Põhikasutusjuhend ETI. Mida ma selle masinaga teha saan? Enne masina kasutamist. Dokument ja paber. Kopeerimine

Size: px
Start display at page:

Download "Põhikasutusjuhend ETI. Mida ma selle masinaga teha saan? Enne masina kasutamist. Dokument ja paber. Kopeerimine"

Transcription

1 Põhikasutusjuhend Mida ma selle masinaga teha saan? Enne masina kasutamist Dokument ja paber Kopeerimine Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) Dokumentide vastuvõtmine (ainult MF4690PL) Printimine Skaneerimine Faksimine personaalarvuti abil (ainult MF4690PL) Kaugkasutusliides Hooldus Veatuvastus Masina määrangud Lisa Lugege enne toote kasutuselevõtmist käesolevat juhendit. Asetage juhend pärast lugemist kindlasse kohta, et saaksite seda vajadusel hiljem uuesti kasutada. ETI

2 Masina kasutusjuhendid Masina seadistamine Tarkvara installimine Põhifunktsioonid Hooldus Alustusjuhend Põhifunktsioonid Hooldus Veatuvastus Tehnilised andmed Põhikasutusjuhend (See dokument) CD-ROM Kõik operatsioonifunktsioonid Võrk ja kaugkasutusliides Süsteemihalduri määrangud Raportid ja loendid Veatuvastus Üldine kasutusjuhend CD-ROM Skannimisfunktsioonid Scanner Driver Guide (Skanneri draiveri juhend) CD-ROM CD-ROM Näitab, et juhend on PDF-vormingus kaasasoleval laserplaadil. PDF-vormingus juhendi kuvamiseks on vajalik Adobe Reader/Adobe Acrobat Readeri olemasolu. Kui Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader ei ole arvutisse installitud, siis saate selle alla laadida Adobe Systems Incorporatedi veebilehelt. Masina juhendite koostamisel on tehtud märkimisväärseid pingutusi ebatäpsuste ja puuduste likvideerimiseks. Kuna me aga edendame pidevalt oma tooteid, siis võite täpsustuste saamiseks pöörduda Canoni poole. Masina pilt kaanel võib teie masinast veidi erineda. i

3 Mida ma selle masinaga teha saan? Mida ma selle masinaga teha saan? Kopeerimisfunktsioonid Valige skannimisrežiim sõltuvalt kujutise tüübist Kujutise kvaliteet lk 3-4 Kohandage skannitud kujutiste tumedusastet Tumedusaste lk 3-5 Suurendage või vähendage paljundatud kujutisi Suumi suurus lk 3-7 Sortige koopiaid leheküljenumbrite järgi Sortiv kopeerimine lk 3-10 ii

4 Tehke kahepoolseid koopiaid Kahepoolne koopia lk 3-14 Kopeerige kaks dokumenti ühele lehele 2-ühele kombinatsioon lk 3-12 Mida ma selle masinaga teha saan? iii

5 Saatmise/vastuvõtmise funktsioonid (ainult MF4690PL) Mida ma selle masinaga teha saan? Saatke dokumente erinevatel viisidel Faks, e-post ja failiserver Peatükk 4 Saatke dokumente erinevates failivormigutes Saatmise määrangud lk 4-7 Määrake vastuvõtja ühe klahviga Saatmine 1-puute kiirvalimisklahvidega lk 4-40 Määrake vastuvõtja kolmekohalise koodiga Saatmine koodvalimiskoodiga lk 4-42 iv

6 Määrake mitu vastuvõtjat rühmana Saatmine rühma aadressidele lk 4-44 Otsige soovitud vastuvõtjat Telefoniraamatu otsing lk 4-46 Mida ma selle masinaga teha saan? Proovige dokumente korduvalt automaatselt saata Automaatne kordussaatmine Üldine kasutusjuhend Saatke dokumente mitmele vastuvõtjale Levitamine Üldine kasutusjuhend v

7 Mida ma selle masinaga teha saan? Taastage kolm viimast saatmistoimingut Toimingu taastamine Üldine kasutusjuhend Edastage saadud dokumendid Dokumentide edastamine Üldine kasutusjuhend Võtke faksiteateid mälusse vastu ilma välja printimata Mällu vastuvõtmine Üldine kasutusjuhend Saatke faks arvutist Faksimine personaalarvuti abil Võrguabi vi

8 Printeri funktsioon Printige dokument arvutist Printimine Võrguabi Skanneri funktsioon Mida ma selle masinaga teha saan? Määrake erinevatele kujutistele sobivad üksikasjalikud skannimisvalikud Skaneerimine Scanner Driver Guide (Skanneri draiveri juhend) vii

9 Kaugkasutusliidese funktsioon Mida ma selle masinaga teha saan? Masinasse juurdepääs ja selle haldamine arvuti kaudu Kaugkasutusliides Üldine kasutusjuhend Süsteemihalduri määrangud Piirake masina kasutamine struktuuriüksuse isikutunnustega (ID) Struktuuriüksuse ID-haldus Üldine kasutusjuhend viii

10 Sisukord Masina kasutusjuhendid...i Mida ma selle masinaga teha saan?...ii Kopeerimisfunktsioonid...ii Saatmise/vastuvõtmise funktsioonid (ainult MF4690PL)...iv Printeri funktsioon...vii Skanneri funktsioon...vii Kaugkasutusliidese funktsioon...viii Süsteemihalduri määrangud...viii Sisukord...ix Kuidas seda juhendit kasutada...xvii Käesolevas kasutusjuhendis kasutatavad sümbolid... xvii Käesolevas kasutusjuhendis kasutatavad joonised... xviii Juriidilised teatised...xix Kaubamärgid...xix Autoriõigus...xix Lahtiütlused...xix Mida ma selle masinaga teha saan? 1 Enne masina kasutamist Masina osad Juhtpaneel Peamine juhtpaneel Saatmise/faksimise juhtpaneel (ainult MF4690PL) ix

11 Mida ma selle masinaga teha saan? Vedelkristallekraan (ooterežiim) Kopeerimisrežiim Skannimisrežiim Saatmise/faksirežiim (ainult MF4690PL) Sisselogimisrežiim Struktuuriüksuse/kasutaja ID-haldus Toiming enne masina kasutamist Toiming pärast masina kasutamist Valikuline telefonitoru (ainult MF4690PL) Telefonitoru korrashoid Toonerikassett Toonerkasseti hooldamine Tooneri taseme kontrollimine Taimeri määrangud Energiasäästurežiimi määramine Automaatse tühistusaja määramine Ajavööndi määramine (ainult MF4690PL) Suveajale ülemineku määramine Dokument ja paber Nõuded dokumendile Skannimisala Dokumentide laadimine Laadimine klaasplaadile Laadimine automaatsesse dokumendisööturisse Nõuded paberile x

12 Prinditav ala Paberi laadimine Laadimine multisööturi alusele Paberiformaadi ja -liigi määramine Kopeerimine Põhiline kopeerimisviis Skaneerimismäärangud Kujutise kvaliteet Tumedusaste Suumi suurus Sortiv kopeerimine ühele kombinatsioon Kahepoolne kopeerimine Näidislehe printimine Kopeerimistööde katkestamine Tööde kontrollimine ja kustutamine Kopeerimistööde kontrollimine ja kustutamine Mida ma selle masinaga teha saan? 4 Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) Põhiline saatmismeetod Skaneerimismäärangud Kujutise kvaliteet (faksiteated) Tumedusaste Saatmise määrangud (E-kiri/failiserver) xi

13 Mida ma selle masinaga teha saan? Telefoniraamatu salvestamine/muutmine puute kiirvalimisklahvide/ koodvalimiskoodide salvestamine/muutmine Rühmvalimise salvestamine/muutmine Vastuvõtjate määramine puute kiirvalimisklahvide kasutamine Koodvalimiskoodide kasutamine Rühmvalimise kasutamine Telefoniraamatu klahvi kasutamine Käsitsi saatmine (faks) Saatmistööde katkestamine Tööde kontrollimine ja kustutamine Saatmistulemuse kontrollimine Mälus olevate saadetavate dokumentide kontrollimine ja kustutamine Dokumentide vastuvõtmine (ainult MF4690PL) Põhiline vastuvõtumeetod Vastuvõetud dokumentide edasi saatmine Mälus olevate dokumentide edastamine Edastustõrgetega dokumentide edastamine Edastustõrgetega dokumentide printimine ja kustutamine Vastuvõtmistööde katkestamine xii

14 Tööde kontrollimine ja kustutamine Vastuvõtu tulemuste kontrollimine Vastuvõetud tööde kontrollimine ja kustutamine Printimine Dokumentide printimine Tööde kontrollimine ja kustutamine Mälus olevate printimistööde kontrollimine ja kustutamine Skaneerimine Skaneerimine arvutisse USB-mällu skannimine (ainult MF4690PL) USB-mällu skaneerimine Skaneerimismäärangud Skaneerimistööde katkestamine Arvuti skaneerimistööde katkestamine USB-mällu skaneerimistööde katkestamine (ainult MF4690PL) Mida ma selle masinaga teha saan? 8 Faksimine personaalarvuti abil (ainult MF4690PL) Faksimine personaalarvuti abil Kaugkasutusliides Kaugkasutusliides xiii

15 Mida ma selle masinaga teha saan? 10 Hooldus Masina puhastamine Väline pind Seesmine pind Kuumutirull Skannimisala Toonerikassetti vahetamine Tooneri ühtlustamine Toonerikasseti asendamine uuega Masina transportimine Veatuvastus Paberiummistuste kõrvaldamine Dokumendiummistused Paberiummistused Teated vedelkristallekraanil Tõrkekoodid (ainult MF4690PL) Kui kuvatakse <LOAD CORRECT PAPER> (SISESTA ÕIGE PABER) Paberi uuesti laadimine Paberi formaadi määrangu muutmine xiv

16 Elektrikatkestuse korral Kui probleemi ei õnnestu lahendada Masina määrangud Masina määrangud USER S DATA LIST (KASUT. INFO LOEND) printimine Ligipääs määrangute menüüsse Määrangute menüü PAPER SETTINGS (PABERI MÄÄRANGUD) VOLUME CONTROL (HELITUGEVUSE KONTROLL) (ainult MF4690PL) COMMON SETTINGS (ÜLDMÄÄRANGUD) COPY SETTINGS (KOPEERIMISMÄÄRANGUD) TX/RX SETTINGS (SA/VV MÄÄRANGUD) (ainult MF4690PL) ADDRESS BOOK SET. (TELEFONIRMT. MÄÄRANGUD) (ainult MF4690PL) PRINTER SETTINGS (PRINTERI MÄÄRANGUD) TIMER SETTINGS (TAIMERI MÄÄRANGUD) ADJUST./CLEANING (HÄÄLEST./PUHASTUS) REPORT SETTINGS (RAPORTI MÄÄRANGUD) SYSTEM SETTINGS (SÜSTEEMI MÄÄRANGUD) Mida ma selle masinaga teha saan? xv

17 Mida ma selle masinaga teha saan? 13 Lisa Tehnilised andmed Üldine Koopiamasin Printer Faks (ainult MF4690PL) Telefon (ainult MF4690PL) Saatmine (ainult MF4690PL) Register xvi

18 Kuidas seda juhendit kasutada Käesolevas kasutusjuhendis kasutatavad sümbolid Järgnevaid sümboleid kasutatakse masina kasutusjuhendites ning need tähistavad ohtusid, ettevaatusabinõusid ja märkusi, mida tuleb masinat kasutades meeles pidada. Vastava hoiatuse eiramine võib põhjustada surma või raske vigastuse. Selgitab, kuidas vältida teid või masinat kahjustada võivaid tegevusi. Selgitab käsitsemise piiranguid ning väiksemate raskuste vältimist. Mida ma selle masinaga teha saan? Lisaks on käesolevas juhendis klahvide ja vedelkristallekraanil ilmuvate teadete kujutamiseks kasutatud erinevaid tähistusi: Klahvid, millele peate vajutama, on tähistatud nurksulgudega: [Stopp/tühistus]. Vedelkristallekraanil ilmuv informatsioon on tähistatud noolsulgudega: <LOAD PAPER> (LAADI PABER). Numbrid, mis osutavad juhtpaneelil olevatele klahvidele, vastavad protseduuris tehtavate sammude järjestusele. xvii

19 Käesolevas kasutusjuhendis kasutatavad joonised Kui ei ole teisiti öeldud, on käesolevas juhendis olevatel joonistel kujutatud mudelit MF4690PL ilma valikuliste lisaseadmeteta. Mida ma selle masinaga teha saan? Mudelil MF4690PL on käesolevas juhendis illustratiivne iseloom. Kui mudelite MF4660PL ja MF4690PL vahel esineb erinevusi, on need selgelt tekstis välja toodud (nt Ainult MF4690PL ). xviii

20 Juriidilised teatised Kaubamärgid Canon ja Canoni logo on Canon Inc. kaubamärgid. Microsoft, Windows ja Windows Server on Microsoft Corporationi registreeritud kaubamärgid Ameerika Ühendriikides ja teistes riikides. Windows Vista on Microsoft Corporationi kaubamärk Ameerika Ühendriikides ja teistes riikides. Kõik muud toote- ja marginimed on vastavate omanikfirmade kaubamärgid, registreeritud kaubamärgid või teenusemärgid. Autoriõigus Autoriõigus 2007 Canon Inc. poolt. Kõik õigused kaitstud. Käesoleva väljaande ühtegi osa ei tohi ilma Canon Inc. kirjaliku loata paljundada, edastada, salvestada, säilitada otsingusüsteemis või tõlkida ükskõik millisesse keelde või arvutikeelde üheski vormis ega ühegi vahendiga, ei elektrooniliselt, mehhaaniliselt, magnetiliselt, optiliselt, keemiliselt, käsitsi ega muul viisil. Mida ma selle masinaga teha saan? Lahtiütlused Antud dokumendi informatsiooni võib ilma etteteatamata muuta. CANON INC. EI ANNA SELLE MATERJALI SUHTES MINGIT GARANTIID, EI SELGESÕNALIST EGA KAUDSET, VÄLJA ARVATUD KÄESOLEVAS MATERJALIS SÄTESTATU, SEALHULGAS JA ILMA PIIRANGUTETA, GARANTIID TURUSTATAVUSE, MÜÜGIKÕLBLIKKUSE, TEATAVAKS EESMÄRGIKS SOBIVUSE VÕI MIS TAHES ÕIGUSE RIKKUMISE SUHTES. CANON INC. EI VASTUTA MITTE MINGI OTSESE, JUHUSLIKU VÕI JÄRELKAHJU EGA SELLE MATERJALI KASUTAMISEST TINGITUD KAHJU EGA KULUTUSE EEST. xix

21 1 Enne masina kasutamist Masina osad 1-2 Juhtpaneel 1-5 Peamine juhtpaneel 1-5 Saatmise/faksimise juhtpaneel (ainult MF4690PL) 1-9 Vedelkristallekraan (ooterežiim) 1-10 Kopeerimisrežiim 1-10 Skannimisrežiim 1-10 Saatmise/faksirežiim (ainult MF4690PL) 1-10 Sisselogimisrežiim 1-10 Struktuuriüksuse/kasutaja ID-haldus 1-11 Toiming enne masina kasutamist 1-11 Toiming pärast masina kasutamist 1-12 Valikuline telefonitoru (ainult MF4690PL) 1-13 Telefonitoru korrashoid 1-13 Toonerikassett 1-14 Toonerkasseti hooldamine 1-15 Tooneri taseme kontrollimine 1-17 Taimeri määrangud 1-18 Energiasäästurežiimi määramine 1-18 Automaatse tühistusaja määramine 1-20 Ajavööndi määramine (ainult MF4690PL) 1-22 Suveajale ülemineku määramine 1-23 Enne masina kasutamist

22 Masina osad Enne masina kasutamist A B C D E F G H Automaatne dokumendisöötur (Automaatne dokumendisöötur) Hoiab dokumente ja söödab neid automaatselt skaneerimisalasse. Dokumendisööte juhikud Reguleeritav vastavalt dokumendi laiusele. Dokumendisööturi alus Hoiab dokumente. Dokumendi väljastamise alus Võtab dokumente vastu. Juhtpaneel Juhib masinat. USB-mälu port Sisestage USB-mälu, kui kasutate USB-mälule skaneerimise funktsiooni. Väljastusalus Võtab vastu koopiaid, prinditud dokumente ja faksiteateid. Paberikassett Laadib pabereid. 1-2

