CUCA CAA A COTUACÓ: - UTTUCÓ L FUBL Y L VARTOR (si está presente) - UTTUCÓ LA LCTRÓCA 3- UTTUCÓ L CURPO ÓPTCO GRB TLFÆL AF FJL LLR VLGHOLL UFØR KOTROL OG UFTG TÅ RÆKKFØLG: - UFTG AF KRG OG VARTOR (si está presente) - UFTG AF LKTROK 3- UFTG AF OPTK H GRPMÅT TLFLL FL LLR VLKHOL. UTFØR KOTROLL OG UTKFTG RKKFØLG OM GJG FOR: - UTKFTG AV KRG OG VARTOR (si está presente) - UTKFTG AV LKTROKK 3- UTKFTG AV LAMPHUT.B.: URAT L'TALLAZO L TMA RPTTAR CRUPOLOAMT L RM MPATTCH AZOAL VGT..B.: WH TALLG TH YTM, MAK UR ALL CURRT ATOAL RGU- LATO RLATG TO TALLATO AR OBRV..B.: LOR L'TALLATO U YTÈM VULLZ RPCTR RGOURUMT L RM VGUUR LA MATÈR A L PAY..B.: BACHT B R TALLATO YTM UBGT M LA GLT AAGTCHCH VORCHRFT..B.: BJ HT TALLR VA HT YTM MOT U GL ATOAL TALLATRM TRKT ALV. TA: URAT LA TALACÓ L TMA RPTAR CRUPULOAMT LA RMA ACOAL TALACÓ VGOR..B.: UR TALLATO AF YTMT KAL MA ØJ OVRHOL GÆL- RGLR FOR AÆG..B.: UR TALLAJO AV YTMT MÅ AJOAL AGGFORKRF- T OVRHOL ØY. OB! UR TALLATO AV YTMT KA GÄLLA ATOLA TAL- LATOFÖRKRFTR RPKTRA TALJ. GRPP HÄL AV FL LLR URHÅLL. UTFÖR KOTROLLR OCH BYT GT KV OM BKRV A: - BYT AV VARTOR ÄKRG (om sådan finns) - BYT AV LKTROK 3- BYT AV OPTKT RUM (если имеется) ( 如有 )

9 OK ostituire il fusibile ed il varistore e verificare il funzionamento del prodotto. Replace the fuse and the varistor and check whether the product is operating correctly. F Remplacer le fusible et la varistance et s'assurer du fonctionnement du produit. icherung und Varistor austauschen und die Funktion des Produkts prüfen. Vervang de zekering en de varistor en controleer de werking van het product. ustituir el fusible y el varistor y comprobar el funcionamiento del producto. Udskift sikring og varistor og kontroller, at produktet fungerer korrekt. kift ut sikringen og varistoren og kontrollere at produktet fungerer som det skal. Byt ut säkringen och varistorn. Kontrollera sedan att produkten fungerar. RU BG/MALL 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX 6,3AT 5 x 0mm CLCK!!

10 M M 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX 3 6,3AT 5 x 0mm e il guasto persiste, sostituire il box e verificare il funzionamento del prodotto. f the fault persists, replace the box and check whether the product is operating correctly. F i la panne persiste, remplacer le boîtier et s'assurer du fonctionnement du produit. Bleibt der Fehler bestehen, die Box und die Funktion des Produkts prüfen. Als de storing niet wordt opgelost vervangt u de box en controleert u de werking van het product. i la avería subsiste, cambiar la caja y comprobar el funcionamiento del producto. Hvis fejlen varer ved, skal man udskifte boksen og kontrollere, at produktet fungerer korrekt. Hvis feilen fortsetter, skift ut kassen og kontrollere at produktet fungerer som det skal. Om felet kvarstår, byt ut dosan och kontrollera att produkten fungerar. RU BG/MALL 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX 3 e il guasto persiste, seguire la procedura riportata nelle relative figure. f the fault persists, follow the procedure as detailed in the corresponding figures. F i la panne persiste, suivre la procédure illustrée (voir figures correspondantes). Bleibt der Fehler bestehen, dann folgen ie der auf den entsprechenden Abbildungen gezeigten Vorgehensweise. Als de storing niet wordt de procedure die staat aangegeven in de betreffende afbeeldingen. i la avería subsiste, continuar con el procedimiento indicado en las respectivas figuras. Hvis fejlen varer ved, skal man følge fremgangsmåden i de pågældende figurer. Hvis feilen fortsetter, følg fremgangsmåten som beskrives i de respektive figurene. Om felet kvarstår, följ proceduren som beskrivs i respektive figurer. RU 3

11 3 BG/MALL/M 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX F RU Contattare la iguzzini per identificare il ricambio corretto comunicando il codice prodotto 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX riportato sul prodotto. Contact iguzzini to identify the correct spare part by specifying the product code 3.XXXX. XXX.X.XX.XXXX that appears on the product. Contacter iguzzini afin d'identifier la rechange correcte en communiquant le code produit 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX reporté sur le produit. etzen ie sich mit iguzzini in Verbindung und teilen ie uns den auf dem Produkt selbst angegebenen Produktcode 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX mit, um das richtige rsatzteil festzustellen. eem contact op met iguzzini om het juiste reserveonderdeel te vinden. Geef de productcode 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX door die staat aangegeven op het apparaat. Contactar con la empresa iguzzini para identificar el repuesto correcto informando el código del producto 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX indicado en el producto. Kontakt iguzzini for identifikation af korrekt reservedel og oplys produktkoden 3.XXXX. XXX.X.XX.XXXX trykt på produktet. Kontakt iguzzini for å finne korrekt reservedel ved å oppgi produktkoden 3.XXXX. XXX.X.XX.XXXX som står på produktet. Kontakta iguzzini för att identifiera korrekt reservdel genom att uppge produktkod 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX som anges på produkten. ' possibile sostituire la singola cella di Leds non funzionanate, contattare la iguzzini. Malfunctioning L cells can be replaced individually. Contact iguzzini. F l est possible de remplacer uniquement le bloc de led qui ne fonctionne pas. Contacter iguzzini. ie einzelne, nicht mehr funktionierende L-Zelle kann ausgetauscht werden. etzen ie sich mit iguzzini in Verbindung. Het is mogelijk elke afzonderlijke cel van de niet werkende leds te vervangen. eem contact op met iguzzini. e puede sustituir la cela del Led que no funciona. Contactar iguzzini. et er muligt at udskifte den enkelte L-celle, som ikke fungerer. Kontakt iguzzini. et er mulig å skifte ut ett enkelt led-element når det ikke fungerer. Vennligst kontakt iguzzini. et går att byta ut den enskilda lysidodscellen som inte fungerar. Kontakta iguzzini. RU 4 Headquarters iguzzini illuazione spa via Mariano Guzzini, Recanati taly

12 /03 wow PO, M UPRFC, LL COMPOZO ZA PALO. WGHT, M A URFAC OF COMPOTO WTH POL. PO, M Y UPRFC LA COMPOCO POT. a a b b ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH AFTY OF TH FXTUR GUARAT OY F YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A AF PLAC. ATCO: LA GURA L APARATO GARATZA OLO CUMPLO CUAOAMT LA GUT TRUCCO; POR LLO, CARO CORVARLA. ART. Peso Weight Peso (Kg) imensioni imensions imensiones a x b (mm) uperficie urface uperficie (mq),4 758 x 355 0,074,4 875x 5 0,07 6,4 8 x 358 0,085 6,4 98 x 9 0,08.B.: URAT L'TALLAZO L TMA RPTTAR CRUPOLOAMT L RM MPATTCH AZOAL VGT..B.: WH TALLG TH YTM, MAK UR ALL CURRT ATOAL RGU- LATO RLATG TO TALLATO AR OBRV. OB! UR TALLATO AV YTMT KA GÄLLA ATOLA TAL- LATOFÖRKRFTR RPKTRA TALJ. Ø 46mm 76mm Ø 60mm 76mm + + Ø 46mm 60mm + + OK

13 7 8 mm,5,5mm Ø 8 4max

14 RGOLAZO LL'TTA' LUMA AJUTG TH LUMTY RGULACO LA TA LUMA PROFL _(FAULT) LUM OUTPUT % P [W] T [h] PROFL _ CLCK!! % P [W] LUM OUTPUT T [h] PROFL _3 TOGLR LA PROTZO RMOV TH PROTCTV LMT QUTAR LA PROTCCÓ % P3 [W] LUM OUTPUT3 T [h] 3

15 l profile_ con auto-apprendimento della mezzanotte The midnight point self-learning profile _ l perfil_con auto-aprendizaje de la medianoche * dati si riferiscono al prodotto con funzionamento al 00% * The data refers to a product operating at 00% * Los datos se refieren al producto con funcionamiento al 00% % P [W] l profilo con auto-apprendimento della mezzanotte, è applicabile anche al Profile_, al Profile_ e al Profile_3, si basa sui dati del calendario astronomico con latitudine e longitudine della città di Roma.l dispositivo non riconosce l ora legale. possibile modificare il profilo di apprendimento della mezzanotte variando la città di riferimento tramite oftware (disponibile sul sito) e chiavetta UB (art. BZX). Per informazioni dettaglaite sull utilizzo del oftware,è possibile consultare il catalogo elettronico presente sul sito iguzzini: Per il corretto riconoscimento della mezzanotte, adottare sistemi di accensione e spegnimento del prodotto più fedeli possibili al calendario astronomico es. fotocellula o timer collegati al calendario astronomico. Con sistemi di accensione che non rispettano il calendario astronomico non viene garantito il riconoscimento della mezzanotte. el primo giorno di funzionamento l errore di stima della mezzanotte non è controllabile: per default la mezzanotte viene considerata a 6 ore dall accensione. e durante il secondo giorno di accensione non si verificano malfunzionamenti, l errore di stima della mezzanotte è limitato a circa uti. el momento in cui un nuovo dispositivo viene inserito all interno di una rete già sottoposta ad auto-apprendimento, il nuovo prodotto va in condizioni analoghe agli altri già dal terzo giorno. La funzionalità CLO Optimizer è impostabile su tutti i profili tramite chiavetta UB (art. BZX) e oftware disponibile sul sito com.l inserimento del CLO Optimizer inibisce tutti i profili preimpostati, il CLO Optimizer verrà inserito su tutti e 4 i profili. The midnight point self-learning profile, is also applicable to Profile_, Profile_ and Profile_3, operates in accordance with astronomical calendar data, with specific reference to the latitude and longitude values of Rome. The device does not recognise daylight-saving time. The midnight point learning profile can be modified by using the oftware (item BZX) and UB flash drive (available on the website) to change the city of reference. For more detailed information on how to use the oftware, please consult the e-catalogue available on the iguzzini website: To ensure the midnight point is recognised correctly, use product activation/deactivation systems which are as faithful as possible to the astronomical calendar, for example a photocell or timer which is linked to the astronomical calendar. Activation systems which do not adhere to the astronomical calendar will not guarantee recognition of the midnight point.any margin of error in the estimation of the midnight point cannot be adjusted on the first day of operation: the default midnight point is considered to be 6 hours after activation. f no malfunctions are detected during the second day of operation, the margin of error in estimating the midnight point is limited to approximately utes. As soon as a new device is fitted within a network which has already been subjected to the self-learning process, the new product will assume the same status as the others from its third day of operation. The CLO Optimizer functionality can be set on all profiles using a UB pen-drive (art. BZX) and the software available on ntering the CLO Optimizer will stop all preset profiles. The CLO Optimizer will be entered into all 4 profiles. l perfil con auto-aprendizaje de la medianoche, puede aplicarse también al Profile_, al Profile_ y al Profile_3, se basa en los datos del calendario astronómico con latitud y longitud de la ciudad de Roma. l dispositivo no reconoce la hora legal. s posible modificar el perfil de aprendizaje de la medianoche cambiando la ciudad de referencia mediante el oftware (disponibles en el sitio web) y la llave UB (art. BZX). Para mayor información relativa al uso del oftware, es posible consultar el catálogo electrónico presente en el sitio de iguzzini: Para el correcto reconocimiento de la medianoche, adoptar sistemas de encendido y apagado del producto que se ajusten con la mayor precisión posible al calendario astronómico, j.: fotocélula o temporizador conectados al calendario astronómico. Con sistemas de encendido que no respeten el calendario astronómico no se garantiza el reconocimiento de la medianoche. n el primer día de funcionamiento el error de estimación de la medianoche no es controlable: por defecto la medianoche se considera a 6 horas del encendido. i durante el segundo día de encendido no se presenta ningún malfuncionamiento, el error de estimación de la medianoche se limita a aprox. utos. Cuando un dispositivo nuevo es introducido dentro de una red ya sometida a auto-aprendizaje, el nuevo producto se ajusta a las mismas condiciones de los otros a partir del tercer día. La funcionalidad CLO Optimizer puede programarse en todos los perfiles a través de la UB (art. BZX) y del oftware disponible en inserción del CLO Optimizer inhibe todos los perfiles predefinidos, el CLO Optimizer se va a insertar en todos los 4 perfiles. T [h] 4 errare a fondo Tighten firmly nroscar en firme

16 5m 5 errare a fondo Tighten firmly nroscar en firme errare a fondo Tighten firmly nroscar en firme 3 3 5m 5 37m 4 4 errare a fondo Tighten firmly nroscar en firme 37 errare a fondo Tighten firmly nroscar en firme m 37

17 ORTAMTO L VA OTTCO AJUTG TH POTO OF TH OPTCAL AMBLY ORTABLA LA OPTCA n 4 x errare a fondo Tighten firmly nroscar en firme 0 6 Headquarters iguzzini illuazione spa via Mariano Guzzini, Recanati taly

18 F RU PROO GORALRO ACO AMMO ALLOW ALY OPRATO PRO URÉ QUOT ALLUMAG AMBL RLAUBT TÄGLCH CHALTAUR AGLJK OTTKGPRO TOGTAA PROO ARO O PRMTO TLLAT TRUM FOR AGLG TÆG TLLATT TGT PR. AG TLLÅT AGLG PRO OM PROUKT KA VARA TÄ ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ 允许的日常运营周期 /0 F RU PROO GORALRO ACO AMMO ALLOW ALY OPRATO PRO URÉ QUOT ALLUMAG AMBL RLAUBT TÄGLCH CHALTAUR AGLJK OTTKGPRO TOGTAA PROO ARO O PRMTO TLLAT TRUM FOR AGLG TÆG TLLATT TGT PR. AG TLLÅT AGLG PRO OM PROUKT KA VARA TÄ ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ 允许的日常运营周期 /0 OK OK F RU PROO GORALRO ACO AMMO ALLOW ALY OPRATO PRO URÉ QUOT ALLUMAG AMBL RLAUBT TÄGLCH CHALTAUR AGLJK OTTKGPRO TOGTAA PROO ARO O PRMTO TLLAT TRUM FOR AGLG TÆG TLLATT TGT PR. AG TLLÅT AGLG PRO OM PROUKT KA VARA TÄ ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ 允许的日常运营周期 /0 PROO GORALRO ACO AMMO ALLOW ALY OPRATO PRO F URÉ QUOT ALLUMAG AMBL RLAUBT TÄGLCH CHALTAUR AGLJK OTTKGPRO TOGTAA PROO ARO O PRMTO TLLAT TRUM FOR AGLG TÆG TLLATT TGT PR. AG TLLÅT AGLG PRO OM PROUKT KA VARA TÄ RU ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ 允许的日常运营周期 /0 OK OK