23 I J K L M N O P Q R Skannimisala Skaneerib dokumente automaatsest dokumendisööturist. Klaasplaat Dokumentide asetamiseks. Väljastusaluse pikendus Pikendab väljastusalust. Paberi peataja Takistab paberil paberi väljastusaluselt välja libiseda. Avage paberi peataja A4-formaadis paberite puhul originaalasendist. Dokumendisööte juhikud multisööturi alusel Reguleerib dokumendi laiust. Paberijuhiku latt Hoiab pabereid. Tolmukaitse Kaitseb paberikassetis olevaid pabereid mustuse ja tolmu eest. Multisööturi alus Söödab pabereid, kui sisestate need lehthaaval käsitsi. Skannimisalus Avage alus toonerikasseti vahetamisel või paberiummistuste likvideerimisel. Põhitoite lüliti Toite sisse ja välja lülitamiseks. Enne masina kasutamist 1-3

24 Enne masina kasutamist S T U V W X Y Etherneti port Võrgukaabli ühendamiseks. USB port* USB (universaalse järjestiksiin) kaabli ühendamiseks. Tagakaas Avage see kaas paberiummistuste likvideerimisel. Toitepistiku pesa Toitejuhtme ühendamiseks. Telefoniliini pesa* Välise telefonikaabli ühendamiseks. Välise seadme pistikupesa* Välise seadme ühendamiseks. Telefonitoru pistik* Valikulise telefonitoru kaabli ühendamiseks. * ainult MF4690PL 1-4

25 Juhtpaneel Peamine juhtpaneel MF4690PL Enne masina kasutamist A B C D [Süsteemimonitor] klahv Vajutage faksiteate saatmise, printimise, kopeerimise või raporti väljastamise oleku kontrollimiseks. [Määrangute vaatamine] klahv Vajutage koopiafunktsiooni määrangute kinnitamiseks. [COPY] klahv Vajutage koopiarežiimile lülitamiseks. [SEND/FAX] klahv Vajutage saatmis-/faksirežiimile lülitamiseks. E F G H I [SCAN] klahv Vajutage skannimisrežiimile lülitamiseks. [Lisafunktsioonid] klahv Vajutage lisafunktsioonide režiimide valimiseks või tühistamiseks. [2-poolne] klahv Vajutage kahepoolsete koopiate tegemiseks. [Suurendus/vähendus] klahv Vajutage koopia suuruse suhte suurendamiseks või vähendamiseks. [Tumedusaste] klahv Vajutage koopiate või saadetavate dokumentide tumedusastme reguleerimiseks. 1-5

26 J [Kujutise kvaliteet] klahv Vajutage koopia või faksiteate kujutise kvaliteedi valimiseks. Q [Start] klahv Vajutage kopeerimise, skannimise ja faksiteadete saatmise alustamiseks. Enne masina kasutamist K L M N O P [Sortimine/2-ühele] klahv Vajutage koopiate sortimiseks komplekti kaupa või kopeerimisvaliku 2-ühele määramiseks. [ID] (Sisse-/väljalogimine) klahv Vajutage masinaga töötamiseks juhul, kui ID-haldus on aktiveeritud. Vajutage ka pärast masina kasutamise lõpetamist ID-halduse võimaldamiseks. [Energy Saver] (Energiasääst) klahv Vajutage käsitsi energiasäästurežiimi määramiseks või tühistamiseks. Energiasäästurežiimi määramisel süttib klahvis roheline tuli, mis kustub režiimilt väljudes. [Stopp/tühistus] klahv Vajutage poolelioleva töö peatamiseks. Vajutage ka masina ooterežiimile naasmiseks. [Tõrge] märgutuli Vilgub tõrke ilmnemisel. [Töötlemine/andmed] märgulamp Vilgub faksiteadete saatmise või vastuvõtmise ajal. Süttib, kui masinal on ootel töid ning andmete salvestamisel mällu. R S T Numbriklahvid Tähtede ja numbrite sisestamiseks. [Toon] klahv Vajutage impulssvalimisest ümberlülitamiseks toonvalimisse. [C] (Puhasta) klahv Vajutage sisestatud kirjamärkide kustutamiseks. U [ ] klahv Vajutage erinevate määrangute väärtuste suurendamiseks. Vajutage ka menüü järgmise kirje nägemiseks. V [OK] klahv Vajutage funktsiooni või režiimi kinnitamiseks. Vajutage ja hoidke all ka koopiarežiimil näidislehekülje printimiseks. Üksikasju vt Näidislehe printimine, lk W [ ] klahv Vajutage erinevate määrangute väärtuste vähendamiseks. Vajutage ka menüü eelmise kirje nägemiseks. X Vedelkristallekraan Kuvab töötamisel teateid ja juhiseid. Kuvab määrangute kohandamisel valikuid, teksti ja numbreid. Y [Toonerinäidik] klahv Vajutage toonerikassetis järelejäänud tooneri kontrollimiseks. 1-6

27 MF4660PL Enne masina kasutamist A B C [Süsteemimonitor] klahv Vajutage printimise, kopeerimise või raporti väljastamise oleku kontrollimiseks. [Määrangute vaatamine] klahv Vajutage koopiafunktsiooni määrangute kinnitamiseks. [COPY] klahv Vajutage koopiarežiimile lülitamiseks. F G H [2-poolne] klahv Vajutage kahepoolsete koopiate tegemiseks. [Suurendus/vähendus] klahv Vajutage koopia suuruse suhte suurendamiseks või vähendamiseks. [Tumedusaste] klahv Vajutage koopia tumedusastme reguleerimiseks. D [SCAN] klahv Vajutage skannimisrežiimile lülitamiseks. I [Kujutise kvaliteet] klahv Vajutage koopia kujutise kvaliteedi valimiseks. E [Lisafunktsioonid] klahv Vajutage lisafunktsioonide režiimide valimiseks või tühistamiseks. J [Sortimine/2-ühele] klahv Vajutage koopiate sortimiseks komplekti kaupa või kopeerimisvaliku 2-ühele määramiseks. 1-7

28 Enne masina kasutamist K L M N O P [ID] (Sisse-/väljalogimine) klahv Vajutage masinaga töötamiseks juhul, kui ID-haldus on aktiveeritud. Vajutage ka pärast masina kasutamise lõpetamist ID-halduse võimaldamiseks. [Energy Saver] (Energiasääst) klahv Vajutage käsitsi energiasäästurežiimi määramiseks või tühistamiseks. Energiasäästurežiimi määramisel süttib klahvis roheline tuli, mis kustub režiimilt väljudes. [Stopp/tühistus] klahv Vajutage poolelioleva töö peatamiseks. Vajutage ka masina ooterežiimile naasmiseks. [Tõrge] märgutuli Vilgub tõrke ilmnemisel. [Töötlemine/andmed] märgulamp Vilgub faksiteadete saatmise või vastuvõtmise ajal. Süttib, kui masinal on ootel töid ning andmete salvestamisel mällu. [Start] klahv Vajutage kopeerimise ja skaneerimise alustamiseks. T [ ] klahv Vajutage erinevate määrangute väärtuste suurendamiseks. Vajutage ka menüü järgmise kirje nägemiseks. U [OK] klahv Vajutage funktsiooni või režiimi kinnitamiseks. Vajutage ja hoidke all ka koopiarežiimil näidislehekülje printimiseks. Üksikasju vt Näidislehe printimine, lk V [ ] klahv Vajutage erinevate määrangute väärtuste vähendamiseks. Vajutage ka menüü eelmise kirje nägemiseks. W X Vedelkristallekraan Kuvab töötamisel teateid ja juhiseid. Kuvab määrangute kohandamisel valikuid, teksti ja numbreid. [Toonerinäidik] klahv Vajutage toonerikassetis järelejäänud tooneri kontrollimiseks. Q Numbriklahvid Tähtede ja numbrite sisestamiseks. R [Toon] klahv Vajutage impulssvalimisest ümberlülitamiseks toonvalimisse. S [C] (Puhasta) klahv Vajutage sisestatud kirjamärkide kustutamiseks. 1-8

29 Saatmise/faksimise juhtpaneel (ainult MF4690PL) Enne masina kasutamist A B C [Telefonitoru] klahv Vajutage, kui soovite valida numbrit ilma valikulist telefonitoru või välise telefoni toru tõstmata. [Taasta/paus] klahv Vajutage varem seadistatud printimistööde, kaasa arvatud sihtkohtade, skannimismäärangute ja saatmismäärangute taastamiseks. Vajutage numbrite valimisel või registreerimisel pausi sisestamiseks telefoni/faksinumbrite vahele või järele. [Koodvalimine] klahv Vajutage koodvalimise koodide alla salvestatud numbrite määramiseks. D E F [Telefoniraamat] klahv Vajutage eelregistreeritud vastuvõtjate 1-puute kiirvalimisklahvide või kodeeritud kiirvalimise numbrite alt nime, numbri või aadressi järgi otsimiseks. [R] klahv Vajutage välise liini juurdepääsunumbri või lisanumbri valimiseks, kuni seade on jaotuskilbi kaudu ühendatud (PBX). 1-puute kiirvalimisklahvid Vajutage 1-puute kiirvalimisklahvide alla salvestatud sihtkohtade määramiseks. 1-9

30 Vedelkristallekraan (ooterežiim) Kopeerimisrežiim Sisselogimisrežiim A B C Struktuuriüksuse ID-haldusele Enne masina kasutamist 100% A4 TEXT/PHOTO D E Suumi suurus Paberiformaat O1 ENTER DEPT.ID Kasutaja ID-haldusele ENTER USER ID :a Kogus Tumedusaste Kujutise kvaliteet Skannimisrežiim SCANNING MODE Saatmise/faksirežiim (ainult MF4690PL) FAX Põhitoite lüliti sisselülitamisel ilmuvat ooterežiimi ekraani on võimalik vastavalt oma vajadustele muuta. Üksikasju vt Määrangute menüü, lk Põhitoite lüliti sisselülitamisel kuvatakse vedelkristallekraanil esmalt teade <PLEASE WAIT> (PALUN OODAKE) ning seejärel <INITIALIZING...> (KÄIVITUN...), kuni ilmub ooterežiimi ekraan. Ooterežiimi ekraani on võimalik kuvada ka ilma teate <INITIALIZING...> (KÄIVITUN...) kuvamiseta. Automaatse tühjenduse funktsiooni aktiveerimisel lülitub ekraan tagasi ooterežiimile. Sisselogimisrežiim kuvatakse vaid juhul, kui struktuuriüksuse/kasutaja ID-haldus on suvandis <SYSTEM SETTINGS> (SÜSTEEMI MÄÄRANGUD) seatud valikule <ON> (SEES). Teavet sisse- ja väljalogimise kohta vt Struktuuriüksuse/kasutaja ID-haldus, lk

31 Struktuuriüksuse/kasutaja ID-haldus Kui struktuuriüksuse või kasutaja ID-haldus on suvandis <SYSTEM SETTINGS> (SÜSTEEMI MÄÄRANGUD) seatud valikule <ON> (SEES), peate masinaga töötamiseks sisestama oma struktuuriüksuse ID ning salasõna. Üksikasju vt 8. peatükk, Süsteemihalduri määrangud, dokumendis Üldine kasutusjuhend. Toiming enne masina kasutamist Enne masina kasutamist 1 Sisestage numbriklahvide abil struktuuriüksuse või kasutaja ID, seejärel vajutage [OK] või [ID] (Sisse-/väljalogimine). 2 Kui määratud on salasõna, sisestage numbriklahvide abil salasõna ning vajutage seejärel [OK] või [ID] (Sisse-/väljalogimine). Kuvatakse ooterežiimi ekraan. 1-11

32 Toiming pärast masina kasutamist Enne masina kasutamist 1 Vajutage kindlasti klahvi [ID] (Sisse-/väljalogimine). 1-12

33 Valikuline telefonitoru (ainult MF4690PL) Kui soovite masinat telefoni ja faksimasinana kasutada või fakse käsitsi vastu võtta, installige valikuline telefonitoru (mille saate kohalikult volitatud Canoni edasimüüjalt või Canoni abiliinilt. Enne masina kasutamist Telefonitoru installimiseks vt peatükki Masina seadistamine dokumendis Alustusjuhend. Telefonitoru korrashoid Ärge jätke telefonitoru otsese päikesevalguse kätte. Ärge paigaldage telefonitoru kuumas või niisketes tingimustes. Ärge pihustage aerosool-puhastusvahendit telefonitorule, kuna see võib kahjustatud saada. Kasutage telefonitoru puhastamiseks niisutatud riidelappi. 1-13

34 Toonerikassett Enne masina kasutamist Käesolevas masinas kasutatava Canoni orginaal-toonerikasseti eluiga on ligikaudu 2000 lehekülge. See lehekülgede arv põhineb ISO/IEC 19752* standardil juhul, kui printimine toimub A4 formaadis paberile vaikimisi tumedusastet kasutades. Toonerikulu suurus sõltub prinditava dokumendi tüübist. Kui keskmine prinditav dokument sisaldab palju pilte, tabeleid või graafikuid, on toonerikasseti tootlikkus väiksem, kuna toonerit kulub rohkem. Uue Canoni originaal-toonerikasseti ostmiseks võtke ühendust kohaliku volitatud Canoni edasimüüja või Canoni abiliiniga. * ISO/IEC on ülemaailmselt tunnustatud ISO (Rahvusvaheline standardiorganisatsioon ) standard, mis on seotud ISO poolt välja antud meetodiga Method for the determination of toner cartridge yield for monochromatic electrophotographic printers and multi-function devices that may contain printer components (Meetod toonerikasseti tootlikkuse määramiseks monokromaatilistele elektrofotograafilistele printeritele ja multifunktsionaalsetele seadmetele, mis võivad printeri osi sisaldada). Toonerikasseti nimi: Canon FX10 kassett Mudeli nimi MF4660PL MF4690PL Canoni toega Originaalkassett Canon FX10 kassett Toonerikasseti tootlikkus Ligikaudu 2000 lehekülge 1-14

35 Toonerkasseti hooldamine Hoidke toonerikassett eemal arvutiekraanidest, kõvaketastest ja flopiketastest. Kasseti sees olev magnet võib neid esemeid kahjustada. Vältige kõrge temperatuuri, kõrge õhuniiskuse ja kiirete temperatuurimuutustega kohti. Ärge jätke toonerikassetti otsese päikesevalguse või heleda valguse kätte kauemaks kui viieks minutiks. Säilitage toonerikassetti kaitsekotis. Ärge avage kotti enne, kui olete valmis toonerikassetti masinasse paigaldama. Hoidke toonerikasseti kaitsekott alles, juhuks kui hiljem tekib vajadus kassetti pakkida ja transportida. Ärge hoidke kassetti soolases õhus või kohas, kus esineb korrodeerivaid gaase, nt aerosoole. Ärge võtke toonerikassetti ilma vajaduseta masinast välja. Ärge avage kassetil olevat trumli kaitsekatet. Kui trumli pind saab viga või jääb valguse kätte, võib prindikvaliteet halveneda. Hoidke kassetti alati käepidemest, et vältida trumli kaitsekatte puutumist. Ärge asetage kassetti otsa peale seisma ega pöörake tagurpidi. Kui tooner muutub kassetis tahkeks, ei pruugi selle puhul aidata isegi kasseti raputamine. Enne masina kasutamist 1-15

36 Enne masina kasutamist Ärge hingake tooneripulbri väljapudenemisel seda sisse ega puudutage. Nahaga kokkupuutel peske külma vee ning seebiga. Nahaärrituse tekkimisel või pulbri sissehingamisel võtke koheselt ühendust arstiga. Eemaldage toonerikassett masinast kindlasti ettevaatlikult. Hooletul eemaldamisel võib tooneripulber laiali pudeneda ning sattuda silma või suhu. Selle juhtumisel loputage külma veega ning võtke koheselt ühendust arstiga. Hoidke toonerikassett väikelaste käeulatusest eemal. Kui nad peaksid tooneripulbrit alla neelama, võtke koheselt ühendust arstiga. Ärge võtke toonerikassetti osadeks. Tooneripulber võib laiali pudeneda ning sattuda silma või suhu. Selle juhtumisel loputage külma veega ning võtke koheselt ühendust arstiga. Ärge visake toonerikassette tulle. Tooner on kergestisüttiv. 1-16

37 Tooneri taseme kontrollimine Teil on võimalik toonerikassetis oleva tooneri taset kontrollida, vajutades selleks klahvile [Toonerinäidik]. Tooneri tase kuvatakse vedelkristallekraanil nelja tasemena. Kui toonerinäidik viitab tooneri puudumisele, on soovitatav toonerikassett vahetada. (Vt Toonerikassetti vahetamine, lk ) Toonerikassett on täis TONER GAUGE 0% 100% Tooneri tase kõrge TONER GAUGE 0% 100% Enne masina kasutamist Tooneri tase madal TONER GAUGE 0% 100% Tooner puudub TONER GAUGE 0% 100% Ooterežiimile naasmiseks vajutage klahvi [Stopp/tühistus] 1-17

38 Taimeri määrangud Enne masina kasutamist Energiasäästurežiimi määramine Kui masin on mingi kindla aja jooksul tegevusetult, lülitub see automaatselt energiasäästurežiimile. 1 Vajutage [Lisafunktsioonid]. 2 Vajutage [ ] või [ ], et valida <TIMER SETTINGS> (TAIMERI MÄÄRANGUD) ning vajutage seejärel [OK]. 3 Vajutage [ ] või [ ], et valida <AUTO SLEEP TIME> (AUTO VÄLJAL. AEG) ning vajutage seejärel [OK]. 1-18

39 Enne masina kasutamist 4 Vajutage [ ] või [ ], et valida <ON> (SEES) ning vajutage seejärel [OK]. 5 Vajutage soovitud ajavahemiku valimiseks [ ] või [ ] ning vajutage seejärel [OK]. Intervalli pikkuseks saate valida 3 kuni 30 minutit (pikendades intervalli minimaalselt ühe minuti kaupa). Intervalli pikkust on võimalik sisestada ka numbriklahvide abil. Vaikevalikuks on 5 minutit. 6 Vajutage ooterežiimi naasmiseks [Stopp/tühistus]. Masina lülitumisel energiasäästurežiimile süttib [Energy Saver] (Energiasääst) märgulambis roheline tuli. Energiasäästurežiimist tavarežiimi naasmiseks vajutage juhtpaneelil klahvile [Energy Saver] (Energiasääst). Käsitsi energiasäästurežiimile lülitamiseks vajutage juhtpaneelil klahvile [Energy Saver] (Energiasääst). Masin ei sisene energiasäästurežiimi, kui: masin töötab [Töötlemine/andmed] indikaator süttib või vilgub kuvale ilmub teade ja [Tõrge] indikaator vilgub multisööturi alusele on paber laaditud masinas on paberiummistus. valikuline telefon või välise telefoni toru on hargilt maas* Masin väljub energiasäästurežiimist, kui: * ainult MF4690PL vajutate juhtpaneelil klahvi [Energy Saver] (Energiasääst) faksiteade on vastu võetud* valikuline telefon või välise telefoni toru on hargilt maas* arvutist on saadetud printimistöö ning printimisega on alustatud 1-19

40 Automaatse tühistusaja määramine Kui masin on teatud aja jooksul tegevusetult, naaseb ekraan ooterežiimile (autotühistusfunktsioon). Enne masina kasutamist 1 Vajutage [Lisafunktsioonid]. 2 Vajutage [ ] või [ ], et valida <TIMER SETTINGS> (TAIMERI MÄÄRANGUD) ning vajutage seejärel [OK]. 3 Vajutage [ ] või [ ], et valida <AUTO CLEAR TIME> (AUTOMAATNE TÜHISTUSAEG) ning vajutage seejärel [OK]. 1-20

41 Enne masina kasutamist 4 Vajutage [ ] või [ ], et valida <ON> (SEES) ning vajutage seejärel [OK]. 5 Vajutage soovitud ajavahemiku valimiseks [ ] või [ ] ning vajutage seejärel [OK]. Intervalli pikkuseks saate valida 1 kuni 9 minutit (pikendades intervalli minimaalselt ühe minuti kaupa). Intervalli pikkust on võimalik sisestada ka numbriklahvide abil. 6 Vajutage ooterežiimi naasmiseks [Stopp/tühistus]. 1-21

42 Ajavööndi määramine (ainult MF4690PL) Standardsed maailma ajavööndid on määratletud tundidega (kuni 12 tundi +/-) GMTst (0 tundi). Ajavöönd on piirkond, milles ajanihe GMTst on sama. Enne masina kasutamist 1 Vajutage [Lisafunktsioonid]. 2 Vajutage [ ] või [ ], et valida <TIMER SETTINGS> (TAIMERI MÄÄRANGUD) ning vajutage seejärel [OK]. 3 Vajutage [ ] või [ ], et valida <TIMER ZONE SETTINGS> (AJAVÖÖNDI MÄÄRANGUD) ning vajutage seejärel [OK]. 4 Vajutage soovitud ajavööndi valimiseks [ ] või [ ] ning vajutage seejärel [OK]. 5 Vajutage ooterežiimile naasmiseks [Stopp/tühistus]. Määratud ajavöönd hakkab kehtima pärast masina taaskäivitamist. 1-22

43 Suveajale ülemineku määramine Mõningates riikides toimub suveperioodiks kella edasi keeramine. Seda nimetatakse suveajale üleminekuks. Enne masina kasutamist 1 Vajutage [Lisafunktsioonid]. 2 Vajutage [ ] või [ ], et valida <TIMER SETTINGS> (TAIMERI MÄÄRANGUD) ning vajutage seejärel [OK]. 3 Vajutage [ ] või [ ], et valida <DAYLIGHT SV.TIME> (SUVEAEG) ning vajutage seejärel [OK]. 4 Vajutage [ ] või [ ], et valida <ON> (SEES) ning vajutage seejärel [OK]. 5 Vajutage [ ] või [ ], et valida <BEGIN DATE/TIME> (ALGUSKUUPÄEV/ KELLAAEG) ning vajutage seejärel [OK]. 1-23

44 Enne masina kasutamist 6 Vajutage [ ] või [ ], et valida <MONTH> (KUU) ning vajutage seejärel [OK]. 7 Vajutage kuu valimiseks [ ] või [ ] ning vajutage seejärel [OK]. 8 Vajutage [ ] või [ ], et valida <WEEK> (NÄDAL) ning vajutage seejärel [OK]. 9 Vajutage nädala valimiseks [ ] või [ ] ning vajutage seejärel [OK]. 1-24

45 Enne masina kasutamist 10 Vajutage [ ] või [ ], et valida <DAY> (PÄEV) ning vajutage seejärel [OK]. 11 Vajutage päeva valimiseks [ ] või [ ] ning vajutage seejärel [OK]. 12 Vajutage [ ] või [ ] et valida <END DATE/TIME> (LÕPPKUUPÄEV/KELLAAEG) ning vajutage seejärel [OK]. 13 Vajutage [ ] või [ ], et valida <MONTH> (KUU) ning vajutage seejärel [OK]. 1-25

46 Enne masina kasutamist 14 Vajutage kuu valimiseks [ ] või [ ] ning vajutage seejärel [OK]. 15 Vajutage [ ] või [ ], et valida <WEEK> (NÄDAL) ning vajutage seejärel [OK]. 16 Vajutage nädala valimiseks [ ] või [ ] ning vajutage seejärel [OK]. 17 Vajutage [ ] või [ ], et valida <DAY> (PÄEV) ning vajutage seejärel [OK]. 18 Vajutage päeva valimiseks [ ] või [ ] ning vajutage seejärel [OK]. 19 Vajutage ooterežiimi naasmiseks [Stopp/tühistus]. 1-26

47 2 Dokument ja paber Nõuded dokumendile 2-2 Skannimisala 2-4 Dokumentide laadimine 2-5 Laadimine klaasplaadile 2-5 Laadimine automaatsesse dokumendisööturisse 2-7 Nõuded paberile 2-9 Prinditav ala 2-11 Paberi laadimine 2-12 Laadimine multisööturi alusele 2-12 Paberiformaadi ja -liigi määramine 2-15 Dokument ja paber

48 Nõuded dokumendile Dokument ja paber Liik Suurus (laius x kõrgus) Klaasplaat Tavapaber Paksud dokumendid Fotod Väiksed dokumendid (nt kartoteegikaardid) Spetsiaalsed paberitüübid (nt kalkapaber* 1, lüümikud* 1 jne) Raamat (kõrgus: maksimaalselt 24 mm) Maksimaalselt 216 x 297 mm Automaatne dokumendisöötur Tavapaber (mitmeleheküljelised ühes formaadis, paksuses ja kaalus dokumendid või üheleheküljeline dokument.) Maksimaalselt 216 x 356 mm Minimaalselt 105 x 148,5 mm Kaal Maksimaalselt 2 kg 40 kuni 105 g/m 2 Kogus 1 leht Maksimaalselt 35 lehte* 2 * 1 Läbipaistva dokumendi (nt kalkapaber või lüümik) kopeerimisel asetage dokumendile pärast selle kiri allpool klaasplaadile asetamist tavaline valge paberileht. * 2 80 g/m 2 paber 2-2

49 Ärge asetage dokumenti klaasplaadile ega automaatsesse dokumendisööturisse enne kui liim, tint või korrektuurvärv on dokumendil täielikult ära kuivanud. Ärge kasutage automaatses dokumendisööturis dokumendiummistuste vältimiseks järgmisi pabereid: kortsunud või volditud paberit kopeer- või isejäljenduvat paberit rullitõmbunud või kooldunud paberit kaetud paberit rebenenud paberit kalkat või eriti õhukest paberit dokumente koos klambritega paberit, mis on prinditud termosiirdeprinteriga lüümikuid Dokument ja paber 2-3

50 Skannimisala Kindlustage, et dokumendi tekst ja graafika langeksid kokku järgneval joonisel näidatud varjutatud alaga. Kirjasolevad äärelaiused on umbkaudsed ning tegelikul kasutamisel võib olla kergeid erinevusi. Dokument ja paber 2-4

51 Dokumentide laadimine Laadimine klaasplaadile 1 Tõstke klaasplaadi kaas üles. Dokument ja paber 2 Asetage dokument plaadile skannitav külg allpool. 2-5

52 3 Joondage dokument paberiformaadi tähiste järgi. Dokument ja paber Kui dokument ei vasta ühelegi näidatud formaadile, joondage dokumendi keskpunkt noole järgi. 4 Laske klaasplaadi kaas õrnalt alla. Dokument on nüüd skannimiseks valmis. Olge klaasplaadi kaane sulgemisel ettevaatlik, et hoiduda sõrmede vahelejätmisest see võib teid vigastada. Ärge suruge klaasplaadi kaanele jõudu kasutades, kuna see võib klaasplaati kahjustada või teid vigastada. Skannimise lõppedes eemaldage dokument klaasplaadilt. 2-6

53 Laadimine automaatsesse dokumendisööturisse 1 Tuulutage paberivirn läbi ning koputage servad ühtlaseks. 2 Reguleerige dokumendisööte juhikud vastavalt dokumendi laiusele. Dokument ja paber 2-7

54 3 Asetage dokument korralikult dokumendisööturi alusele, skannitav pool ülespoole. Dokument ja paber Dokument on nüüd skannimiseks valmis. Ärge lisage ega eemaldage dokumente skannimise vältel. Paberiummistuste vältimiseks eemaldage skannimise lõppedes dokumendid väljastamise aluselt. Püüdke vältida ühe ja sama dokumendi skannimist automaatse dokumendisööturi abil üle 30 korra. Korduva skannimise puhul võib dokument kortsuda või rebeneda, mis omakorda võib põhjustada paberiummistusi. Kui pliiatsiga kirjutatud dokument määrib sööturi juhikrulle, puhastage need ära. (Vaadake Masina puhastamine, lk 10-2.) 2-8

55 Nõuded paberile Suurus (laius x kõrgus) Paberikassett Kaal 60 kuni 163 g/m 2 Kogus Liik Multisööturi alus A4, B5, A5, Executive, ümbrik (COM10, Monarch, DL, ISO-C5 (162 x 229 mm)), Oficio, Brazil-Oficio, Mexico-Oficio, Folio, Government-LTR, Government-LGL, Foolscap, LTR, LGL (76 x 127 to 216 x 356 mm) Maksimaalselt 250 lehte (Kõrgus: maksimaalselt 25 mm) Maksimaalselt 1 leht Tavapaber, kerge tavapaber, paks paber, raske paks paber, lüümik Dokument ja paber Vaikimisi paberiformaat on A4. Teises formaadis paberi kasutamisel peate muutma paberiformaadi määranguid. (Vaadake Paberiformaadi ja -liigi määramine, lk 2-15.) 2-9

56 Dokument ja paber Ärge kasutage paberiummistuste vältimiseks järgmisi pabereid: kortsunud või volditud paberit rullitõmbunud või kooldunud paberit kaetud paberit rebenenud paberit niisket paberit väga õhukest paberit paberit, mis on prinditud termosiirdeprinteriga (mitte kopeerida tagaküljele) Järgmistele paberiliikidele ei õnnestu korralikult printida: suure tekstuuriga paber väga libe paber läikiv paber Kontrollige, et paber oleks tolmu-, kiu- ja õliplekivaba. Enne suure koguse paberi ostmist on soovitatav seda testida. Säilitage paberit kuni kasutamiseni originaalpakendis ja tasasel alusel. Säilitage avatud paberipakki jahedas kuivas kohas originaalpakendis. Säilitage paberit temperatuuril 18 C-24 C, 40%-60% suhtelise õhuniiskuse juures. Kasutage ainult laserprinterite jaoks mõeldud lüümikuid. Canon soovitab selle masina puhul kasutada Canoni lüümikuid. 2-10

57 Prinditav ala Varjutatud ala näitab umbkaudset prinditavat ala A4 paberi ja ümbriku puhul. Kirjasolevad äärelaiused on umbkaudsed ning tegelikul kasutamisel võib olla kergeid erinevusi. Dokument ja paber b 2-11

58 Paberi laadimine Paberi laadimise kohta paberikassetti vaadake peatükki Masina seadistamine dokumendis Alustusjuhend. Dokument ja paber Laadimine multisööturi alusele Kasutage multisööturit, kui soovite paljundada või printida paberile, mis erineb paberikassetti asetatud paberist. Asetage paberilehed multisööturisse ükshaaval. Multisööturisse asetatud paber söödetakse enne paberikassetti asetatud paberit. Soovitatavad ümbrikud on COM10, MONARCH, DL ja ISO-C5. Teiste ümbrike kasutamine võib mõjutada väljatrüki kvaliteeti. Määrake printeri draiveris õige paberiformaat. (Vt Võrguabi.) Vastuvõetud dokumentide printimisel saab paberit ainult paberikassetist ette anda. Kui paber on multisööturisse asetatud, kuvatakse teade <PAPER IN MP TRAY/REMOVE PAPER> (PABER MULTISÖÖTURI ALUSES/EEMALDA PABER). 1 Asetage paberijuhikud veidi laiemale, kui paberi tegelik laius. 2-12

59 2 Paberi määramisel sisestage paber multisööturisse ettevaatlikult prinditav külg üleval. Kui asetate multisööturisse logoga paberi, paigutage paber prinditava (logoga) küljega ülespidi, nii et paberi ülaserv söödetakse multisööturisse esimesena. Dokument ja paber Ümbriku seadmisel sisestage see multisööturisse prinditav külg üleval ning parem serv (margikohale lähem) ees. 2-13

60 3 Libistage paberijuhikuid nii, et need sobituksid paberi mõlema servaga. Dokument ja paber Kui paberijuhikud ei ole vastavalt paberiformaadile reguleeritud, võivad prinditud lehed halva kvaliteediga jääda. 4 Määrake sisestatud paberi formaat ja liik. Paberiliigi- ja formaadi määramise kohta täpsema teabe saamiseks vt Paberiformaadi ja -liigi määramine, lk

61 Paberiformaadi ja -liigi määramine Vaikimisi määranguks on <A4> ja <PLAIN PAPER> (TAVAPABER). Teiste paberiliikide ja/või formaatide kasutamiseks muutke määranguid vastavalt allolevale juhendile. Toiming on sama nii paberikassetile, kui multisööturile, va kummagi seadme valimine sammudes 3 ja 6. Dokument ja paber 1 Vajutage [Lisafunktsioonid]. 2 Vajutage [ ] või [ ], et valida <PAPER SETTINGS> (PABERI MÄÄRANGUD) ning vajutage seejärel [OK]. 3 Vajutage [ ] või [ ], et valida <CASSETTE> (KASSETT) või <MP TRAY> (MULTISÖÖTURI ALUS) ning vajutage seejärel [OK]. 2-15