19 /0 fattore di potenza - power factor facteur de puissance - Leistungsfaktor vermogensfactor - factor de potencia effektfaktor - effektfaktor effektfaktor corrente assorbita - absorbed current courant absorbé - tromaufnahme stroomopname - corriente absorbida absorberet strøm - absorbert strøm tillförd ström ART. BH33 (AL) BH36 (AL) BH38 (AL) BH40 (AL) BH34 (AL) BH37 (AL) BH4 (AL) BH35 (AL) BH39 (AL) BH6 (AL) BH6 (AL) BH63 (AL) BH64 (AL) B4 (AL) B4 (AL) BH4 (AL) BH59 (AL) BH43 (AL) BH60 (AL) BH58 (AL) BH65 (AL) BK35 (AL) BM0 (AL) BM (AL) BM (AL) BM59 (AL) BM60 (AL) PROFL_0 PROFL_0 PROFL_03 PROFL_0 PROFL_0 PROFL_03 > 0,9 > 0,9 > 0,9 0,50 0,7 0,0 0,4 0,83 0,33 0,5 0,356 0,49 0,358 0,40 0,508 > 0,9 > 0,9 0,83 0,08 0,45 0,75 0,36 0,376 0,358 0,45 0,508 0,68 0,3 0,376 0,386 0,459 0,55 > 0,9 > 0,9 > 0,9 0,53 0,74 0,0 > 0,9 > 0,9 0,79 0,06 0,45 0,68 0,3 0,376 0,358 0,40 0,508 0,68 0,3 0,376 0,386 0,459 0,55 0,44 0,497 0,559 0,59 0,6 0,740 0,408 0,486 0,559 0,53 0,605 0,740 0,43 0,56 0,590 0,408 0,486 0,559 0,43 0,56 0,590 0,37 0,87 0,34 0,46 0,54 0,595 0,54 0,65 0,73 0,440 0,55 0,595 0,53 0,63 0,73 B5 (AL) B5 (AL) B53 (AL) B54 (AL) B55 (AL) B56 (AL) B57 (AL) B58 (AL) B59 (AL) B60 (AL) B6 (AL) B6 (AL) B63 (AL) B64 (AL) B65 (AL) B66 (AL) B67 (AL) B68 (AL) B69 (AL) B70 (AL) B7 (AL) B7 (AL) BP0 BP > 0,9 > 0,9 > 0,9 > 0,9 > 0,9 > 0,9 > 0,9 > 0,9 > 0,9 > 0,9 > 0,9 > 0,9 > 0,9 0,50 0,7 0,03 0,4 0,83 0,33 0, 0,356 0,40 0,358 0,40 0,508 0,83 0,08 0,45 0,75 0,36 0,376 0,358 0,45 0,508 0,68 0,3 0,376 0,386 0,459 0,55 0,53 0,74 0,03 0,79 0,06 0,45 0,68 0,3 0,376 0,358 0,40 0,508 0,68 0,3 0,376 0,386 0,459 0,55 0,44 0,497 0,559 0,59 0,6 0,74 0,408 0,486 0,559 0,53 0,605 0,74 0,43 0,56 0,590 0,408 0,486 0,559 0,43 0,56 0,590 0,386 0,46 0,556 0,386 0,46 0,556

20 /0 F RU F RU.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: For information on L replacement please contact iguzzini..b.: Pour procéder au remplacement de la L, adressez-vous à la société iguzzini..b.: Bezüglich des Austausches der L kontaktieren ie bitte die Firma iguzzini..b.: Voor het vervangen van de L neemt u contact op met het bedrijf iguzzini. TA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini..b.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iguzzini..b.: For informasjon om skifte av L, vennligst ta kontakt med iguzzini. OB! För byte av lysdioden, kontakta företaget iguzzini. ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iguzzini. 注意 : 如需 L 更换的信息, 请联系 iguzzini on fissare la sorgente luosa durante il suo funzionamento. o not stare at the operating lighting source e pas fixer la source lueuse lorsqu elle est allumée. ie Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fixieren. Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is. o mire directamente a la fuente luosa durante el funcionamiento. Fastgør ikke lyskilden under dens drift. e ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon. Fäst inte ljuskällan medan den är i funktion Не смотрите на источник света во время его функционирования 请勿注视亮着的光源 FR RU L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 0,5 m. The luaire should be positioned so that prolonged staring into the luaire at a distance closer than 0,5 m is not expected. l faudrait placer l appareil de manière à ce qu aucune observation prolongée de l appareil ne soit possible à moins de 0,5 m de distance as Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus weniger als 0,5 m Abstand angestrahlt wird. Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige observatie van het apparaat te voorzien is op een afstand van der dan 0,5 m l aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada se realice a una distancia de al menos 0,5 m. Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning, der er længere end 0,5 meter Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på dre avstand enn 0,5 m Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en längre tid på ett avstånd kortare än 0,5 m Прибор следует установить так, чтобы не смотреть на него продолжительное время, если расстояние не достигает 0,5 м. 灯具应按照该种方式安置, 以确保其在 0,5 米以内的距离中可以长时间地不被发现 /0 F RU F RU.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: For information on L replacement please contact iguzzini..b.: Pour procéder au remplacement de la L, adressez-vous à la société iguzzini..b.: Bezüglich des Austausches der L kontaktieren ie bitte die Firma iguzzini..b.: Voor het vervangen van de L neemt u contact op met het bedrijf iguzzini. TA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini..b.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iguzzini..b.: For informasjon om skifte av L, vennligst ta kontakt med iguzzini. OB! För byte av lysdioden, kontakta företaget iguzzini. ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iguzzini. 注意 : 如需 L 更换的信息, 请联系 iguzzini on fissare la sorgente luosa durante il suo funzionamento. o not stare at the operating lighting source e pas fixer la source lueuse lorsqu elle est allumée. ie Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fixieren. Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is. o mire directamente a la fuente luosa durante el funcionamiento. Fastgør ikke lyskilden under dens drift. e ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon. Fäst inte ljuskällan medan den är i funktion Не смотрите на источник света во время его функционирования 请勿注视亮着的光源 FR RU L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 0,5 m. The luaire should be positioned so that prolonged staring into the luaire at a distance closer than 0,5 m is not expected. l faudrait placer l appareil de manière à ce qu aucune observation prolongée de l appareil ne soit possible à moins de 0,5 m de distance as Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus weniger als 0,5 m Abstand angestrahlt wird. Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige observatie van het apparaat te voorzien is op een afstand van der dan 0,5 m l aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada se realice a una distancia de al menos 0,5 m. Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning, der er længere end 0,5 meter Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på dre avstand enn 0,5 m Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en längre tid på ett avstånd kortare än 0,5 m Прибор следует установить так, чтобы не смотреть на него продолжительное время, если расстояние не достигает 0,5 м. 灯具应按照该种方式安置, 以确保其在 0,5 米以内的距离中可以长时间地不被发现 /0 F RU F RU.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: For information on L replacement please contact iguzzini..b.: Pour procéder au remplacement de la L, adressez-vous à la société iguzzini..b.: Bezüglich des Austausches der L kontaktieren ie bitte die Firma iguzzini..b.: Voor het vervangen van de L neemt u contact op met het bedrijf iguzzini. TA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini..b.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iguzzini..b.: For informasjon om skifte av L, vennligst ta kontakt med iguzzini. OB! För byte av lysdioden, kontakta företaget iguzzini. ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iguzzini. 注意 : 如需 L 更换的信息, 请联系 iguzzini on fissare la sorgente luosa durante il suo funzionamento. o not stare at the operating lighting source e pas fixer la source lueuse lorsqu elle est allumée. ie Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fixieren. Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is. o mire directamente a la fuente luosa durante el funcionamiento. Fastgør ikke lyskilden under dens drift. e ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon. Fäst inte ljuskällan medan den är i funktion Не смотрите на источник света во время его функционирования 请勿注视亮着的光源 FR RU L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 0,5 m. The luaire should be positioned so that prolonged staring into the luaire at a distance closer than 0,5 m is not expected. l faudrait placer l appareil de manière à ce qu aucune observation prolongée de l appareil ne soit possible à moins de 0,5 m de distance as Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus weniger als 0,5 m Abstand angestrahlt wird. Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige observatie van het apparaat te voorzien is op een afstand van der dan 0,5 m l aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada se realice a una distancia de al menos 0,5 m. Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning, der er længere end 0,5 meter Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på dre avstand enn 0,5 m Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en längre tid på ett avstånd kortare än 0,5 m Прибор следует установить так, чтобы не смотреть на него продолжительное время, если расстояние не достигает 0,5 м. 灯具应按照该种方式安置, 以确保其在 0,5 米以内的距离中可以长时间地不被发现

21 / /0 PROO GORALRO ACO AMMO ALLOW ALY OPRATO PRO PROO ARO O PRMTO PROO GORALRO ACO AMMO ALLOW ALY OPRATO PRO PROO ARO O PRMTO OK OK / /0 PROO GORALRO ACO AMMO ALLOW ALY OPRATO PRO PROO ARO O PRMTO PROO GORALRO ACO AMMO ALLOW ALY OPRATO PRO PROO ARO O PRMTO OK OK

22 /00 OK WOW (MATAC TRUCTO HT) BG / MALL / M ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH AFTY OF TH FXTUR GUARAT OY F YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A AF PLAC. ATCO: LA GURA L APARATO GARATZA OLO CUMPLO CUAOAMT LA GUT TRUCCO; POR LLO, CARO CORVARLA..B.: URAT L'TALLAZO L TMA RPTTAR CRUPOLOAMT L RM MPATTCH VGT..B.: WH TALLG TH YTM, TRCTLY COMPLY WTH ALL RGULATO O TALLATO FORC..B.: URAT LA TALACÓ L TMA RPTAR CRUPULOAMT LA RMA TALACÓ VGT. MOALTA' TRVTO CAO GUATO O MAUTZO. FFTTUAR COTROLL L OTTUZO LA QUZA CATA GUTO: - OTTUZO L FUBL L VARTOR (dove presente) - OTTUZO LL'LTTROCA 3 - OTTUZO L VA OTTCO TRVTO MTHO TH VT OF A BRAKOW OR MA- TAC WORK. PRFORM TH FOLLOWG QUC OF CHCKG A RPLAC- MT PROCUR: - RPLAC FU A VARTOR (if any) - RPLACMT OF LCTROC 3- RPLACMT OF OPTCAL AMBLY MOO TRVCÓ CAO AVRÍA O MATMTO. RALZAR LO COTROL Y LA UTTUCO LA CUCA CAA A COTUACÓ: - UTTUCÓ L FUBL Y L VARTOR (si está presente) - UTTUCÓ LA LCTRÓCA 3- UTTUCÓ L CURPO ÓPTCO

23 M ostituire il fusibile ed il varistore e verificare il funzionamento del prodotto. Replace the fuse and the varistor and check whether the product is operating correctly. ustituir el fusible y el varistor y comprobar el funcionamiento del producto. BG/MALL 3 6,3AT 5 x 0mm 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX 6,3AT 5 x 0mm e il guasto persiste, sostituire il box e verificare il funzionamento del prodotto. f the fault persists, replace the box and check whether the product is operating correctly. i la avería subsiste, cambiar la caja y comprobar el funcionamiento del producto. BG/MALL 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX CLCK!!

24 M 3 BG/MALL/M 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX ' possibile sostituire la singola cella di Leds non funzionanate, contattare la iguzzini. Malfunctioning L cells can be replaced individually. Contact iguzzini. e puede sustituir la cela del Led que no funciona. Contactar iguzzini. 3 e il guasto persiste, seguire la procedura riportata nelle relative figure. f the fault persists, follow the procedure as detailed in the corresponding figures. i la avería subsiste, continuar con el procedimiento indicado en las respectivas figuras. 3 Contattare la iguzzini per identificare il ricambio corretto comunicando il codice prodotto 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX riportato sul prodotto. Contact iguzzini to identify the correct spare part by specifying the product code 3.XXXX. XXX.X.XX.XXXX that appears on the product. Contactar con la empresa iguzzini para identificar el repuesto correcto informando el código del producto 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX indicado en el producto. Headquarters iguzzini illuazione spa via Mariano Guzzini, Recanati taly

25 /00.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: For information on L replacement please contact iguzzini. TA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini. 0,5 on fi ssare la sorgente luosa durante il suo funzionamento. o not stare at the operating lighting source o mire directamente a la fuente luosa durante el funcionamiento. L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 0,5 m. The luaire should be positioned so that prolonged staring into the luaire at a distance closer than 0,5 m is not expected. l aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada se realice a una distancia de al menos 0,5 m /00.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: For information on L replacement please contact iguzzini. TA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini. 0,5 on fi ssare la sorgente luosa durante il suo funzionamento. o not stare at the operating lighting source o mire directamente a la fuente luosa durante el funcionamiento. L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 0,5 m. The luaire should be positioned so that prolonged staring into the luaire at a distance closer than 0,5 m is not expected. l aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada se realice a una distancia de al menos 0,5 m /00.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: For information on L replacement please contact iguzzini. TA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini. 0,5 on fi ssare la sorgente luosa durante il suo funzionamento. o not stare at the operating lighting source o mire directamente a la fuente luosa durante el funcionamiento. L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 0,5 m. The luaire should be positioned so that prolonged staring into the luaire at a distance closer than 0,5 m is not expected. l aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada se realice a una distancia de al menos 0,5 m.

CUT OFF WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

CUT OFF WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. .54.548.0 0748/0 CUT O (MATAC TRUCTO HT) ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m.

L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m. 2.50.087.00 08/00 L L.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: or information on L replacement please contact iguzzini..b.: Pour procéder au remplacement de la L, adressez-vous

More information

IP20 IP mm mm. 50 mm. 50 mm. 50 mm. 50 mm IP mm. 50 mm IP23. art. BZA0. art. BZA0. 50 mm

IP20 IP mm mm. 50 mm. 50 mm. 50 mm. 50 mm IP mm. 50 mm IP23. art. BZA0. art. BZA0. 50 mm .58.586.0 0556/0 P LAR RAM 5 ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV

More information

LASER BLADE XS TRACK 48V

LASER BLADE XS TRACK 48V 2.59.608.02 2252/02 LAR BLA X TRACK 48V GRAL LGTHTG PRO HGH COTRAT WALL WAHR K RU ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR

More information

LASER BLADE XS 9x 5x 10x

LASER BLADE XS 9x 5x 10x .55.66.05 480/04 LAR BLA X 9x 5x 0x RAM 5x GRAL LGTG G OTRAT WALL WAR K RU ATTZO: LA URZZA LL'APPARO ' GARATTA OLO O L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' ARO ORVARL. WARG: T ATY O T XTUR GUARAT OY YOU

More information

U.F.O. ART. DOWN DOWN DOWN

U.F.O. ART. DOWN DOWN DOWN .56.868.08 06847/09 arge 600x600 U.F.O. mall 400x400 ATTZO: A CURZZA 'APPARCCHO ' GARATTA OO CO 'UO APPROPRATO GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVAR. WARG: TH AFTY OF TH FXTUR GUARAT OY F YOU COMPY WTH TH TRUCTO;

More information

MAXIWOODY LED (RGB - WNC) DMX RDM DMX AUTO-ADDRESSING

MAXIWOODY LED (RGB - WNC) DMX RDM DMX AUTO-ADDRESSING 2.517.512.04 08621/05 MAXWOOY L (R - WC) MX RM MX AUTO-ARG c a b L K C ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT

More information

MAXIWOODY LED (RGB - WNC) DMX RDM DMX AUTO-ADDRESSING

MAXIWOODY LED (RGB - WNC) DMX RDM DMX AUTO-ADDRESSING 2.517.512.04 08621/05 MAXWOOY L (R - WC) MX RM MX AUTO-ARG c a b L K C ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT

More information

FRAME A B C Q584-Q585Q586 QD59-QD60-QD61

FRAME A B C Q584-Q585Q586 QD59-QD60-QD61 .55.625.04 478/05 LAR BLA X x 2x 3x 4x AM G TRAT WALL WAR T A O V ATTZ: LA URZZA LL'APPARO ' GARATTA OLO L'UO APPROPRATO LL GUT TZ; PRTATO ' ARO RVARL. WARG: T ATY O T XTUR GUARAT LY YOU OMPLY WT T TT;

More information

I ATTENZIONE: con questo errore di collegamento il prodotto rischia di bloccarsi (FIG. 1). x 5. x 5. x 5 ONLY FOR DALI PRODUCT ONLY FOR DALI PRODUCT

I ATTENZIONE: con questo errore di collegamento il prodotto rischia di bloccarsi (FIG. 1). x 5. x 5. x 5 ONLY FOR DALI PRODUCT ONLY FOR DALI PRODUCT OLY OR AL PROUCT.54.599.0 03599/03 ATTZO: con questo errore di collegamento il prodotto rischia di bloccarsi (G. ). Per ripristinare, premere il pulsante 5 volte in 3 secondi come in G., dopo che il difetto

More information

LASER BLADE XS CEILING

LASER BLADE XS CEILING .59.606.05 50/05 LAR BLA X x 0x CLG GRAL LGTHTG PRO HGH CTRAT WALL WAHR K RU C ATTZ: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO C L'UO APPROPRA TO LL GUT TRUZ; PRTATO ' CARO CRVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT

More information

LASER BLADE XS CEILING

LASER BLADE XS CEILING .59.606.05 50/05 LAR BLA X x 0x CLG GRAL LGTHTG PRO HGH CTRAT WALL WAHR K RU C ATTZ: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO C L'UO APPROPRA TO LL GUT TRUZ; PRTATO ' CARO CRVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT

More information

X26 IP20 IP40 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

X26 IP20 IP40 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. 1.154.465.04 05118/04 ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A A PLAC.

More information

DEEP LASER FRAME mm + 2. MIN 200 mm MIN

DEEP LASER FRAME mm + 2. MIN 200 mm MIN 2.59.522.04 06654/05 P LAR RAM 35 K C ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

N 40 C LIGHT UP EARTH. IP68 10m. IP68 10m. Ø 200mm. Ø 250mm. Ø 144mm

N 40 C LIGHT UP EARTH. IP68 10m. IP68 10m. Ø 200mm. Ø 250mm. Ø 144mm .54.97.09 090/09 LGHT UP ARTH ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV

More information

MAXIWOODY. b h ART. ADVARSEL: APPARATETS SIKKERHET GARANTERES BARE VED KORREKT BRUK AV FØLGENDE ANVISNINGER. DET ER DERFOR NØDVENDIG Å OPPBEVARE DEM.