62 Dokument ja paber 4 Vajutage [ ] või [ ], et valida <PAPER SIZE> (PABERI FORMAAT) ning vajutage seejärel [OK]. 5 Vajutage paberiformaadi valimiseks [ ] või [ ] ning seejärel [OK]. Võimalik on valida järgmiste paberiformaatide vahel: <A4>, <B5>, <A5>, <EXECUTIV>, <COM10>, <MONARCH>, <DL>, <ISO-C5>, <OFICIO>, <B-OFI>, <M-OFI>, <FOLIO>, <G-LTR>, <G-LGL>, <FLSP>, <LTR>, <LGL> Saadaolevad paberiformaadid varieeruvad olenevalt riigist, kust paber osteti. 6 Vajutage [ ] või [ ], et valida <SELECT PAPER TYPE> (VALI PABERI LIIK) ning vajutage seejärel [OK]. Kui valisite 5. sammus paberiformaadiks <B5>, <A5>, <EXECUTIV>, <COM10>, <MONARCH>, <DL> või<iso-c5>, ei kuvata valikut <SELECT PAPER TYPE> (VALI PABERI LIIK). Jätkake 8. sammuga. 2-16

63 7 Vajutage paberi liigi valimiseks [ ] või [ ] ning seejärel [OK]. Võimalik on valida järgmiste paberiliikide vahel: <PLAIN PAPER> (TAVAPABER) või <PLAIN PAPER L> (KERGE TAVAPABER)* 1 tavapaberi (64 g/m 2 kuni 90 g/m 2 ) puhul <HEAVY PAPER> (PAKS PABER) või <HEAVY PAPER H> (RASKE PAKS PABER) 2 paksule paberile (paberikassett: 105 g/m 2 kuni 128 g/m 2 ; Multisööturi alus: 105 g/m 2 kuni 163 g/m 2 ), või ümbrik <TRANSPARENCY> (LÜÜMIK) lüümikule * 1 Kui paber jääb paberiliigile <PLAIN PAPER> (TAVAPABER) printides liialt rulli, siis valige <PLAIN PAPER L> (KERGE TAVAPABER). * 2 Kui printimine ei õnnestu paberiliigiga <HEAVY PAPER> (PAKS PABER) korralikult, siis valige <HEAVY PAPER H> (RASKE PAKS PABER). Dokument ja paber 8 Vajutage ooterežiimile naasmiseks [Stopp/tühistus]. 2-17

64 3 Kopeerimine Põhiline kopeerimisviis 3-2 Skaneerimismäärangud 3-4 Kujutise kvaliteet 3-4 Tumedusaste 3-5 Suumi suurus 3-7 Sortiv kopeerimine ühele kombinatsioon 3-12 Kahepoolne kopeerimine 3-14 Näidislehe printimine 3-16 Kopeerimistööde katkestamine 3-17 Tööde kontrollimine ja kustutamine 3-19 Kopeerimistööde kontrollimine ja kustutamine 3-19 Kopeerimine

65 Põhiline kopeerimisviis Toimige koopiate tegemiseks järgnevalt. Seadke dokument paika Sisenemine kopeerimisrežiimi Kopeerimine Asetage dokument klaasplaadile või automaatsesse dokumendisööturisse. Vaadake teavet kopeeritavate dokumentide kohta Nõuded dokumendile, lk 2-2. Vajutage [COPY]. [COPY] märgulamp süttib ja masin lülitub kopeerimise ooterežiimile. Masina kopeerimisrežiimil klahvi [OK] vajutades ja hoides prinditakse näidislehekülg. Üksikasju vt Näidislehe printimine, lk Soovite reguleerida kujutise kvaliteeti, tumedusastet ning suumi: Vaadake Skaneerimismäärangud, lk

66 Koopiate koguse valimine Kopeerimise alustamine Kopeerimine Kasutage soovitud koopiate arvu (1-99) sisestamiseks numbriklahve. Vajutage [Start]. Näida 100% A4 TEXT/PHOTO O3 Te valisite vale numbri: Vajutage klahvile [C] (Puhasta) ning sisestage uus number. Te soovite kopeerimist katkestada: Vajutage juhtpaneelil klahvi [Stopp/tühistus]. Teate <STOP KEY PRESSED> (STOPP KLAHVI VAJUTATUD) ilmumisel vajutage [OK]. Teate <CANCEL?> (TÜHISTADA?) ilmumisel vajutage [ ], et valida <YES> (JAH). 3-3

67 Skaneerimismäärangud Enne klahvile [Start] vajutamist ja kopeerimise alustamist võite skannitava dokumendi paremaks sobitamiseks määranguid kohandada. Neid määranguid ei salvestata autotühistusfunktsiooni aktiveerimisel või klahvile [Stopp/tühistus] vajutamisel. Kujutise kvaliteet Kopeerimine 1 Vajutage [COPY]. 2 Dokumendi tüübi valimiseks vajutage korduvalt klahvile [Kujutise kvaliteet]. <TEXT/PHOTO> (TEKST/FOTO): dokumentidele, mis sisaldavad teksti ja fotosid. <TEXT/PHOTO+> (TEKST/FOTO+): dokumentidele, mis sisaldavad peent teksti ja fotosid. <TEXT> (TEKST): tekstidokumentide puhul. <PHOTO> (FOTO): dokumentidele, mis sisaldavad peent teksti või fotosid. Funktsioonide <TEXT/PHOTO> (TEKST/FOTO), <PHOTO> (FOTO) või <TEXT/PHOTO+> (TEKST/FOTO+) määramisel lülitub kopeerimise tumedusaste automaatselt käsitsirežiimile. 3-4

68 Tumedusaste Kõige sobivamat tumedusastet saab määrata nii automaatselt kui ka käsitsi. Automaatne reguleerimine Kopeerimine 1 Vajutage [COPY]. 2 Vajutage korduvalt [Tumedusaste], et valida <AUTO DENSITY> (AUTOMAATNE TUMEDUSASTE) ning valige seejärel [OK]. Kujutise kvaliteediks on automaatselt määratud <TEXT> (TEKST). 3-5

69 Käsitsi reguleerimine Kopeerimine 1 Vajutage [COPY]. 2 Vajutage kästsirežiimi valimiseks korduvalt [Tumedusaste]. 3 Vajutage tumedusastme valimiseks [ ] või [ ] ning seejärel [OK]. Näida DENSITY -LT DK+ [ ]: tumedate dokumentide heledamaks muutmiseks [ ]: heledate dokumentide tumedamaks muutmiseks Kõigi määrangute tühistamiseks vajutage [Stopp/tühistus]. Kõik määrangud tühistatakse ka siis, kui vahetate režiimiklahvi (näiteks [SEND/FAX]) vajutades režiimi. Kui soovite määrangut säilitada, seadke tumedusaste järgnevalt:[lisafunktsioonid] <COPY SETTINGS> (KOPEERIMISMÄÄRANGUD) <STANDARD SETTINGS> (STANDARDMÄÄRANGUD) <DENSITY> (TUMEDUSASTE) <MANUAL> (KÄSITSI)(Vt Määrangute menüü, lk 12-6.) 3-6

70 Suumi suurus Fikseeritud suum Teil on võimalik dokumente ühest formaadist teise suurendada või vähendada. Kopeerimine 1 Vajutage [COPY]. 2 Vajutage [Suurendus/vähendus]. 3-7

71 Kopeerimine 3 Vajutage tumedusastme valimiseks [ ] või [ ] ning seejärel [OK]. 200% MAX. 141% A5 A4 100% 70% A4 A5 50% MIN. Kui valik <PAPER SIZE GROUP> (PABERIFORMAADI RÜHM) on menüüs <COPY SETTINGS> (KOPEERIMISMÄÄRANGUD) seatud valikule <INCHES> (TOLLID) või <AB>, muutuvad fikseeritud koopia suuruse suhted järgmiselt: INCHES (TOLLID): 50%, 64%, 78%, 100%, 129%, 200% AB: 50%, 70%, 81%, 86%, 100%, 115%, 122%, 141%, 200% 3-8

72 Suumi määramine Iga koopia suuruse suhet saab vähendada või suurendada 1% kaupa. Võimalikud koopia suuruse suhted on 50% kuni 200%. Kopeerimine 1 Vajutage [COPY]. 2 Vajutage kaks korda [Suurendus/vähendus]. 3 Sisestage numbriklahvide abil koopia suuruse suhe, seejärel vajutage [OK]. Näida ZOOM % - 100% + Suumi suuruse määramiseks on võimalik kasutada klahve [ ] või [ ]. Suumi suurendamiseks vajutage [ ]. Suumi vähendamiseks vajutage [ ]. Koopia suhte viimiseks tagasi 100%ni vajutage korduvalt [Suurendus/vähendus], kuni ekraanil on <100%> ning vajutage seejärel [OK]. 3-9

73 Sortiv kopeerimine Teil on võimalik kopeerida dokumente nii, et need on sorteeritud leheküljenumbri järgi komplektidesse. Seda rakendust saab kasutada ka koos funktsioonidega Kahepoolne kopeerimine (vt lk 3-14) ja 2-ühele kombinatsioon (vt lk 3-12). Kopeerimine 1 Paigutage dokumendid. Juhul, kui te ei kasuta automaatset dokumendisööturit, asetage esimene lehekülg klaasplaadile. 2 Vajutage [COPY]. Kui <COPY SETTINGS> (KOPEERIMISMÄÄRANGUD) menüüs on valikus <STANDARD SETTINGS> (STANDARDMÄÄRANGUD) seatud <COLLATE> (SORTIMINE) on suvandile <ON> (SEES), jätke samm nr 3 vahele. 3 Vajutage <COLLATE> (SORTIMINE) valimiseks korduvalt [Sortimine/2-ühele] ning seejärel [OK]. Kui soovite kasutada <COLLATE> (SORTIMINE) üheaegselt koos funktsiooniga 2-ühele kombinatsioon (vt lk 3-12), valige <COLLATE+2 ON 1> (SORTIMINE +2-ÜHELE) ja vajutage seejärel [OK]. Kui soovite kasutada üheaegselt koos funktsiooniga Kahepoolne kopeerimine, liikuge sammule 3 lk

74 4 Kasutage soovitud koopiate arvu (1-99) sisestamiseks numbriklahve. Kopeerimine 5 Vajutage [Start]. Kui dokumendid on automaatsesse dokumendisööturisse asetatud, algab sorteeriv kopeerimine ning edasine tegevus pole vajalik. 6 Paigutage dokumendi järgmine lehekülg klaasplaadile ning vajutage seejärel [Start]. Korrake seda sammu kõigi lehekülgede skaneerimiseks. 7 Vajutage [OK]. Masin prindib ülejäänud koopiakomplektid. Kõigi määrangute tühistamiseks vajutage [Stopp/tühistus]. Kõik määrangud tühistatakse ka siis, kui vahetate režiimiklahvi (näiteks [SEND/FAX]) vajutades režiimi. Määrangute salvestamiseks vaikimisi määranguteks vt peatükki Määrangute menüü, lk Mitmelehelise dokumendi skannimisel võib vedelkristallkuvarile ilmuda teade <MEMORY FULL> (MÄLU TÄIS) ning skannimine võidakse katkestada. Selle juhtumisel vajutage ooterežiimi naasmiseks [OK] ning printige välja, saatke või kustutage mällu salvestatud dokumendid. 3-11

75 2-ühele kombinatsioon 2-ühele kombinatsiooni puhul vähendab masin ise kahte dokumenti nii, et need sobiksid valitud suuruses paberile. Seda rakendust saab kasutada ka koos funktsiooniga Sortiv kopeerimine (vt lk 3-10) ja Kahepoolne kopeerimine (vt lk 3-14). Kopeerimine 1 Paigutage dokumendid. Juhul, kui te ei kasuta automaatset dokumendisööturit, asetage esimene lehekülg klaasplaadile. 2 Vajutage [COPY]. 3 Vajutage <2 ON 1> (2-ÜHELE) valimiseks korduvalt [Sortimine/2-ühele] ning seejärel [OK]. Kui soovite kasutada <2 ON 1> (2-ÜHELE) üheaegselt koos funktsiooniga Sortiv kopeerimine (vt lk 3-10), valige <COLLATE+2 ON 1> (SORTIMINE +2-ÜHELE) ning vajutage seejärel [OK]. Kui soovite kasutada üheaegselt koos funktsiooniga Kahepoolne kopeerimine, liikuge sammule 3 lk

76 4 Kasutage soovitud koopiate arvu (1-99) sisestamiseks numbriklahve. Kopeerimine 5 Vajutage [Start]. Dokumendi asetamisel klaasplaadile vajutage iga dokumendi jaoks [Start]. Skannimise lõppemisel vajutage [OK]. Kui vajutate [OK] teist dokumenti skannimata, trükitakse paberi vasakule poolele ainult esimene dokument. 2-ühele kombinatsiooniga kopeerimisel tekitatakse kahe vähendatud dokumendi vahele kuni 4 mm suurune vahe. Kõigi määrangute tühistamiseks vajutage [Stopp/tühistus]. Kõik määrangud tühistatakse ka siis, kui vahetate režiimiklahvi (näiteks [SEND/FAX]) vajutades režiimi. Määrangute salvestamiseks vaikimisi määranguteks vt peatükki Määrangute menüü, lk

77 Kahepoolne kopeerimine Kahepoolne kopeerimine võimaldab ühepoolsetest dokumentidest kahepoolseid teha. Seda rakendust saab kasutada ka koos funktsioonidega Sortiv kopeerimine (vt lk 3-10) ja 2-ühele kombinatsioon (vt lk 3-12). Kahepoolse koopia tegemiseks kasutatav paber peab vastama järgmistele nõudmistele: Paberi formaat: A4 ja LTR Paberi kaal: 64 kuni 80 g/m 2 Kopeerimine 1 Paigutage dokumendid. Juhul, kui te ei kasuta automaatset dokumendisööturit, asetage esimene lehekülg klaasplaadile. 2 Vajutage [COPY]. 3 Vajutage <1 > 2-SIDED> (KAHEPOOLNE) valimiseks korduvalt [2-poolne] ning seejärel [OK]. 3-14

78 4 Vajutage [ ] või [ ],et valida <BOOK TYPE> (RAAMATU TÜÜP) või <CALENDAR TYPE> (KALENDRI TÜÜP) ning vajutage seejärel [OK]. <BOOK TYPE> (RAAMATU TÜÜP): koopia esi- ja tagakülgedel on sama ülalt-alla lehekülje suund. <CALENDAR TYPE> (KALENDRI TÜÜP): koopia esi- ja tagakülgedel on vastupidine ülalt-alla lehekülje suund. Kopeerimine Rõhtpaigutusega dokumentidel on koopia esi- ja tagakülgedel vastupidine ülalt-alla lehekülje suund, kui valitud on <BOOK TYPE> (RAAMATU TÜÜP). <CALENDER TYPE> (KALENDRI TÜÜP) valimisel on koopia esi- ja tagakülgedel sama ülalt-alla lehekülje suund. 5 Kasutage soovitud koopiate arvu (1-99) sisestamiseks numbriklahve. 6 Vajutage [Start]. Dokumendi asetamisel klaasplaadile vajutage iga dokumendi jaoks [Start]. Skannimise lõppemisel vajutage [OK]. Kõigi määrangute tühistamiseks vajutage [Stopp/tühistus]. Kõik määrangud tühistatakse ka siis, kui vahetate režiimiklahvi (näiteks [SEND/FAX]) vajutades režiimi. Määrangute salvestamiseks vaikimisi määranguteks vt peatükki Määrangute menüü, lk Selle asemel et teostada 4. sammu, vajutage lihtsalt [OK]. Sel juhul teeb masin <BOOK TYPE> (RAAMATU TÜÜP) valikuga koopiad. 3-15

79 Näidislehe printimine See masin võimaldab näidislehe printimist. Teil on seda funktsiooni võimalik kasutada kehtivate määrangutega printimistulemuste vaatamiseks. Paberiformaat peab olema A4 või LTR. Paberi liigiks peab olema tavapaber (64 kuni 80 g/m 2 ). Kui paberimäärangud on valed või paber ei ole korralikult masinasse seatud, siis printimisega ei alustata ning mingit veateadet ei kuvata. Näidislehe printimist ei saa printimise ajal katkestada. Seda rakendust ei saa kasutada kopeerimise, skannimise ega raportite või nimekirjade printimise ajal. Kopeerimine 1 Vajutage [COPY]. 2 Vajutage ning hoidke all klahvi [OK]. Näidisleht prinditakse paberi mõlemale poolele. 3-16