MAXIWOODY. b h ART. ADVARSEL: APPARATETS SIKKERHET GARANTERES BARE VED KORREKT BRUK AV FØLGENDE ANVISNINGER. DET ER DERFOR NØDVENDIG Å OPPBEVARE DEM. a 2.516.968.05 07853/07 MAXWOOY b h ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

PIXEL PLUS LED IP20 IP20 IP mm

PIXEL PLUS LED IP20 IP20 IP mm 2.518.989.07 04372/07 PXL PLU L 100 art. 4659 4660 46 61 4662 MM20 MM21 TTZO: L CURZZ LL'PPRCCHO ' GRTT OLO CO L'UO PPROPRTO LL GUT TRUZO; PRTTO ' CRO CORVRL. WRG: TH TY O TH XTUR GURT OY YOU COMPLY WTH

More information

PIXEL PLUS LED IP20 IP20 IP mm

PIXEL PLUS LED IP20 IP20 IP mm 2.518.989.07 04372/07 PXL PLU L 100 art. 4659 4660 46 61 4662 MM20 MM21 TTZO: L CURZZ LL'PPRCCHO ' GRTT OLO CO L'UO PPROPRTO LL GUT TRUZO; PRTTO ' CRO CORVRL. WRG: TH TY O TH XTUR GURT OY YOU COMPLY WTH

More information

N 40 C LIGHT UP EARTH. IP68 10m. IP68 10m. Ø 200mm. Ø 250mm. Ø 144mm

N 40 C LIGHT UP EARTH. IP68 10m. IP68 10m. Ø 200mm. Ø 250mm. Ø 144mm .54.97.08 090/08 LGHT UP ARTH ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV

More information

ipro PLAFONE LED C.O.B.

ipro PLAFONE LED C.O.B. 2.517.547.02 09314/03 ATTZO: ipro PLAFO L C.O.B. LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH AFTY OF TH FXTUR GUARAT OLY F YOU COMPLY WTH TH TRUCTO;

More information

ipro PLAFONE LED C.O.B.

ipro PLAFONE LED C.O.B. 2.517.547.02 09314/03 ATTZO: ipro PLAFO L C.O.B. LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH AFTY OF TH FXTUR GUARAT OLY F YOU COMPLY WTH TH TRUCTO;

More information

N 40 C LIGHT UP EARTH. IP68 10m. IP68 10m. Ø 200mm. Ø 250mm. Ø 144mm

N 40 C LIGHT UP EARTH. IP68 10m. IP68 10m. Ø 200mm. Ø 250mm. Ø 144mm .54.97.09 090/09 LGHT UP ARTH ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV

More information

LASER BLADE MINIMAL / FRAME IP20 IP23 A X B IP20 IP m A C OK. art. BZM4 - MXF9

LASER BLADE MINIMAL / FRAME IP20 IP23 A X B IP20 IP m A C OK. art. BZM4 - MXF9 .54.587.0 06677/07 L BLA MMAL / AM T A O V ATTZO: LA URZZA LL'APPHO ' GATTA OLO O L'UO APPROPRA- TO LL GUT TZO; PRTATO ' O ORVL. WG: TH AFTY OF TH FXTUR GUAT OY F YOU OMPLY WTH TH TTO; RMMBR TO ORV A AF

More information

CROWN ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

CROWN ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. 2.56.820.0 0586/05 CROWN ATTNZON: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARANTTA OLO CON L'UO APPROPRATO LL GUNT TRUZON; PRTANTO ' NCARO CONRVARL. WARNNG: TH AFTY OF TH FXTUR GUARANT ONLY F YOU COMPLY WTH TH NTRUCTON;

More information

DEEP LASER FRAME mm + 2. MIN 200 mm MIN

DEEP LASER FRAME mm + 2. MIN 200 mm MIN 2.519.522.04 06654/05 P L RAM 35 K ATTZO: LA CURZZA LL'APPCCHO ' GATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CO CORVL. WG: TH ATY O TH XTUR GUAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A A PLAC.

More information

OUTER LED GB WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

OUTER LED GB WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. .56..05 09087/07 OUTR L.B.: URAT L'TALLAZO L TMA "OUTR" RPTTAR CRUPOLOAMT L ORM MPATTCH AZOAL VGT..B.: WH TALLG TH "OUTR" YTM, MAK UR ALL CURRT ATOAL RGULATO RLATG TO TALLATO AR OBRV..B.: LOR L'TALLATO

More information

b h ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

b h ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. a 2.510.141.00 12773/00 MAXWOOY b h ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

IN30 LED High Contrast

IN30 LED High Contrast .54.542.0 07042/3 K C 30 L High Contrast ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

ipro LED (MINI) WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ipro LED (MINI) WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. 2.516.861.07 06658/07 ipro L (M) T R L A O V RU ZH ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' ARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL UT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WAR: TH ATY O TH XTUR UARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO;

More information

DECORI LUXE decorations / décors / Dekore / decoraciones

DECORI LUXE decorations / décors / Dekore / decoraciones LUXE Unità d ordine / order unit / unité de commande / bestelleinheit / unidad de pedido: 3,73 m 2 /sqm (40.10 SF) 129,1 cm SM 90 ORO BIS 10.2 ORO BIS 10.1 VTC 10.97 VTC 10.12 VTC 10.16 VTC 10.13 VTC 10.14

More information

LINEALUCE LED RECESSED MONOCHROME

LINEALUCE LED RECESSED MONOCHROME 2.56.722.08 00775/09 LALUC L RC MOCHROM ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

OUTER LED GB WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

OUTER LED GB WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. .56.0.05 09087/07 OUTR L.B.: URAT L'TALLAZO L TMA "OUTR" RPTTAR CRUPOLOAMT L ORM MPATTCH AZOAL VGT..B.: WH TALLG TH "OUTR" YTM, MAK UR ALL CURRT ATOAL RGULATO RLATG TO TALLATO AR OBRV..B.: LOR L'TALLATO

More information

VIEW led applique = = 4 mm

VIEW led applique = = 4 mm 2.59.582.00 09833/00 VW led applique OK ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

45000N 40 C. art. 5935

45000N 40 C. art. 5935 2.516.696.05 00762/06 TRUZO PR L'TALLAZO L TMA " LGHT-UP WALK BALAG " TRUCTO OR TALLG TH " LGHT-UP WALK A BALAG " YTM MO 'TALLATO U YTM " LGHT-UP WALK T BALAG " MOTAGAWUG " LGHT-UP WALK U BALAG "- YTM

More information

N 40 C LIGHT UP EARTH. IP68 10m. IP68 10m. Ø 200mm. Ø 250mm. Ø 144mm

N 40 C LIGHT UP EARTH. IP68 10m. IP68 10m. Ø 200mm. Ø 250mm. Ø 144mm .54.97.08 090/08 LGHT UP ARTH ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV

More information

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. 00.59.59.09 0764/ LAR BLA ystem5 00 ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

LINEALUCE COMPACT RECESSED 101 MONOCHROME

LINEALUCE COMPACT RECESSED 101 MONOCHROME 2.516.962.02 07832/04 LALUC COMPACT RC 101 MOCHROM ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' ARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL UT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WAR: TH ATY O TH XTUR UARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO;

More information

N 40 C LIGHT UP EARTH. IP68 10m. IP68 10m. Ø 200mm. Ø 250mm. Ø 144mm

N 40 C LIGHT UP EARTH. IP68 10m. IP68 10m. Ø 200mm. Ø 250mm. Ø 144mm .54.97.09 090/09 LGHT UP ARTH ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV

More information

PIXEL PLUS LED COB. D mm. H (mm) ART. ( mm)

PIXEL PLUS LED COB. D mm. H (mm) ART. ( mm) .54.582.04 08427/04 L K C PXL PLU L COB TTZO: L CURZZ LL'PPRCCHO ' GRTT OLO CO L'UO PPROPRTO LL GUT TRUZO; PRTTO ' CRO CORVRL. WRG: TH TY O TH XTUR GURT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV PLC.