80 Kopeerimistööde katkestamine Katkestage käimasolevad tööd järgnevalt. Kopeerimine 1 Vajutage [Stopp/tühistus]. 2 Teate <STOP KEY PRESSED> (STOPP KLAHVI VAJUTATUD) ilmumisel vajutage [OK]. Skannides automaatse dokumendisööturi abil: STOP KEY PRESSED PRESS OK KEY 3-17

81 Kopeerimine Skannides klaasplaadi abil: STOP KEY PRESSED Teate <CANCEL?> (TÜHISTADA?) ilmumisel vajutage [ ], et valida <YES> (JAH). CANCEL? < YES NO > 3-18

82 Tööde kontrollimine ja kustutamine Süsteemimonitor võimaldab jälgida hetkel käimasolevaid kopeerimistöid. Kopeerimistööde kontrollimine ja kustutamine Kopeerimine 1 Vajutage <COPY STATUS> (KOPEERIMISE OLEK) valimiseks korduvalt [Süsteemimonitor] ning seejärel [OK]. 2 Vajutage tööde nimekirja sirvimiseks ning kopeerimistööde oleku kontrollimiseks klahvi [ ] või [ ]. Kui soovite töö kustutada, toimige vastavalt sammule 3. Vastasel korral vajutage ooterežiimile naasmiseks [Stopp/tühistus]. 3-19

83 Kopeerimine 3 Vajutage soovitud töö valimiseks [ ] või [ ] ning vajutage seejärel [OK]. 4 Vajutage [ ] või [ ], et valida <CANCEL> (TÜHISTA) ning vajutage seejärel [OK]. 5 Vajutage [ ], et valida <YES> (JAH). Kui te ei soovi tööd katkestada, vajutage [ ], et valida <NO> (EI). 6 Vajutage ooterežiimile naasmiseks [Stopp/tühistus]. 3-20

84 4 Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) Põhiline saatmismeetod 4-2 Skaneerimismäärangud 4-4 Kujutise kvaliteet (faksiteated) 4-4 Tumedusaste 4-6 Saatmise määrangud (E-kiri/failiserver) 4-7 Telefoniraamatu salvestamine/muutmine puute kiirvalimisklahvide/ koodvalimiskoodide salvestamine/muutmine 4-12 Rühmvalimise salvestamine/muutmine 4-29 Vastuvõtjate määramine puute kiirvalimisklahvide kasutamine 4-40 Koodvalimiskoodide kasutamine 4-42 Rühmvalimise kasutamine 4-44 Telefoniraamatu klahvi kasutamine 4-46 Käsitsi saatmine (faks) 4-50 Saatmistööde katkestamine 4-53 Tööde kontrollimine ja kustutamine 4-55 Saatmistulemuse kontrollimine 4-55 Mälus olevate saadetavate dokumentide kontrollimine ja kustutamine 4-56 Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL)

85 Põhiline saatmismeetod Järgige antud toimingut fakside ja e-kirjade saatmiseks või dokumentide saatmiseks failiserverisse. Teavet võrguühenduse kohta vaadake dokumendi Alustusjuhend peatükist Seadke masin võrgus kasutamiseks. Saatmise lisavõimaluste kohta vaadake 4. peatükki, Saatmine ja vastuvõtmine (ainult MF4690PL) dokumendis Üldine kasutusjuhend. Seadke dokument paika Valige saatmismeetod Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) Asetage dokument klaasplaadile või automaatsesse dokumendisööturisse. Vaadake teavet saadetavate dokumentide kohta Nõuded dokumendile, lk 2-2. Vajutage saatmismeetodi valimiseks korduvalt [SEND/FAX] ning vajutage seejärel [OK]. [SEND/FAX] märgulamp süttib ja masin lülitub saatmise/faksi ooterežiimi. Kui soovite mitmeleheküljelist dokumenti saata e-kirjana (värviline): Skannige dokumendid automaatse dokumendisööturiga. Klaasplaadi abil saate korraga vaid ühe lehekülje saata. Te soovite dokumenti failiserverisse saata: Te saate failiserveri aadressid määrata vaid kiirvalimisklahvide, koodvalimiskoodide või klahviga [Telefoniraamat]. Vaadake Vastuvõtjate määramine, lk Te soovite muuta kujutise kvaliteeti ja tumedusastet: Vaadake Skaneerimismäärangud, lk

86 Määrake vastuvõtja Saatke dokument Määrake numbriklahvidega faksinumber või e-posti aadress. Te saate faksinumbrid või e-posti aadressid määrata ka kiirvalimisklahvide, koodvalimiskoodide või klahviga [Telefoniraamat]. (Vaadake Vastuvõtjate määramine, lk 4-40.) Vajutage [Start]. Dokumentide asetamisel klaasplaadile vajutage dokumendi suuruse valimiseks [ ] või [ ], seejärel vajutage igale dokumendile [Start]. Kui skaneerimise on lõppenud, vajutage numbri valimise alustamiseks klahvile [OK]. Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) Näida FAX NUMBER TEL=123 Te sisestasite faksinumbri määramisel vale numbri: Liikuge valele numbrile klahviga [ ] tagasi. Te sisestasite e-posti aadressi määramisel vale tähe: Liikuge klahviga [ ] vale tähemärgini ning vajutage seejärel [C] (Puhasta). Või vajutage kogu sisestuse kustutamiseks pikalt klahvile [C] (Puhasta). Soovite saatmise katkestada: Vajutage juhtpaneelil klahvi [Stopp/tühistus]. Teate <STOP KEY PRESSED> (STOPP KLAHVI VAJUTATUD) ilmumisel vajutage [OK]. Teate <CANCEL?> (TÜHISTADA?) ilmumisel, valige <YES> (JAH) koos klahviga [ ]. 4-3

87 Skaneerimismäärangud Saadetava kujutise kvaliteeti (faks) ja tumedusastet on võimalik muuta. Mida kõrgema kvaliteedi valite, seda parem on tulemus, kuid faksi saatmine võtab sellevõrra kauem aega. Saates e-kirja või dokumente failiserverisse, saate vastavalt saadetavale dokumendile määrata valikuliselt failiformaadi, mitme kujutise saatmise ühe või eraldi failidena, lahutusvõime ning originaaldokumendi liigi. (Vaadake Saatmise määrangud (E-kiri/failiserver), lk 4-7.) Kujutise kvaliteet (faksiteated) Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 1 Vajutage [SEND/FAX] suvandi <FAX> (FAKS) valimiseks ning vajutage seejärel [OK]. 4-4

88 2 Vajutage lahutusvõime valimiseks korduvalt [Kujutise kvaliteet] ning valige seejärel [OK]. <FINE> (PEEN): väikesekirjalistele dokumentidele (lahutusvõime on 2x suurem kui määrangu <STANDARD> (TAVALINE) puhul). (200 x 200 dpi) <PHOTO> (FOTO): dokumentidele, mis sisaldavad fotosid (lahutusvõime 2x suurem kui määrangu <STANDARD> (TAVALINE) puhul). (200 x 200 dpi) <SUPER FINE> (SUPER-PEEN): dokumentidele, mis sisaldavad väikest kirja ning pilte (lahutusvõime 4x suurem kui määrangu <STANDARD> (TAVALINE) puhul). (200 x 400 dpi) <ULTRA FINE> (ULTRA-PEEN): väikest kirja ja pilte sisaldava dokumendi puhul (lahutusvõime 8x suurem kui määrangu <STANDARD> (TAVALINE) puhul). (400 x 400 dpi) <STANDARD> (TAVALINE): enamike tekstidokumentide puhul. (200 x 100 dpi) Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 4-5

89 Tumedusaste Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 1 Vajutage saatmismeetodi valimiseks korduvalt [SEND/FAX] ning vajutage seejärel [OK]. 2 Vajutage [Tumedusaste]. 3 Vajutage tumedusastme seadistamiseks [ ] või [ ] ning seejärel [OK]. Näida DENSITY -LT DK+ [ ]: tumedate dokumentide heledamaks muutmiseks. [ ]: heledate dokumentide tumedamaks muutmiseks. Pärast kõigi dokumentide skannimist pöördub masin tagasi vaikemäärangute juurde. Kui soovite määrangud säilitada, määrake tumedusaste järgnevalt; [Lisafunktsioonid] <TX/RX SETTINGS> (SA/VV MÄÄRANGUD) <TX/RX COMMON SET.> (SA/VV ÜLDMÄÄR.) <TX SETTINGS> (SA MÄÄRANGUD) <SCANNING DENSITY> (SKANEERIMISE TUMEDUSASTE) (Vt Määrangute menüü, lk 12-6.) 4-6

90 Saatmise määrangud (E-kiri/failiserver) Teil on võimalik määrata failiformaat, mitmete kujutiste saatmine ühe või eraldi failidena, lahutusvõime ning originaaldokumendi liik pärast e-kirja või failiserveri aadressi määramist. 1 Paigutage dokumendid. Juhul, kui te ei kasuta automaatset dokumendisööturit, asetage esimene lehekülg klaasplaadile. Skaneerides klaasplaadi abil dokumenti selle e-kirjale (värviline) lisamiseks, saate iga töö korral saata vaid ühe lehekülje. Kui soovite e-kirjaga (värviline) saata mitmeleheküljelist dokumenti, skaneerige dokumendid automaatse dokumendisööturi abil. Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 2 Vajutage saatmismeetodi valimiseks korduvalt [SEND/FAX] ning vajutage seejärel [OK]. Dokumentide saatmiseks failiserverisse valige mis tahes saatmismeetod. Kui soovite failiserverisse saata või e-kirjale värvilisi pilte lisada, valige saatmismeetodiks < COLOR> (E-KIRI: VÄRVILINE). 3 Määrake vastuvõtja Vastuvõtja määramise kohta vaadake Vastuvõtjate määramine, lk Failiserveri aadresse on võimalik määrata vaid kiirvalimisklahvide, koodvalimiskoodide või klahviga [Telefoniraamat]. 4-7

91 Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 4 Vajutage korduvalt [OK] kuni kuvatakse <FILE FORMAT> (FAILI FORMAAT). 5 Vajutage failiformaadi valimiseks [ ] või [ ] ning vajutage seejärel [OK]. E-kiri (M&V): <PDF>, <TIFF (B&W)> (TIFF (MV)) E-kiri (värviline): <JPEG>, <PDF (COMPACT)> (PDF (KOMPAKTNE)) Failiserver (M&V): <PDF>, <TIFF (B&W)> (TIFF (MV)) Failiserver (värviline): <JPEG>, <PDF (COMPACT)> (PDF (KOMPAKTNE)) 6 Vajutage [ ] või [ ],et valida <ON> (SEES) või <OFF> (VÄLJAS) määrangus <DIVIDE INTO PAGES> (JAGA LEHEKÜLGEDEKS) ning vajutage seejärel [OK]. <OFF> (VÄLJAS): mitme kujutise saatmine ilma neid osadeks jagamata. <ON> (SEES): jagab erinevad kujutised ning saadab need eraldi failidena. Kui valisite 5. sammus <JPEG>, ei ole see valik kättesaadav. JPEG tihendusega dokumentide saatmisel on <DIVIDE INTO PAGES> (JAGA LEHEKÜLGEDEKS) valik vaikimisi väärtusel <ON> (SEES). 4-8

92 7 Vajutage lahutusvõime valimiseks [ ] või [ ] ning vajutage seejärel [OK]. E-kiri (M&V): <200X200dpi>, <300X300dpi>, <400X400dpi>, <600X600dpi>, <150X150dpi>, <200X100dpi> E-kiri (värviline): <200X200dpi>, <300X300dpi>, <100X100dpi>, <150X150dpi> Failiserver (M&V): <200X200dpi>, <300X300dpi>, <400X400dpi>, <600X600dpi>, <150X150dpi>, <200X100dpi> Failiserver (värviline): <200X200dpi>, <300X300dpi>, <100X100dpi>, <150X150dpi> Kui valisite failiformaadiks <PDF (COMPACT)> (PDF (KOMPAKTNE)), siis saate e-kirjadele lisatud värvilisi pilte saata ainult valikuga <300X300dpi>. Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 4-9

93 Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 8 Vajutage originaaldokumendi liigi valimiseks [ ] või [ ] ning vajutage seejärel [OK]. <TEXT/PHOTO> (TEKST/FOTO): dokumentidele, mis sisaldavad teksti ja fotosid. <TEXT> (TEKST): tekstidokumentide puhul. <PHOTO> (FOTO): dokumentidele, mis sisaldavad peent teksti või fotosid. Valides 5. sammus failiformaadiks <PDF (COMPACT)> (PDF (KOMPAKTNE)), määratakse originaaldokumendi liigiks automaatselt <TEXT/PHOTO> (TEKST/FOTO). Jätkake 9. sammuga. 9 Vajutage [Start]. Dokumentide asetamisel klaasplaadile vajutage dokumendi suuruse valimiseks [ ] või [ ], seejärel vajutage igale dokumendile [Start]. Kui skaneerimise on lõppenud, vajutage saatmise alustamiseks klahvile [OK]. Kui menüüs <TX/RX SETTINGS> (SA/VV MÄÄRANGUD) on valiku <FAX SETTINGS> (FAKSI MÄÄRANGUD) suvandis <TX SETTINGS> (SA MÄÄRANGUD) seatud < TIME OUT> (VIIVITUS) väärtusele <ON> (SEES) ning te olete vastuvõtja määranud muul viisil kui numbriklahvidega, alustab masin valitud aja möödumisel skannimist automaatselt, ilma et peaksite [Start] klahvi vajutama. Teil on võimalik määrata dokumendi nime, teema, teate teksti, vastuse aadressi ning e-kirja tähtsusaste ühiselt kõigile saatmistöödele. Juhisteks vt 4. peatükk, Saatmine ja vastuvõtmine (ainult MF4690PL), juhendis Üldine kasutusjuhend. 4-10

94 Telefoniraamatu salvestamine/muutmine Masin võimaldab lisaks numbriklahvidele erinevaid viise vastuvõtja määramiseks. Teil on võimalik telefoniraamatusse registreerida faksinumbreid, e-posti aadresse ning failiservereid. Kui olete vastuvõtjad registreerinud, saate vastuvõtja määrata lihtsalt vajutades vastavat numbriklahvi või klahvikombinatsiooni: 1-puute kiirvalimisklahvide kasutamine (lk 4-40) Teil on võimalik vastuvõtja määrata kiirvalimisklahve vajutades. Salvestada saab kuni 7 1-puute kiirvalimisklahvi, kaasa arvatud rühmvalimine. Koodvalimiskoodide kasutamine (lk 4-42) Vastuvõtjaid saab määrata, vajutades selleks [Koodvalimine] ning seejärel kolmekohalise koodi. Salvestada on võimalik kuni 192 koodvalimise koodi, kaasa arvatud rühmvalimine. Rühmvalimise kasutamine (lk 4-44) 1-puute kiirvalimisklahvide ning koodvalimise koodide alla on võimalik määrata vastuvõtjate rühma. Vastuvõtjate rühmas võib olla kuni 198 vastuvõtjat. Telefoniraamatu klahvi kasutamine (lk 4-46) Vastuvõtjat on võimalik määrata vajutades [Telefoniraamat] ning otsides vastuvõtja telefoniraamatust. Kui menüüs <SYSTEM SETTINGS> (SÜSTEEMI MÄÄRANGUD) on määratud <ADD. BOOK PASSWOR> (TELEFONIRMT. SALASÕNA), peate menüüsse <ADDRESS BOOK SET.> (TELEFONIRMT. MÄÄRANGUD) sisenemiseks oma salasõna sisestama. Sisestage numbriklahvide abil salasõna, seejärel vajutage [OK]. Dokumentide saatmiseks failiserverisse peavad failiserverite aadressid olema registreeritud kiirvalimisklahvide või koodvalimise alla. Telefoniraamatusse salvestatud vastuvõtjaid on võimalik failina teisaldada arvutist masinasse ja vastupidi. Üksikasju telefoniraamatu eksportimise kohta vt 7. peatükk, Kaugkasutusliides dokumendis Üldine kasutusjuhend. Hõlpsaks järelevaatamiseks printige kiirvalimisklahvide ning koodvalimise alla salvestatud vastuvõtjate nimekiri välja. (Vaadake REPORT SETTINGS (RAPORTI MÄÄRANGUD), lk ) Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 4-11

95 1-puute kiirvalimisklahvide/ koodvalimiskoodide salvestamine/muutmine Faksinumbrite registreerimine Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 1 Vajutage [Lisafunktsioonid]. 2 Vajutage [ ] või [ ], et valida <ADDRESS BOOK SET.>(TELEFONIRMT. MÄÄRANGUD), seejärel vajutage [OK]. 3 Vajutage [ ] või [ ], et valida <1-TOUCH SPD DIAL> (1-PUUTE KIIRVALIMINE) või <CODED SPD DIAL> (KOODVALIMINE) ning vajutage seejärel [OK]. 4 Vajutage [ ] või [ ], et valida 1-puute kiirvalimisklahv (01 kuni 08) või koodvalimise kood (000 kuni 191), mille alla soovite faksinumbri registreerida, seejärel vajutage [OK]. 1-puute kiirvalimisklahvi või koodvalimise koodi on võimalik valida ka vastavat 1-puute kiirvalimisklahvi või [Koodvalimine] vajutades ning sisestades seejärel soovitud kolmekohalise koodi. 4-12

96 5 Vajutage [ ] või [ ], et valida <FAX> (FAKS) ning vajutage seejärel [OK]. 6 Vajutage [ ] või [ ], et valida <TEL NUMBER ENTRY> (TELEFONINUMBER), seejärel vajutage [OK]. 7 Sisestage numbriklahvidega registreeritav faksinumber (kuni 120 kohta, koos tühikute ja pausidega) ning vajutage seejärel [OK]. Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) Näida TEL NUMBER ENTRY 012XXXXXXX_ 8 Vajutage [ ] või [ ], et valida <NAME> (NIMI) ning vajutage seejärel [OK]. 4-13

97 Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 9 Sisestage numbriklahvidega vastuvõtja nimi (kuni 16 tähemärki, koos tühikutega) ning vajutage seejärel [OK]. Kui soovite registreeritava faksinumbri jaoks täpsustada järgmisi valikulisi määranguid (<LONG DISTANCE> (KAUGEKÕNE), <TX SPEED> (SA KIIRUS), ja <ECM> (VEAPARANDUS), jätkake järgmise sammuga. Kui nende valikute määramine ei ole vajalik, jätkake sammuga 18. Näida NAME :a Can 10 Vajutage [ ] või [ ], et valida <OPTIONAL SETTING> (VALIKULISED MÄÄRANGUD) ning vajutage seejärel [OK]. 11 Vajutage [ ] või [ ], et valida <ON> (SEES) ning vajutage seejärel [OK]. 4-14

98 12 Vajutage [ ] või [ ], et valida <LONG DISTANCE> (KAUGEKÕNE), seejärel vajutage [OK]. 13 Vajutage kõige efektiivsema saatmisviisi valimiseks [ ] või [ ] ning vajutage seejärel [OK]. <DOMESTIC> (KOHALIK): valige see määrang tavaolukorras. <LONG DISTANCE 1-3> (KAUGEKÕNE 1-3): valige üks järgnevatest määrangutest, kui teete rahvusvahelise kõne. Kui faksi saatmisel ilmneb tõrge, proovige määrangut alates <LONG DISTANCE 1> (KAUGEKÕNE 1) kuni <LONG DISTANCE 3> (KAUGEKÕNE 3). Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 14 Vajutage [ ] või [ ], et valida <TX SPEED> (SA KIIRUS), seejärel vajutage [OK]. 15 Vajutage saatmise kiiruse (33600 bps, bps, 9600 bps või 4800 bps) valimiseks [ ] või [ ], seejärel vajutage [OK]. Kui saatmisel ilmnevad sageli tõrked, vähendage kiirust. 4-15

99 Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 16 Vajutage [ ] või [ ], et valida <ECM> (VEAPARANDUS), seejärel vajutage [OK]. 17 Vajutage [ ] või [ ], et valida süsteemi- ja liinitõrgete vähendamiseks saatmisel või vastuvõtmisel teistelt veaparandusrežiimi (ECM) toetavatelt masinatelt määrang <ON> (SEES), seejärel vajutage [OK]. Kui soovite veel 1-puute kiirvalimisnumbreid või koodvalimisnumbreid registreerida, korrake seda protseduuri alates 4. sammust. 18 Vajutage ooterežiimile naasmiseks [Stopp/tühistus]. 4-16

100 E-posti aadresside registreerimine 1 Vajutage [Lisafunktsioonid]. 2 Vajutage [ ] või [ ], et valida <ADDRESS BOOK SET.>(TELEFONIRMT. MÄÄRANGUD), seejärel vajutage [OK]. 3 Vajutage [ ] või [ ], et valida <1-TOUCH SPD DIAL> (1-PUUTE KIIRVALIMINE) või <CODED SPD DIAL> (KOODVALIMINE) ning vajutage seejärel [OK]. Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 4 Vajutage [ ] või [ ], et valida 1-puute kiirvalimisklahv (01 kuni 07) või koodvalimise kood (000 kuni 191), mille alla soovite aadressi registreerida, seejärel vajutage [OK]. 1-puute kiirvalimisklahvi või koodvalimise koodi on võimalik valida ka vastavat 1-puute kiirvalimisklahvi või [Koodvalimine] vajutades ning sisestades seejärel soovitud kolmekohalise koodi. 4-17

101 Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 5 Vajutage [ ] või [ ], et valida < > (E-KIRI), seejärel vajutage [OK]. 6 Vajutage [ ] või [ ], et valida < ADDRESS> (E-POSTI AADRESS), seejärel vajutage [OK]. 7 Sisestage numbriklahvidega registreeritav aadress (kuni 120 kohta), seejärel vajutage [OK]. Kui soovite veel 1-puute kiirvalimisnumbreid või koodvalimisnumbreid registreerida, korrake seda protseduuri alates 4. sammust. Näida ADDRESS :a sales@xxx.com _ 8 Vajutage [ ] või [ ], et valida <NAME> (NIMI) ning vajutage seejärel [OK]. 4-18

102 9 Sisestage numbriklahvidega vastuvõtja nimi (kuni 16 tähemärki, koos tühikutega) ning vajutage seejärel [OK]. Näida NAME :a Can 10 Vajutage ooterežiimile naasmiseks [Stopp/tühistus]. Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 4-19

103 Failiserverite aadresside registreerimine Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 1 Vajutage [Lisafunktsioonid]. 2 Vajutage [ ] või [ ], et valida <ADDRESS BOOK SET.>(TELEFONIRMT. MÄÄRANGUD), seejärel vajutage [OK]. 3 Vajutage [ ] või [ ], et valida <1-TOUCH SPD DIAL> (1-PUUTE KIIRVALIMINE) või <CODED SPD DIAL> (KOODVALIMINE) ning vajutage seejärel [OK]. 4-20

104 4 Vajutage [ ] või [ ], et valida 1-puute kiirvalimisklahv (01 kuni 07) või koodvalimise kood (000 kuni 191), mille alla soovite aadressi registreerida, seejärel vajutage [OK]. 1-puute kiirvalimisklahvi või koodvalimise koodi on võimalik valida ka vastavat 1-puute kiirvalimisklahvi või [Koodvalimine] vajutades ning sisestades seejärel soovitud kolmekohalise koodi. 5 Vajutage [ ] või [ ], et valida <SMB> ning vajutage seejärel [OK]. 6 Vajutage [ ] või [ ], et valida <HOST NAME> (HOSTI NIMI) ning vajutage seejärel [OK]. Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 7 Kasutage failiserveri või võrgu nime (kuni 120 tähemärki) sisestamiseks numbriklahve ning vajutage seejärel [OK]. Näida HOST NAME :1 canon

105 Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 8 Vajutage [ ] või [ ], et valida <NAME> (NIMI) ning vajutage seejärel [OK]. 9 Kasutage vastuvõtja nime (kuni 16 tähemärki) sisestamiseks numbriklahve ning vajutage seejärel [OK]. 10 Vajutage [ ] või [ ], et valida <FILE PATH> (FAILI TEE), seejärel vajutage [OK]. 11 Sisestage numbriklahvidega kaust, kuhu töö saata (kuni 120 tähemärki), seejärel vajutage [OK]. 12 Vajutage [ ] või [ ], et valida <LOGIN NAME> (KASUTAJANIMI), seejärel vajutage [OK]. 4-22

106 13 Kasutage kasutajanime sisestamiseks numbriklahve ning vajutage seejärel [OK]. Võimalik on sisestada kuni 24-tähemärgine nimi. 14 Vajutage [ ] või [ ], et valida <PASSWORD> (SALASÕNA), seejärel vajutage [OK]. 15 Kasutage salasõna sisestamiseks numbriklahve ning vajutage seejärel [OK]. Võimalik on sisestada kuni 14 tähemärki. Kui soovite veel 1-puute kiirvalimisnumbreid või koodvalimisnumbreid registreerida, korrake seda protseduuri alates 4. sammust. Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 16 Vajutage ooterežiimile naasmiseks [Stopp/tühistus]. 4-23

107 1-puute kiirvalimisklahvide/koodvalimiskoodide muutmine Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 1 Vajutage [Lisafunktsioonid]. 2 Vajutage [ ] või [ ], et valida <ADDRESS BOOK SET.>(TELEFONIRMT. MÄÄRANGUD), seejärel vajutage [OK]. 3 Vajutage [ ] või [ ], et valida <1-TOUCH SPD DIAL> (1-PUUTE KIIRVALIMINE) või <CODED SPD DIAL> (KOODVALIMINE) ning vajutage seejärel [OK]. 4 Vajutage [ ] või [ ], et valida 1-puute kiirvalimisklahv (01 kuni 07) või koodvalimise kood (000 kuni 191), mida soovite muuta, seejärel vajutage [OK]. 1-puute kiirvalimisklahvi või koodvalimise koodi on võimalik valida ka vastavat 1-puute kiirvalimisklahvi või [Koodvalimine] vajutades ning sisestades seejärel kolmekohalise koodi. 4-24

108 5 Vajutage [ ] või [ ], et valida <TEL NUMBER ENTRY>(TELEFONINUMBER) või < ADDRESS> (E-POSTI AADRESS), seejärel vajutage [OK]. Failiserveri aadresse muutes on võimalik muuta ka järgmisi suvandeid: <HOST NAME> (HOSTI NIMI), <NAME> (NIMI), <FILE PATH> (FAILI TEE), <LOGIN NAME> (KASUTAJANIMI) ja <PASSWORD> (SALASÕNA). 6 Minge faksinumbrit muutes vale numbri juurde klahviga [ ] tagasi. Või vajutage korduvalt [ ], et jõuda e-posti aadressi muutes tagasi vale numbri või tähemärgi juurde ning vajutage seejärel [C] (Puhasta). Kogu nime kustutamiseks hoidke klahvi [C] (Puhasta) mõni hetk all. Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 7 Sisestage numbriklahvidega uus number või täht, seejärel vajutage [OK]. 8 Vajutage [ ] või [ ], et valida <NAME> (NIMI) ning vajutage seejärel [OK]. 4-25

109 Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 9 Vajutage korduvalt [ ], et liikuda täheni, mida soovite muuta, seejärel vajutage [C] (Puhasta). Kogu nime kustutamiseks hoidke klahvi [C] (Puhasta) mõni hetk all. 10 Sisestage numbriklahvidega uus sümbol, seejärel vajutage [OK]. Muutes 1-puute kiirvalimisklahvi või koodvalimiskoodi, mille alla on salvestatud faksinumber, siis võite muuta ka valikulisi määranguid. Juhiseid vt Faksinumbrite registreerimine, lk Vajutage ooterežiimile naasmiseks [Stopp/tühistus]. 4-26

110 1-puute kiirvalimisklahvide/koodvalimiskoodide kustutamine 1 Vajutage [Lisafunktsioonid]. 2 Vajutage [ ] või [ ], et valida <ADDRESS BOOK SET.>(TELEFONIRMT. MÄÄRANGUD), seejärel vajutage [OK]. 3 Vajutage [ ] või [ ], et valida <1-TOUCH SPD DIAL> (1-PUUTE KIIRVALIMINE) või <CODED SPD DIAL> (KOODVALIMINE) ning vajutage seejärel [OK]. Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 4 Vajutage [ ] või [ ], et valida 1-puute kiirvalimisklahv (01 kuni 07) või koodvalimise kood (000 kuni 191), mida soovite kustutada, seejärel vajutage [OK]. 1-puute kiirvalimisklahvi või koodvalimise koodi on võimalik valida ka vastavat 1-puute kiirvalimisklahvi või [Koodvalimine] vajutades ning sisestades seejärel soovitud kolmekohalise koodi. 4-27

111 Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 5 Vajutage [ ] või [ ] valimaks <TEL NUMBER ENTRY> (TEEFONINUMBER) või <HOST NAME> (HOSTI NIMI) ning vajutage seejärel [OK]. 6 Vajutage kogu sisestuse kustutamiseks pikalt klahvile [C] (Puhasta), seejärel vajutage [OK]. Kui kustutate faksinumbri, e-posti aadressi või failiserveri aadressi, kustutatakse automaatselt ka registreeritud nimi. 7 Vajutage ooterežiimile naasmiseks [Stopp/tühistus]. 4-28

112 Rühmvalimise salvestamine/muutmine Vastuvõtjad peavad eelnevalt olema salvestatud kiirvalimisklahvide või koodvalimise alla. Rühmvalimise registreerimine 1 Vajutage [Lisafunktsioonid]. 2 Vajutage [ ] või [ ], et valida <ADDRESS BOOK SET.>(TELEFONIRMT. MÄÄRANGUD), seejärel vajutage [OK]. Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 3 Vajutage [ ] või [ ], et valida <GROUP DIAL> (RÜHMVALIMINE) ning vajutage seejärel [OK]. 4 Vajutage [ ] või [ ], et valida tühi 1-puute kiirvalimisklahv või koodvalimise kood, kuhu soovite rühmvalimise registreerida, seejärel vajutage [OK]. 1-puute kiirvalimisklahvi või koodvalimise koodi on võimalik valida ka vastavat 1-puute kiirvalimisklahvi või [Koodvalimine] vajutades ning sisestades seejärel soovitud kolmekohalise koodi. 4-29

113 Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 5 Vajutage [ ] või [ ], et valida <SELECT ADD/TEL NO> (VALI/LISA TEL NR), seejärel vajutage [OK]. 6 Valige vastuvõtjad, keda soovite rühma lisada (kuni 198 vastuvõtjat). Kõigi vastuvõtjate registreerimisel vajutage [OK]. 1-puute kiirvalimisklahvi alla salvestatud vastuvõtja lisamiseks vajutage soovitud 1-puute kiirvalimisklahvi. Koodvalimiskoodi alla salvestatud vastuvõtja lisamiseks vajutage [Koodvalimine] ning sisestage numbriklahvidega kolmekohaline kood. Mitme sisestuse tegemiseks vajutage enne igat sisestust [Koodvalimine]. Juba sisestatud vastuvõtjate läbivaatamiseks kasutage klahve [ ] või [ ]. 7 Vajutage [ ] või [ ], et valida <NAME> (NIMI) ning vajutage seejärel [OK]. 4-30

114 8 Sisestage numbriklahvidega rühma nimi (kuni 16 tähemärki, koos tühikutega), seejärel vajutage [OK]. Uue rühma registreerimiseks korrake tegevusi alates 4. sammust. Näida NAME :a Canon Group 9 Vajutage ooterežiimile naasmiseks [Stopp/tühistus]. Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 4-31

115 Uue vastuvõtja lisamine rühma Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 1 Vajutage [Lisafunktsioonid]. 2 Vajutage [ ] või [ ], et valida <ADDRESS BOOK SET.>(TELEFONIRMT. MÄÄRANGUD), seejärel vajutage [OK]. 3 Vajutage [ ] või [ ], et valida <GROUP DIAL> (RÜHMVALIMINE) ning vajutage seejärel [OK]. 4 Vajutage [ ] või [ ], et valida muudetav rühm ning vajutage seejärel [OK]. Koodvalimiskoodi alla salvestatud rühma valimiseks vajutage [Koodvalimine] ning sisestage numbriklahvidega kolmekohaline kood. 4-32

116 5 Vajutage [ ] või [ ], et valida <SELECT ADD/TEL NO> (VALI/LISA TEL NR), seejärel vajutage [OK]. 6 Valige rühma lisatav vastuvõtja ning vajutage [OK]. Üksikasju telefoniraamatust vastuvõtja valimise kohta vaadake Rühmvalimise registreerimine, lk Vajutage ooterežiimile naasmiseks [Stopp/tühistus]. Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 4-33