More information

Medium. Large. Small SPOT FRONT LIGHT LED IP mm. 116 mm. 140 mm

Medium. Large. Small SPOT FRONT LIGHT LED IP mm. 116 mm. 140 mm .54.60.06 05/04 POT RONT LGHT L P0 mall 9 mm Medium 6 mm Large 40 mm NL K ATTNZON: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARANTTA OLO CON L'UO APPROPRATO LL GUNT TRUZON; PRTANTO ' NCARO CONRVARL. WARNNG: TH ATY O TH

More information

LIGHT UP WALK PROFESSIONAL LED

LIGHT UP WALK PROFESSIONAL LED 2.516.599.10 00674/12 LGHT UP WALK PROOAL L ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO;

More information

LINEALUCE LED RECESSED MONOCHROME

LINEALUCE LED RECESSED MONOCHROME 2.516.722.08 00775/09 LALUC L RC MOOCHROM ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' ARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL UT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WAR: TH ATY O TH XTUR UARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

NOTICE OF USE FOR TRANSFERABLE DEVELOPMENT RIGHTS

NOTICE OF USE FOR TRANSFERABLE DEVELOPMENT RIGHTS 1650 MISSION STREET, #400 SAN FRANCISCO, CA 94103 www.sfplanning.org NOTICE OF USE FOR TRANSFERABLE DEVELOPMENT RIGHTS INFORMATIONAL AND SUPPLEMENTAL APPLICATION PACKET ATTENTION: A Project Application

More information

41/2/9 Student Affairs Programs and Services General Correspondence, Box 1:

41/2/9 Student Affairs Programs and Services General Correspondence, Box 1: Record Series Number The materials listed in this document are available for research at the University of Illinois Archives. For more information, email illiarch@illinois.edu or search http://www.library.illinois.edu/archives/archon

More information

CERTIFICATE OF TRANSFER FOR TRANSFERABLE DEVELOPMENT RIGHTS

CERTIFICATE OF TRANSFER FOR TRANSFERABLE DEVELOPMENT RIGHTS 1650 MISSION STREET, #400 SAN FRANCISCO, CA 94103 www.sfplanning.org CERTIFICATE OF TRANSFER FOR TRANSFERABLE DEVELOPMENT RIGHTS INFORMATIONAL AND SUPPLEMENTAL APPLICATION PACKET ATTENTION A Project Application

More information

西班牙, 阿尔蒙特剧院 / Donaire Arquitectos

西班牙, 阿尔蒙特剧院 / Donaire Arquitectos 西班牙, 阿尔蒙特剧院 / Donaire Arquitectos 观众进入这座位于西班牙韦尔瓦的剧院, 要从头顶上方一个巨大的混凝土结构咖啡馆之下经过, 咖啡馆坐落在紫色和蓝色背光玻璃墙体上 为阿尔蒙特剧院的观众提供的点心就是在这个位于二层的混凝土结构里制作的 此外, 占据这座二层建筑室内大部分面积的是一个大礼堂, 周围环绕着标准的衣柜和更衣室 休息室内装有木质隔墙 楼梯和长椅, 大礼堂内的地板也是木质材料

More information

Large. Medium 86 mm ART MR94 IP mm

Large. Medium 86 mm ART MR94 IP mm .50.545.0 I95/0 TCNIC PRO L Medium Large Medium 86 mm Large 0 mm Medium TTNZION: L ICURZZ LL'PPRCCHIO ' GRNTIT OLO CON L'UO PPROPRITO LL GUNTI ITRUZIONI; PRTNTO ' NCRIO CONRVRL. WRNING: TH TY O THI IXTUR

More information

Small. Medium SPOT PALCO SUPER NARROW LED. 102 mm. 122 mm IP20

Small. Medium SPOT PALCO SUPER NARROW LED. 102 mm. 122 mm IP20 .50.56.04 I056/06 I K N RU CN POT PLCO UPR NRROW L mall 0 mm edium mm TTNZION: L ICURZZ LL'PPRCCHIO ' GRNTIT OLO CON L'UO PPROPRITO LL GUNTI ITRUZIONI; PRTNTO ' NCRIO CONRVRL. WRNING: TH TY O THI IXTUR

More information

Alerte de votre conseiller Aperçu d IFRS 16 Comprendre le taux d actualisation

Alerte de votre conseiller Aperçu d IFRS 16 Comprendre le taux d actualisation Alerte de votre conseiller Aperçu d IFRS 16 Comprendre le taux d actualisation Novembre 2018 Aperçu L équipe IFRS de Grant Thornton International a publié le bulletin Insights into IFRS 16 Understanding

More information

Report to/rapport au : Planning Committee Comité de l'urbanisme. and Council / et au Conseil. June 18, juin 2012

Report to/rapport au : Planning Committee Comité de l'urbanisme. and Council / et au Conseil. June 18, juin 2012 303 Report to/rapport au : Planning Committee Comité de l'urbanisme and Council / et au Conseil June 18, 2012 18 juin 2012 Submitted by/soumis par : Nancy Schepers, Deputy City Manager, Directrice municipale

More information

CANADA & USA NORTH-EAST COAST

CANADA & USA NORTH-EAST COAST V E G A DINING ROOM VEGA Collezione giorno Day collection Colección zona de dia Collection jour Kollektion Wohnen Коллекция гостиных Vega Dining room 2 3 4 VEGA Collezione giorno Day collection Colección

More information

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. 00.59.59.09 IS0764/ LASER BLADE System5 00 ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE

More information

Research on Stylistic Features of the English International Business Contract

Research on Stylistic Features of the English International Business Contract 2017 3rd International Conference on Management Science and Innovative Education (MSIE 2017) ISBN: 978-1-60595-488-2 Research on Stylistic Features of the English International Business Contract QIONG

More information

PETER FISCHLI DAVID WEISS PETER FISCHLI DAVID WEISS PDF PETER FISCHLI UND DAVID WEISS WIKIPEDIA DER LAUF DER DINGE (FILM) WIKIPEDIA

PETER FISCHLI DAVID WEISS PETER FISCHLI DAVID WEISS PDF PETER FISCHLI UND DAVID WEISS WIKIPEDIA DER LAUF DER DINGE (FILM) WIKIPEDIA PDF PETER FISCHLI UND DAVID WEISS WIKIPEDIA DER LAUF DER DINGE (FILM) WIKIPEDIA 1 / 5 2 / 5 3 / 5 peter fischli david weiss pdf Biografie und Ausbildung Peter Fischli. Peter Fischli studierte von 1975

More information

LASER LED ART ART. 5 oltre - over - pus de über - meer dan - a partir de over - over - över M314 - M315 M316 - M317 M318 - M319 M320 - M321

LASER LED ART ART. 5 oltre - over - pus de über - meer dan - a partir de over - over - över M314 - M315 M316 - M317 M318 - M319 M320 - M321 .4.2.02 04743/0 AUTRALA PATT 9.68 U.K. PATT 2.9.84 AUTRALA RGTR G 09.233 U.K. RGTR G 2.00.4 W ZALA RGTR G 23.24 U.. RGTR G.326.729 LAR L ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL

More information

EXPRESS EVO IS08051/00

EXPRESS EVO IS08051/00 2.518.566.00 08051/00 XPR VO ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV

More information

0000 NAME: P.C.: L7C1J6 CONTACT: If necessary, please update above information - Si nécessaire, veuillez mettre à jour les renseignements ci-dessus

0000 NAME: P.C.: L7C1J6 CONTACT: If necessary, please update above information - Si nécessaire, veuillez mettre à jour les renseignements ci-dessus Building and demolition folders Monthly Report Permis de construction et de démolition Rapport mensuel 0000 NAME: The Corporation of the Town of Caledon STATUS: T ADDRESS: CITY: 63 Old Church Road Caledon

More information

SPOT PALCO LED. 62 mm 86 mm

SPOT PALCO LED. 62 mm 86 mm 1.154.995.02 SK00352/04 SPOT PALCO LD T N FR D NL S DA SV RU ZH 62 mm 86 mm ATTNZON: LA SCURZZA DLL'APPARCCHO ' GARANTTA SOLO CON L'USO APPROPRATO DLL SGUNT STRUZON; PRTANTO ' NCSSARO CONSRVARL. WARNNG:

More information

AFFORDABLE HOUSING STREAMLINED APPROVAL PURSUANT TO SENATE BILL 35 AND PLANNING DIRECTOR BULLETIN #5

AFFORDABLE HOUSING STREAMLINED APPROVAL PURSUANT TO SENATE BILL 35 AND PLANNING DIRECTOR BULLETIN #5 1650 MISSION STREET, #400 SAN FRANCISCO, CA 94103 www.sfplanning.org AFFORDABLE HOUSING STREAMLINED APPROVAL PURSUANT TO SENATE BILL 35 AND PLANNING DIRECTOR BULLETIN #5 APPLICATION SUBMITTAL REQUIREMENTS