117 Vastuvõtja kustutamine rühmast Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 1 Vajutage [Lisafunktsioonid]. 2 Vajutage [ ] või [ ], et valida <ADDRESS BOOK SET.>(TELEFONIRMT. MÄÄRANGUD), seejärel vajutage [OK]. 3 Vajutage [ ] või [ ], et valida <GROUP DIAL> (RÜHMVALIMINE) ning vajutage seejärel [OK]. 4 Vajutage [ ] või [ ], et valida muudetav rühm ning vajutage seejärel [OK]. Koodvalimiskoodi alla salvestatud rühma valimiseks vajutage [Koodvalimine] ning sisestage numbriklahvidega kolmekohaline kood. 5 Vajutage [ ] või [ ], et valida <SELECT ADD/TEL NO> (VALI/LISA TEL NR), seejärel vajutage [OK]. 4-34

118 6 Vajutage [ ] või [ ], et kuvataks vastuvõtja, keda soovite rühmast kustutada ning vajutage seejärel [C] (Puhasta). Kui soovite veel vastuvõtjaid kustutada, korrake sama protseduuri. 7 Vajutage [OK]. 8 Vajutage ooterežiimile naasmiseks [Stopp/tühistus]. Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 4-35

119 Rühma nime muutmine Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 1 Vajutage [Lisafunktsioonid]. 2 Vajutage [ ] või [ ], et valida <ADDRESS BOOK SET.>(TELEFONIRMT. MÄÄRANGUD), seejärel vajutage [OK]. 3 Vajutage [ ] või [ ], et valida <GROUP DIAL> (RÜHMVALIMINE) ning vajutage seejärel [OK]. 4 Vajutage [ ] või [ ], et valida muudetav rühm ning vajutage seejärel [OK]. Koodvalimiskoodi alla salvestatud rühma valimiseks vajutage [Koodvalimine] ning sisestage numbriklahvidega kolmekohaline kood. 5 Vajutage [ ] või [ ], et valida <NAME> (NIMI) ning vajutage seejärel [OK]. 4-36

120 6 Vajutage korduvalt [ ] kuni jõuate vale tähemärgini, seejärel vajutage [C] (Puhasta). Hoidke kogu nime kustutamiseks klahvi [C] (Puhasta) mõni hetk all. 7 Sisestage numbriklahvidega uus sümbol, seejärel vajutage [OK]. 8 Vajutage ooterežiimile naasmiseks [Stopp/tühistus]. Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 4-37

121 Rühmvalimise kustutamine Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 1 Vajutage [Lisafunktsioonid]. 2 Vajutage [ ] või [ ], et valida <ADDRESS BOOK SET.>(TELEFONIRMT. MÄÄRANGUD), seejärel vajutage [OK]. 3 Vajutage [ ] või [ ], et valida <GROUP DIAL> (RÜHMVALIMINE) ning vajutage seejärel [OK]. 4 Vajutage kustutatava rühma valimiseks [ ] või [ ], seejärel vajutage [OK]. Koodvalimiskoodi alla salvestatud rühma valimiseks vajutage [Koodvalimine] ning sisestage numbriklahvidega kolmekohaline kood. 5 Vajutage [ ] või [ ], et valida <SELECT ADD/TEL NO> (VALI/LISA TEL NR), seejärel vajutage [OK]. 4-38

122 6 Vajutage [C] (Puhasta) kuni kõik vastuvõtjad on kustutatud, seejärel vajutage [OK]. Kõikide vastuvõtjate kustutamisel kustutatakse automaatselt ka registreeritud nimi. 7 Vajutage ooterežiimile naasmiseks [Stopp/tühistus]. Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 4-39

123 Vastuvõtjate määramine Järgige registreeritud vastuvõtjatele dokumentide saatmiseks alltoodud juhiseid. Dokumentide saatmiseks failiserverisse on failiserveri aadresse võimalik määrata vaid 1- puute kiirvalimisklahvide, koodvalimiskoodide või klahviga [Telefoniraamat]. 1-puute kiirvalimisklahvide kasutamine 1-puute kiirvalimisklahvide kasutamiseks on võimalik määrata kuni 7 vastuvõtjat. Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) Selle funktsiooni kasutamiseks peate vastuvõtjad eelnevalt kiirvalimisklahvide alla salvestama. (Vaadake Telefoniraamatu salvestamine/muutmine, lk 4-11.) 1 Paigutage dokumendid. Juhul, kui te ei kasuta automaatset dokumendisööturit, asetage esimene lehekülg klaasplaadile. 2 Vajutage saatmismeetodi valimiseks korduvalt [SEND/FAX] ning vajutage seejärel [OK]. Dokumentide saatmiseks failiserverisse valige mis tahes saatmismeetod. 4-40

124 3 Vajutage soovitud 1-puute kiirvalimisklahvi (01 kuni 07). Vale klahvi kasutamisel vajutage [C] (Puhasta) ning proovige uuesti. Kui soovite kujutise kvaliteeti ning tumedusastet muuta, vaadake Skaneerimismäärangud, lk 4-4. Näida TEL=0123XXXXXX [05]CANON USA 4 Vajutage [Start]. Dokumentide asetamisel klaasplaadile vajutage dokumendi suuruse valimiseks [ ] või [ ], seejärel vajutage igale dokumendile [Start]. Kui skaneerimise on lõppenud, vajutage saatmise alustamiseks klahvile [OK]. Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) Kui menüüs <TX/RX SETTINGS> (SA/VV MÄÄRANGUD) on valiku <FAX SETTINGS> (FAKSI MÄÄRANGUD) suvandis <TX SETTINGS> (SA MÄÄRANGUD) seatud < TIME OUT> (VIIVITUS) väärtusele <ON> (SEES) ning te olete vastuvõtja määranud muul viisil kui numbriklahvidega, alustab masin valitud aja möödumisel skannimist automaatselt, ilma et peaksite [Start] klahvi vajutama. 4-41

125 Koodvalimiskoodide kasutamine 1-puute koodvalimise koode kasutades on võimalik määrata kuni 192 vastuvõtjat. Selle funktsiooni kasutamiseks peate vastuvõtjad eelnevalt koodvalimiskoodide alla salvestama. (Vaadake Telefoniraamatu salvestamine/muutmine, lk 4-11.) Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 1 Paigutage dokumendid. Juhul, kui te ei kasuta automaatset dokumendisööturit, asetage esimene lehekülg klaasplaadile. 2 Vajutage saatmismeetodi valimiseks korduvalt [SEND/FAX] ning vajutage seejärel [OK]. Dokumentide saatmiseks failiserverisse valige mis tahes saatmismeetod. 3 Vajutage [Koodvalimine]. 4-42

126 4 Sisestage numbriklahvide abil soovitud kolmekohaline kood (00 kuni 191). Näida TEL=0123XXXXXX [*001]CANON Vale koodi sisestamisel vajutage [C] (Puhasta) ning alustage uuesti 3. sammust. Kui soovite kujutise kvaliteeti ning tumedusastet muuta, vaadake Skaneerimismäärangud, lk Vajutage [Start]. Dokumentide asetamisel klaasplaadile vajutage dokumendi suuruse valimiseks [ ] või [ ], seejärel vajutage igale dokumendile [Start]. Kui skaneerimise on lõppenud, vajutage saatmise alustamiseks klahvile [OK]. Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) Kui menüüs <TX/RX SETTINGS> (SA/VV MÄÄRANGUD) on valiku <FAX SETTINGS> (FAKSI MÄÄRANGUD) suvandis <TX SETTINGS> (SA MÄÄRANGUD) seatud < TIME OUT> (VIIVITUS) väärtusele <ON> (SEES) ning te olete vastuvõtja määranud muul viisil kui numbriklahvidega, alustab masin valitud aja möödumisel skannimist automaatselt, ilma et peaksite [Start] klahvi vajutama. 4-43

127 Rühmvalimise kasutamine Selle funktsiooni kasutamiseks peate vastuvõtjad eelnevalt rühmvalimise alla salvestama. (Vaadake Telefoniraamatu salvestamine/muutmine, lk 4-11.) Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 1 Paigutage dokumendid. Juhul, kui te ei kasuta automaatset dokumendisööturit, asetage esimene lehekülg klaasplaadile. 2 Vajutage [SEND/FAX]. 4-44

128 3 Vajutage 1-puute kiirvalimisklahvi või klahvi [Koodvalimine] koos kolmekohalise koodiga, mille alla soovitud rühm on registreeritud. Vale klahvi vajutamisel või vale koodi sisestamisel vajutage [C] (Puhasta) ning alustage uuesti 3. sammuga. Kui soovite kujutise kvaliteeti ning tumedusastet muuta, vaadake Skaneerimismäärangud, lk Vajutage [Start]. Dokumendi klaasplaadile asetamisel vajutage [ ] või [ ], et valida dokumendi formaat ning vajutage seejärel [Start] igale dokumendile. Kui skaneerimise on lõppenud, vajutage saatmise alustamiseks klahvile [OK]. Kui menüüs <TX/RX SETTINGS> (SA/VV MÄÄRANGUD) on valiku <FAX SETTINGS> (FAKSI MÄÄRANGUD) suvandis <TX SETTINGS> (SA MÄÄRANGUD) seatud < TIME OUT> (VIIVITUS) väärtusele <ON> (SEES) ning te olete vastuvõtja määranud muul viisil kui numbriklahvidega, alustab masin valitud aja möödumisel skannimist automaatselt, ilma et peaksite [Start] klahvi vajutama. Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 4-45

129 Telefoniraamatu klahvi kasutamine [Telefoniraamat] otsing võimaldab teil leida masinas registreeritud soovitud vastuvõtjat. See on kasulik juhul, kui unustasite, millise 1-puute kiirvalimisklahvi või koodvalimise koodi alla on soovitud vastuvõtja salvestatud. Selle rakenduse kasutamiseks peate vastuvõtjad eelnevalt telefoniraamatusse registreerima. (Vaadake Telefoniraamatu salvestamine/muutmine, lk 4-11.) Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 1 Paigutage dokumendid. Juhul, kui te ei kasuta automaatset dokumendisööturit, asetage esimene lehekülg klaasplaadile. 2 Vajutage [SEND/FAX]. 4-46

130 3 Vajutage <NAME SEARCH> (NIME OTSING) või <ADD/TEL SEARCH> (LISA/OTSI TEL) valimiseks korduvalt [Telefoniraamat] ning vajutage seejärel [OK]. Kui telefoniraamatusse pole salvestatud ühtegi vastuvõtjat, kuvatakse teade <NOT REGISTERED> (REGISTREERIMATA). <NAME SEARCH> (NIME OTSING): otsib vastuvõtjat nime järgi <FAX/TEL SEARCH> (FAKS/TEL OTSING): otsib vastuvõtjat aadressi või faksinumbri järgi Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 4-47

131 \ Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 4 Sisestage numbriklahvidega vastuvõtja nime esimene täht või esimene osa faksinumbrist/aadressist. Näiteks, kui soovite otsida C-tähega algavat nime, vajutage [2] (ABC). Kuvatakse sisestatud tähega algavad registreeritud sissekanded. Vajutage [ ], et liikuda sisendmenüüde vahel: [:A]: tähtrežiim [:1]: numberrežiim Näida NAME SEARCH :A CANON Näida ADD/TEL SEARCH :A canon@xxx.xxx 5 Vajutage vastuvõtja otsimiseks [ ] või [ ]. [ ]: kuvab vastuvõtjad tähestikulises järjekorras. [ ]: kuvab vastuvõtjad vastupidises järjekorras. 4-48

132 6 Vastuvõtja nime kuvamisel vajutage [OK]. Kui soovite kujutise kvaliteeti ning tumedusastet muuta, vaadake Skaneerimismäärangud, lk Vajutage [Start]. Dokumentide asetamisel klaasplaadile vajutage dokumendi suuruse valimiseks [ ] või [ ], seejärel vajutage igale dokumendile [Start]. Kui skaneerimise on lõppenud, vajutage saatmise alustamiseks klahvile [OK]. Kui menüüs <TX/RX SETTINGS> (SA/VV MÄÄRANGUD) on valiku <FAX SETTINGS> (FAKSI MÄÄRANGUD) suvandis <TX SETTINGS> (SA MÄÄRANGUD) seatud < TIME OUT> (VIIVITUS) väärtusele <ON> (SEES) ning te olete vastuvõtja määranud muul viisil kui numbriklahvidega, alustab masin valitud aja möödumisel skannimist automaatselt, ilma et peaksite [Start] klahvi vajutama. Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 4-49

133 Käsitsi saatmine (faks) Kasutage käsitsi saatmist, kui soovite enne dokumendi saatmist vastuvõtjaga rääkida või kui vastuvõtjal puudub automaatse vastuvõtuvõimalusega faksiaparaat. Käsitsi saatmisel ei saa klaasplaati kasutada. Käsitsi saatmisel ei saa kasutada rühmvalimist. Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 1 Kui soovite enne dokumendi saatmist vastuvõtjaga rääkida, ühendage masinaga valikuline telefonitoru või väline telefon. Täpsemat informatsiooni valikulise telefonitoru või välise telefoni ühendamiseks masinaga vaadake dokumendis Alustusjuhend peatükki Masina seadistamine. 2 Asetage dokument automaatsesse dokumendisööturisse. 3 Vajutage <FAX> (FAKS) valimiseks korduvalt [SEND/FAX] ning vajutage seejärel [OK]. Kui soovite kujutise kvaliteeti ning tumedusastet muuta, vaadake Skaneerimismäärangud, lk

134 4 Vajutage klahvi [Telefonitoru] või tõstke valikulise telefonitoru või välise telefoni toru hargilt. 5 Valige vastuvõtja faksi-/telefoninumber. Veenduge enne faksinumbri valimist tooni olemasolus. Sisestades numbri enne tooni kostumist, ei pruugi te ühendust saada või võite vale numbri valida. Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 4-51

135 Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 6 Rääkige vastuvõtjaga läbi telefoni. Kui vajutasite 4. sammus klahvi [Telefonitoru], võite vastuvõtja hääle kuulmisel toru hargilt tõsta. Kui kuulete vastuvõtja hääle asemel kõrgetoonilist helisignaali, jätkake 8. sammuga. 7 Paluge vastuvõtjal seadistada oma faksiaparaat faksi vastuvõtule. 8 Kui kuulete kõrgetoonilist helisignaali, vajutage [Start] ning pange seejärel toru hargile. 4-52

136 Saatmistööde katkestamine Katkestage käimasolevad tööd järgnevalt. 1 Vajutage [Stopp/tühistus]. 2 Teate <STOP KEY PRESSED> (STOPP KLAHVI VAJUTATUD) ilmumisel vajutage [OK]. Skannides automaatse dokumendisööturi abil: Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) STOP KEY PRESSED PRESS OK KEY 4-53

137 Skannides klaasplaadi abil: Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) STOP KEY PRESSED Teate <CANCEL?> (TÜHISTADA?) ilmumisel vajutage [ CANCEL? < YES NO > ], et valida <YES> (JAH). 4-54

138 Tööde kontrollimine ja kustutamine Süsteemimonitor võimaldab jälgida saatmise tulemusi ning hetkel käimasolevaid saatmistöid. Saatmistulemuse kontrollimine 1 Vajutage <TX/RX LOG> (SA/VV LOGI) valimiseks korduvalt [Süsteemimonitor] ning vajutage seejärel [OK]. Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) Määrates menüüs <SYSTEM SETTINGS> (SÜSTEEMI MÄÄRANGUD) suvandi <CHECKING THE LOG> (LOGI KONTROLLIMINE) olekuks <OFF> (VÄLJAS), ei kuvata saatmise/vastuvõtu tulemusi vedelkristallekraanile. 2 Vajutage soovitud saatmise/vastuvõtu tulemuse vaatamiseks [ ] või [ ]. 3 Vajutage ooterežiimile naasmiseks [Stopp/tühistus]. 4-55

139 Mälus olevate saadetavate dokumentide kontrollimine ja kustutamine Dokumentide saatmine (ainult MF4690PL) 1 Vajutage <TX/RX STATUS> (SA/VV OLEK) valimiseks korduvalt [Süsteemimonitor] ning vajutage seejärel [OK]. 2 Vajutage tööde nimekirja sirvimiseks [ ] või [ ]. Kui soovite töö kustutada, toimige vastavalt sammule 3. Vastasel korral vajutage ooterežiimile naasmiseks [Stopp/tühistus]. 3 Vajutage soovitud dokumendi valimiseks [ ] või [ ] ning vajutage seejärel [OK]. 4 Vajutage [ ] või [ ], et valida <CANCEL> (TÜHISTA) ning vajutage seejärel [OK]. 5 Vajutage [ ], et valida <YES> (JAH). Kui te ei soovi tööd katkestada, vajutage [ ], et valida <NO> (EI). 6 Vajutage ooterežiimile naasmiseks [Stopp/tühistus]. 4-56