More information

LIGHT UP Orbit 10000N 40 C IP67

LIGHT UP Orbit 10000N 40 C IP67 .54.3.0 S007/ A SV ZH LGHT UP Orbit ATTZON: LA SCURZZA LL'APPCCHO ' GANTA SOLO CON L'USO APPROPRATO LL SGUT STZON; PRTANTO ' NCSO CONSRVL. WNNG: TH SAFTY OF THS FXTUR S GUANT OY F YOU COMPLY WH TH NSTCTONS;

More information

100% AFFORDABLE HOUSING BONUS PROGRAM

100% AFFORDABLE HOUSING BONUS PROGRAM 1650 MISSION STREET, #400 SAN FRANCISCO, CA 94103 www.sfplanning.org 100% AFFORDABLE HOUSING BONUS PROGRAM INFORMATIONAL AND SUPPLEMENTAL APPLICATION PACKET ATTENTION: A Project Application must be completed

More information

ART. 10,3 0,533 x 0,318 x 0,360 0, ,2 0,576 x 0,380 x 0,427 0,246 0,441. 0,825 x 0,485 x 0,535 26, IS00652/11

ART. 10,3 0,533 x 0,318 x 0,360 0, ,2 0,576 x 0,380 x 0,427 0,246 0,441. 0,825 x 0,485 x 0,535 26, IS00652/11 1.154.373.06 00652/11 TRUZO PR L'TALLAZO L TMA"MAXYWOOY " TRUCTO OR TALLG TH "MAXYWOOY " YTM MO 'TALLATO U YTM "MAXYWOOY " MOTAGAWUG "MAXYWOOY "- YTM TRUCT VOOR HT TALLR VA HT "MAXYWOOY "YTM TRUCCO PARA

More information

START/ END. MAX 1500 mm. art. art. MX72 MX73. art. MX71. art. MX71. art. MX72. art. art. MX73 MX70. art. MX72 MX73. art. MX70

START/ END. MAX 1500 mm. art. art. MX72 MX73. art. MX71. art. MX71. art. MX72. art. art. MX73 MX70. art. MX72 MX73. art. MX70 .5.65.0 I0709/0 LIGHT HI MAX 500 ATTZIO: LA ICURZZA LL'APPARCCHIO ' GARATITA OLO CO L'UO APPROPRIATO LL GUTI ITRUZIOI; PRTATO ' CARIO CORVARL. WARIG: TH ATY O THI IXTUR I GUARAT OLY I YOU COMPLY WITH TH

More information

CONDITIONAL USE AUTHORIZATION

CONDITIONAL USE AUTHORIZATION 1650 MISSION STREET, #400 SAN FRANCISCO, CA 94103 www.sfplanning.org CONDITIONAL USE AUTHORIZATION INFORMATIONAL PACKET Pursuant to Planning Code Section 303, the Planning Commission shall hear and make

More information

Travel Accommodations

Travel Accommodations - Finding Where can I find? Où puis-je trouver? Asking for directions to accommodation... a room to rent?... une chambre à louer?... a hostel?... une auberge de jeunesse?... a hotel?... un hôtel?... a

More information

LASER BLADE ADJUSTABLE

LASER BLADE ADJUSTABLE 2.510.154.00 I07605/06 LAR BLA AJUTABL 10x 15x ATTNZION: LA ICURZZA LL'APPARCCHIO ' GARANTITA OLO CON L'UO APPROPRIATO LL GUNTI ITRUZIONI; PRTANTO ' NCARIO CONRVARL. WARNING: TH ATY O THI IXTUR I GUARANT

More information

Anteckningar Fran Italien Af En Svensk Diplomat. [With Plates.] (Swedish Edition) By Carl Nils Daniel Baron Bildt READ ONLINE

Anteckningar Fran Italien Af En Svensk Diplomat. [With Plates.] (Swedish Edition) By Carl Nils Daniel Baron Bildt READ ONLINE Anteckningar Fran Italien Af En Svensk Diplomat. [With Plates.] (Swedish Edition) By Carl Nils Daniel Baron Bildt READ ONLINE If looking for a book by Carl Nils Daniel Baron Bildt Anteckningar fran Italien

More information

Yarmouth County Registry of Deeds

Yarmouth County Registry of Deeds Record Type Volume Dates Indexes Reel Index 1A 1774-1792 18776 not at Archives Index 2 1785-1817 18776 not at Archives Index 3 1817-1832 18776 not at Archives Index 4 1832-1846 18776 not at Archives Index

More information

5 mm ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

5 mm ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. .54.0.05 000/05 TRUZO PR GL ART. 808-809-8040-804-804-804-8044-8045 TALLATO TRUCTO OR ARTCL 808-809-8040-804-804-804 8044-8045 TRUCTO POUR L ART. 808-809-8040-804-804-804-8044-8045 AWUG ÜR ARTKL 808-809-8040-804-804-804-8044-8045

More information

Disclaimer for Review of Plans

Disclaimer for Review of Plans Disclaimer for Review of Plans The San Francisco Planning Code requires that the plans of certain proposed projects be provided to members of the public prior to the Cityʹs approval action on the project.

More information

100% AFFORDABLE HOUSING BONUS PROGRAM

100% AFFORDABLE HOUSING BONUS PROGRAM 1650 MISSION STREET, #400 SAN FRANCISCO, CA 94103 www.sfplanning.org 100% AFFORDABLE HOUSING BONUS PROGRAM APPLICATION SUBMITTAL REQUIREMENTS The 100 Percent Affordable Housing Bonus Program (100% AHBP)

More information

TRICK. I Accertarsi che l area sulla quale poggierà la cornice non presenti sporgenze.

TRICK. I Accertarsi che l area sulla quale poggierà la cornice non presenti sporgenze. .516.971.07 S0870/07 TRCK 360 WLL WSHR 180 TTNZON: L SCURZZ LL'PPRCCHO ' GRNTT SOLO CON L'USO PPROPRTO LL SGUNT STRUZON; PRTNTO ' NCSSRO CONSRVRL. WRNNG: TH SFTY OF THS FXTUR S GURNT ONLY F YOU COMPLY

More information

DOWNLOAD OR READ : WAINWRIGHT FAMILY WALKS VOL 1 THE SOUTHERN FELLS PDF EBOOK EPUB MOBI

DOWNLOAD OR READ : WAINWRIGHT FAMILY WALKS VOL 1 THE SOUTHERN FELLS PDF EBOOK EPUB MOBI DOWNLOAD OR READ : WAINWRIGHT FAMILY WALKS VOL 1 THE SOUTHERN FELLS PDF EBOOK EPUB MOBI Page 1 Page 2 wainwright family walks vol 1 the southern fells wainwright family walks vol pdf wainwright family

More information

FRANKFURT AM MAIN METROPOLREGION AUF WACHSTUMSKURS CLUB DES AFFAIRES DE LA HESSE BUSINESS LUNCH

FRANKFURT AM MAIN METROPOLREGION AUF WACHSTUMSKURS CLUB DES AFFAIRES DE LA HESSE BUSINESS LUNCH FRANKFURT AM MAIN METROPOLREGION AUF WACHSTUMSKURS CLUB DES AFFAIRES DE LA HESSE BUSINESS LUNCH ANDREAS VÖLKER Frankfurt, 9. November 2017 Agenda Boomtown Frankfurt / Main The Only Way is Up? 1 Office

More information

Business has a new centre

Business has a new centre Business has a new centre Mapletree Business City Shanghai is the new premier business address located at the heart of development Mapletree Business City in Singapore, this new landmark development capitalises

More information

ART. 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,3 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,3 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,

ART. 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,3 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,3 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0, .54.9.0 I09948/0 RT. TIO I LIMTZIO POWR UPPLY VOLTG TIO 'LIMTTIO VRORGUGPUG VOIGPIG TIÓ LIMTCIÓ ORYIGPÆIG PIG TRMTILRL MTIGPÄIG напряжение электропитания 主电压 (V) corrente assorbita absorbed current courant

More information

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: D-52068 Aachen Produkt: Typnummer: MT:2600, 2601 Verwendungszweck: Richtlinie: PLC zu Wireless und Ethernet Adapter PLC to Wireless and Ethernet adapter 1999/5/EG (R&TTE),

More information

LEDSTRIP (underscore)

LEDSTRIP (underscore) .54.46.4 I04957/8 LEDTRIP (underscore) art. M49 M50 M5 M5 M5 M54 IT EN FR DE NL E DA V RU ATTENZIONE: LA ICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA OLO CON L'UO APPRO- PRIATO DELLE EGUENTI ITRUZIONI; PERTANTO

More information

TECNICA PRO L M WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

TECNICA PRO L M WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. 2.518.969.02 I0825902 TEICA PRO L M ATTENZIONE: LA ICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA OLO CON L'UO APPROPRIATO DELLE EGUENTI ITRUZIONI; PERTANTO E' NECEARIO CONERVARLE. WARNING: THE AFETY OF THI FIXTURE

More information

TRICK. IT Accertarsi che l area sulla quale poggierà la cornice non presenti sporgenze.

TRICK. IT Accertarsi che l area sulla quale poggierà la cornice non presenti sporgenze. 2.517.523.06 IS08731/08 TRICK TTZIONE: L SICUREZZ ELL'PPRECCHIO E' GRNTIT SOLO CON L'USO PPROPRITO ELLE SEGUTI ISTRUZIONI; PERTNTO E' NECESSRIO CONSERVRLE. WRNING: THE SFETY OF THIS FIXTURE IS GURNTEE

More information

Oakland City Planning Commission

Oakland City Planning Commission Adhi Nagraj, Chair Emily Weinstein, Vice Chair Tom Limon Clark Manus Amanda Monchamp Jahmese Myres Chris Pattillo January 11, 2017 Regular Meeting The meeting was called to order at 6:00pm. ROLL CALL Present:

More information

PIXEL PRO FRAME LED 1 NO OK

PIXEL PRO FRAME LED 1 NO OK .59.530.07 K00046/ PXL PRO RAM O OK ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

GCSE German Checklist

GCSE German Checklist Unit 1 Schule Describe my school type, number of pupils, facilities etc. GCSE German Checklist Say what I do at break and what I did recently at break Describe a typical school day Ich stehe um 7 Uhr auf,

More information

深圳甲级写字楼市场. RESEARCH & FORECAST REPORT Shenzhen Grade A Office Market Q THE KNOWLEDGE MARKET OVERVIEW 市场概览

深圳甲级写字楼市场. RESEARCH & FORECAST REPORT Shenzhen Grade A Office Market Q THE KNOWLEDGE MARKET OVERVIEW 市场概览 Q2 213 THE KNOWLEDGE RESEARCH & FORECAST REPORT Shenzhen Grade A Office Market 深圳甲级写字楼市场 MARKET OVERVIEW 市场概览 In the second quarter of 213, two Grade A office developments were launched in Shenzhen, adding

More information

Report to/rapport au : Planning Committee Comité de l'urbanisme. and Council / et au Conseil. June 6, juin 2012

Report to/rapport au : Planning Committee Comité de l'urbanisme. and Council / et au Conseil. June 6, juin 2012 182 Report to/rapport au : Planning Committee Comité de l'urbanisme and Council / et au Conseil June 6, 2012 6 juin 2012 Submitted by/soumis par : Nancy Schepers, Deputy City Manager/Directrice municipale

More information

ANNE EN EL ANNE EN EL ANNE EN EL PDF ANNE FRANK - WIKIPEDIA ANNE FRANK TREE - WIKIPEDIA 1 / 5

ANNE EN EL   ANNE EN EL ANNE EN EL PDF ANNE FRANK - WIKIPEDIA ANNE FRANK TREE - WIKIPEDIA 1 / 5 PDF ANNE FRANK - WIKIPEDIA ANNE FRANK TREE - WIKIPEDIA 1 / 5 2 / 5 3 / 5 anne en el pdf Annelies Marie Frank (German: [an??li?s ma??i??f?a?k], Dutch: [?n??lis ma??ri?fr??k]); 12 June 1929 February or March

More information

Oakland City Planning Commission

Oakland City Planning Commission Adhi Nagraj, Chair Jahmese Myres, Vice Chair Jonathan Fearn Tom Limon Clark Manus Amanda Monchamp Emily Weinstein March 7, 2018 Regular Meeting The meeting was called to order at 6:04pm. ROLL CALL Present:

More information

KELVIN AVE & BASCULE AVE

KELVIN AVE & BASCULE AVE KELVIN AVE & BASCULE AVE Ed Ebrahimian, Director Bureau of Street Lighting Attn: Prop. 218 Section 1149 S. Broadway, 2nd Fir Los Angeles CA 90015 Election Division Attn: Joselin Alvarado Piper Technical

More information

AREAS PROPOSED FOR CHANGE

AREAS PROPOSED FOR CHANGE PANEL 1 AREA PROPOED FOR CHANGE 用地变更方案 This map showing the areas proposed for change should be considered with Board 8: Housing Priorities. The areas proposed for change provide clarity around the land

More information

UNDERSCORE GRAZER. 200 mm. S 12,5 mm. 90 mm

UNDERSCORE GRAZER. 200 mm. S 12,5 mm. 90 mm .50.587.00 IS0875/03 UNDERSCORE GRAZER 00 I GB D NL E ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIA- TO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

More information

iface ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

iface ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. .56.695.0 IS0076/0 iface ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE

More information

DISCLAIMER AVERTISSEMENT. Les renseignements et les documents sont fournis tels quels. The information and materials supplied are provided as is.

DISCLAIMER AVERTISSEMENT. Les renseignements et les documents sont fournis tels quels. The information and materials supplied are provided as is. City of Greater Sudbury Ville du Grand Sudbury DISCLAIMER AVERTISSEMENT PO BOX 5000 STN A 200 BRADY STREET SUDBURY ON P3A 5P3 CP 5000 SUCC A 200 RUE BRADY SUDBURY ON P3A 5P3 705.671.2489 www.greatersudbury.ca

More information

BEETHOVEN ST & VICTORIA AVE NO. 1

BEETHOVEN ST & VICTORIA AVE NO. 1 BEETHOVEN ST & VICTORIA AVE NO. 1 Ed Ebrahimian, Director Bureau of Street Lighting Attn: Prop. 218 Section 1149 S. Broadway, 2nd FI. Los Angeles CA 90015 Election Division Attn: Joselin Alvarado Piper

More information

VESPER AVE & VANOWEN ST

VESPER AVE & VANOWEN ST VESPER AVE & VANOWEN ST Ed Ebrahimian, Director Bureau of Street Lighting Attn: Prop. 218 Section 1149 S. Broadway, 2nd FI. Los Angeles CA 90015 Election Division Attn: Joselin Alvarado Piper Technical

More information

WALKY. L (m) ART. IP66 OK OK

WALKY. L (m) ART. IP66 OK OK IT N.B.: DURNTE L'INSTLLZIONE L SISTEM RISPETTRE SCPOLOSMENTE LE RME IMPINTISTICHE NZIOI VIGENTI..50.46.00 IS3090/0 EN N.B.: WHEN INSTLLING THE SYSTEM, MKE SURE LL CURRENT NTIO REGU- LTIONS RELTING TO

More information

DISCLAIMER AVERTISSEMENT. Les renseignements et les documents sont fournis tels quels. The information and materials supplied are provided as is.

DISCLAIMER AVERTISSEMENT. Les renseignements et les documents sont fournis tels quels. The information and materials supplied are provided as is. City of Greater Sudbury Ville du Grand Sudbury DISCLAIMER AVERTISSEMENT PO BOX 5000 STN A 200 BRADY STREET SUDBURY ON P3A 5P3 CP 5000 SUCC A 200 RUE BRADY SUDBURY ON P3A 5P3 705.671.2489 www.greatersudbury.ca

More information

MINI REGLETTE WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

MINI REGLETTE WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. 1.154.929.06 08667/09 L RU C M RGLTT ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

TRICK WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

TRICK WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. .516.971.08 IS0870/08 TRICK 360 WLL WSHER 180 IT EN FR E NL ES SV RU TTENZIONE: L SICUREZZ ELL'PPRECCHIO E' GRNTIT SOLO CON L'USO PPROPRI TO ELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTNTO E' NECESSRIO CONSERVRLE. WRNING:

More information

TRICK ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

TRICK ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. 1.154.625.03 S08706/03 TRCK 360 WLL WSHR 180 TTNZON: L SCURZZ LL'PPRCCHO ' GRNTT SOLO CON L'USO PPROPRTO LL SGUNT STRUZON; PRTNTO ' NCSSRO CONSRVRL. WRNNG: TH STY O THS XTUR S GURNT ONLY YOU COMPLY WTH

More information

NOBLE AVE & SUNBURST ST

NOBLE AVE & SUNBURST ST NOBLE AVE & SUNBURST ST Ed Ebrahimian, Director Bureau of Street Lighting Attn: Prop. 218 Section 1149 S. Broadway, 2nd FI. Los Angeles CA 90015 Election Division Attn: Joselin Alvarado Piper Technical

More information