140 5 Dokumentide vastuvõtmine (ainult MF4690PL) Põhiline vastuvõtumeetod 5-2 Vastuvõetud dokumentide edasi saatmine 5-4 Mälus olevate dokumentide edastamine 5-4 Edastustõrgetega dokumentide edastamine 5-6 Edastustõrgetega dokumentide printimine ja kustutamine 5-8 Vastuvõtmistööde katkestamine 5-10 Tööde kontrollimine ja kustutamine 5-11 Vastuvõtu tulemuste kontrollimine 5-11 Vastuvõetud tööde kontrollimine ja kustutamine 5-13 Dokumentide vastuvõtmine (ainult MF4690PL)

141 Põhiline vastuvõtumeetod Toimige järgnevalt, et seadistada masin faksiteateid vastu võtma. Vastuvõtmise lisavõimaluste kohta vaadake 4. peatükki, Saatmine ja vastuvõtmine (ainult MF4690PL) dokumendis Üldine kasutusjuhend. Sisenemine määrangute menüüsse Sisenemine vastuvõturežiimi Dokumentide vastuvõtmine (ainult MF4690PL) Vajutage [Lisafunktsioonid]. Valige <TX/RX SETTINGS> (SA/VV MÄÄRANGUD) klahvidega [ ] või [ ] ning vajutage seejärel [OK]. Valige <FAX SETTINGS> (FAKSI MÄÄRANGUD) klahvidega [ ] või [ ] ning vajutage seejärel [OK]. Valige <RX MODE> (VV REŽIIM) klahvidega [ ] või [ ] ning vajutage seejärel [OK]. 5-2

142 Vastuvõturežiimi valimine Määrangute menüüst väljumine Valige vastuvõturežiim klahvidega [ ] või [ ] ning vajutage seejärel [OK]. < FaxOnly> (Ainult faks): Vastab kõigile kõnedele nagu faksidele. < FaxTel> (FaksTel): Lülitub faksi- ja telefonikõnede vahel ise automaatselt ümber, kui väline telefon on masinaga ühendatud. < AnsMode> (Vastamisrežiim): Võtab fakse automaatselt vastu ning salvestab helistajate kõneteated. < Manual> (Käsitsi): Ei vasta ühelegi kõnele. Peate faksiteated käsitsi vastu võtma. Vaadake käesolevate määrangute üksikasju 4. peatükis Saatmine ja vastuvõtmine (ainult MF4690PL), dokumendis Üldine kasutusjuhend. Vajutage ooterežiimile naasmiseks [Stopp/tühistus]. Te vajutate töö katkestamiseks [Stopp/tühistus]: Ilmub teade <CANCEL?> (TÜHISTADA?). Vajutage [ ], et valida <Yes> (Jah). Töö tühistatakse ja ekraan naaseb ooterežiimi. Dokumentide vastuvõtmine (ainult MF4690PL) Režiimi <AnsMode> (Vastamisrežiim) puhul veenduge, et automaatvastaja oleks faksiaparaadiga ühendatud. Ilmub teade <TONER LOW/PREPARE NEW TONER> (TOONERITASE MADAL/ VARUGE UUS TOONER): Toonerikassett on peaaegu tühi. Vahetage toonerikassett või jätkake printimist seades valiku <CONT. PRINTING> (PIDEV PRINTIMINE) väärtusele <KEEP PRINTING> (JÄTKA PRINTIMIST). Üksikasju selle veateate kohta lugege peatükist Toonerikassetti vahetamine, lk

143 Vastuvõetud dokumentide edasi saatmine Teil on võimalik seadistada masin vastuvõetud dokumente teistele faksiaparaatidele või serveritesse edasi saatma. Kui vastuvõetud dokument vastab edastamistingimustele, saadetakse see määratud vastuvõtjale. Edastamismäärangud saab valida kaugkasutusliidese abil. Juhiseid edastamise määrangute ning edastamisrežiimi sisse ning välja lülitamise kohta vaadake peatükist 7 Kaugkasutusliides dokumendis Üldine kasutusjuhend. Mälus olevate dokumentide edastamine Dokumentide vastuvõtmine (ainult MF4690PL) 1 Vajutage <TX/RX STATUS> (SA/VV OLEK) valimiseks korduvalt [Süsteemimonitor] ning vajutage seejärel [OK]. 2 Vajutage soovitud dokumendi valimiseks [ ] või [ ] ning vajutage seejärel [OK]. Saata on võimalik ainult mällu vastuvõetud dokumente, millega koos ilmub süsteemimonitorile teade <RX STNDBY> (VV OOTEL). 5-4

144 3 Vajutage [ ] või [ ], et valida <FORWARD> (EDASTA) ning vajutage seejärel [OK]. 4 Määrake vastuvõtja ning vajutage [OK]. Masin alustab määratud dokumendi saatmist. Teil on võimalik valida vaid ühe 1-puute kiirvalimisklahvi või koodvalimiskoodi alla salvestatud vastuvõtja. Dokumentide vastuvõtmine (ainult MF4690PL) 5-5

145 Edastustõrgetega dokumentide edastamine Dokumentide vastuvõtmine (ainult MF4690PL) 1 Vajutage korduvalt [Süsteemimonitor], et valida <FORWARD ERR. STATUS> (EDASTAMISTÕRKE OLEK) ning vajutage seejärel [OK]. 2 Vajutage soovitud dokumendi valimiseks [ ] või [ ] ning vajutage seejärel [OK]. 3 Vajutage [ ] või [ ], et valida <FORWARD> (EDASTA) ning vajutage seejärel [OK]. 5-6

146 4 Määrake vastuvõtja ning vajutage [OK]. Masin alustab määratud dokumendi saatmist. Teil on võimalik valida vaid ühe 1-puute kiirvalimisklahvi või koodvalimiskoodi alla salvestatud vastuvõtja. Eduka edastuse korral kustutatakse dokument mälust. Dokumentide vastuvõtmine (ainult MF4690PL) 5-7

147 Edastustõrgetega dokumentide printimine ja kustutamine Dokumentide vastuvõtmine (ainult MF4690PL) 1 Vajutage korduvalt [Süsteemimonitor], et valida <FORWARD ERR. STATUS> (EDASTAMISTÕRKE OLEK) ning vajutage seejärel [OK]. 2 Vajutage soovitud dokumendi valimiseks [ ] või [ ] ning vajutage seejärel [OK]. 5-8

148 3 Vajutage [ ] või [ ], et valida <PRINT> (PRINDI) või <CANCEL> (KATKESTA) ning vajutage seejärel [OK]. Kui menüü <SYSTEM SETTINGS> (SÜSTEEMI MÄÄRANGUD) valiku <COMMUNICATIONS> (SIDEMÄÄRANGUD) suvand <MEMORY LOCK> (MÄLLU LUKUSTUS) on seatud olekusse <ON> (SEES), ei saa dokumente printida. 4 Vajutage [ ], et valida <YES> (JAH). Kui te ei soovi tööd printida ega kustutada, vajutage [ ], et valida <NO> (EI). 5 Vajutage ooterežiimile naasmiseks [Stopp/tühistus]. Dokumentide vastuvõtmine (ainult MF4690PL) 5-9

149 Vastuvõtmistööde katkestamine Katkestage käimasolevad tööd järgnevalt. Dokumentide vastuvõtmine (ainult MF4690PL) 1 Vajutage [Stopp/tühistus]. 2 Teate <CANCEL?> (TÜHISTADA?) ilmumisel vajutage [ ], et valida <YES> (JAH). CANCEL? < YES NO > 5-10

150 Tööde kontrollimine ja kustutamine Süsteemimonitor võimaldab jälgida vastuvõtu tulemusi ning hetkel käimasolevaid vastuvõtmistöid. Vastuvõtu tulemuste kontrollimine 1 Vajutage <<TX/RX LOG> (SA/VV LOGI) valimiseks korduvalt [Süsteemimonitor] ning vajutage seejärel [OK]. Dokumentide vastuvõtmine (ainult MF4690PL) Kui määrate menüüs <SYSTEM SETTINGS> (SÜSTEEMI MÄÄRANGUD) suvandi <CHECKING THE LOG> (LOGI KONTROLLIMINE) olekuks <OFF> (VÄLJAS), ei kuvata saatmise/vastuvõtu tulemusi ekraanile. 2 Vajutage soovitud vastuvõtu tulemuse vaatamiseks [ ] või [ ]. 5-11

151 3 Vajutage ooterežiimile naasmiseks [Stopp/tühistus]. Dokumentide vastuvõtmine (ainult MF4690PL) 5-12

152 Vastuvõetud tööde kontrollimine ja kustutamine 1 Vajutage <TX/RX STATUS> (SA/VV OLEK) valimiseks korduvalt [Süsteemimonitor] ning vajutage seejärel [OK]. 2 Vajutage tööde nimekirja sirvimiseks [ ] või [ ]. Kui soovite töö kustutada, toimige vastavalt sammule 3. Vastasel korral vajutage ooterežiimile naasmiseks [Stopp/tühistus]. 3 Vajutage soovitud dokumendi valimiseks [ ] või [ ] ning vajutage seejärel [OK]. Dokumentide vastuvõtmine (ainult MF4690PL) 4 Vajutage [ ] või [ ], et valida <CANCEL> (TÜHISTA) ning vajutage seejärel [OK]. 5-13

153 5 Vajutage [ ], et valida <YES> (JAH). Kui te ei soovi tööd katkestada, vajutage [ ], et valida <NO> (EI). Dokumentide vastuvõtmine (ainult MF4690PL) 6 Vajutage ooterežiimile naasmiseks [Stopp/tühistus]. 5-14

154 6 Printimine Dokumentide printimine 6-2 Tööde kontrollimine ja kustutamine 6-4 Mälus olevate printimistööde kontrollimine ja kustutamine 6-4 Printimine

155 Dokumentide printimine Dokumendi printimiseks arvutist järgige allolevat protseduuri. Veenduge, et printeri draiver oleks installitud. Juhiseid draiveri installimise kontrollimiseks vaadake dokumendi Alustusjuhend peatükki Tarkavara installimine/mahainstallimine. Printeri draiveri määrangute üksikasjadeks tutvuge Võrguabiga. Printimisekraani kuvamine ning ekraani kuvapilt võivad erineda olenevalt teie rakendusprogrammist ja/või operatsioonisüsteemist. Printimise alustamise käsk Valige printer Printimine Klõpsake rakenduse avatud dokumendis [File] (Fail) > [Print] (Prindi). Valige masinale printeri ikoon ([Canon MF4600 Series UFRII LT], [Canon MF4600 Series PCL5e], [Canon MF4600 Series PCL6]) ning vajutage seejärel dialoogiakana avamiseks [Preferences] (Eelistused) või [Properties] (Atribuudid). 6-2

156 Eelistuste kohandamine Dokumendi printimine Printimine Peale seadistamise lõpetamist vajutage [OK]. Kui te kasutate [Canon MF4600 Series PCL5e] (Canon MF4600 seeria PCL5e) ja määrate printeridraiveris või rakenduses paberiformaadiks valitud suurusega paberi, siis peate masina määrangud seadistama järgmiselt: Vajutage [Lisafunktsioonid] <PRINTER SETTINGS> (PRINTERI MÄÄRANGUD) <PCL SETTINGS> (PCL MÄÄRANGUD) <CUSTOM PAPER> (VALITUD PABER). Valige <ON> (SEES) ja määrake <Y DIMENSION> (Y MÕÕT) ja <X DIMENSION> (X MÕÕT) väärtused, mis oleksid identsed printeridraiveris või rakenduses määratud väärtustega. Klõpsake [Print] (Prindi) või [OK]. E-kirja saatmise korral võib printimiskiirus olla aeglasem. Tahate printimist katkestada: Vt dokumenti Üldine kasutusjuhend, 5. peatükk, Printimine ja skaneerimine. 6-3

157 Tööde kontrollimine ja kustutamine Süsteemimonitor võimaldab jälgida hetkel käimasolevaid printimistöid. Kontrollige, et [Töötlemine/andmed] indikaator oleks sisse lülitatud. Kui [Töötlemine/andmed] indikaator on väljas, kustutatakse kõik printimistööd mälust. Mälus olevate printimistööde kontrollimine ja kustutamine Printimine 1 Vajutage <PRINT STATUS> (PRINTIMISSEISUND) valimiseks korduvalt [Süsteemimonitor] ning seejärel [OK]. 2 Vajutage tööde nimekirja sirvimiseks ning printimistööde oleku kontrollimiseks klahvi [ ] või [ ]. Kui soovite töö kustutada, toimige vastavalt sammule 3. Vastasel korral vajutage ooterežiimile naasmiseks [Stopp/tühistus]. 6-4

158 3 Vajutage soovitud töö valimiseks [ ] või [ ] ning vajutage seejärel [OK]. 4 Vajutage [ ] või [ ], et valida <CANCEL> (TÜHISTA) ning vajutage seejärel [OK]. Printimine 5 Vajutage [ ], et valida <YES> (JAH). Kui te ei soovi tööd katkestada, vajutage [ ], et valida <NO> (EI). 6 Vajutage ooterežiimile naasmiseks [Stopp/tühistus]. 6-5

159 7 Skaneerimine Skaneerimine arvutisse 7-2 USB-mällu skannimine (ainult MF4690PL) 7-4 USB-mällu skaneerimine 7-5 Skaneerimismäärangud 7-8 Skaneerimistööde katkestamine 7-14 Arvuti skaneerimistööde katkestamine 7-14 USB-mällu skaneerimistööde katkestamine (ainult MF4690PL) 7-15 Skaneerimine

160 Skaneerimine arvutisse Dokumendi skaneerimiseks arvutisse järgige allolevat protseduuri. Veenduge, et skanneri draiver on installeeritud. Juhiseid draiveri installimise kontrollimiseks vaadake dokumendi Alustusjuhend peatükki Tarkavara installimine/mahainstallimine. Skanneri draiveri määrangute üksikasjadeks vaadake juhendit Scanner Driver Guide (Skanneri draiveri juhend) (User Software CD-l (Kasutaja tarkvaraplaadil)). Asetage dokumendid Sisenege skaneerimisrežiimi Skaneerimine Juhul, kui te ei kasuta automaatset dokumendisööturit, asetage esimene lehekülg klaasplaadile. Vaadake teavet faksitavate dokumentide kohta Nõuded dokumendile, lk 2-2. Vajutage [SCAN]. [SCAN] märgulamp süttib ja masin lülitub skaneerimise ooterežiimi. 7-2

161 Määrake skanneri funktsioonid Alustage skaneerimist Käivitage MF Toolbox ning lohistage seejärel märk nupule, mida soovite valida. Teie poolt valitud nupu kohale kuvatakse tähis. Vajutage [Start]. Skaneerimine Tahate skannimist katkestada: Vajutage juhtpaneelil [Stopp/tühistus] ning klõpsake seejärel arvutiekraanil [OK]. 7-3

162 USB-mällu skannimine (ainult MF4690PL) Dokumendi skaneerimiseks USB-mällu järgige allolevat protseduuri. Ärge ühendage USB-porti midagi muud peale USB-mälu. USB-mälu toetatud failiformaadid on FAT16 ja FAT32. USB-mälu toetatud maksimumsuurused on järgmised: FAT32: 8 GB FAT16: 2 GB Turvafunktsiooniga ega kaardilugejatega USB-mälu ei ole toetatud. Pikendusjuhtmega kasutatav USB-mälu ei ole toetatud. USB-jaoturi kaudu kasutatav USB-mälu ei ole toetatud. USB tingimustele mittevastav USB-mälu pole toetatud. Ülalmainitud juhtudest erinevatel juhtudel võib piltide ebakorrektne salvestumise põhjus olla kasutatud USB-mälus. Skaneerimine 7-4

163 USB-mällu skaneerimine 1 Ühendage USB-mälu USB-porti. Sisestage USB-mälu USB mäluporti otse. USB-mälu sisestamine nurga all või USB tingimustele mittevastava USB-mälu sisestamine võib USB mäluporti kahjustada. 2 Paigutage dokumendid. Skaneerimine 3 Vajutage korduvalt [SEND/FAX], et valida <USB MEMORY: B&W> (USB MÄLU: MV) või <USB MEMORY: COLOR> (USB MÄLU: VÄRV), seejärel vajutage [OK]. 7-5

164 Skaneerimine 4 Vajutage [Start]. Kui soovite määrata valikulised määrangud, vajutage [Start] klahvi asemel [OK]. (Vaadake Valikulised määrangud, lk 7-10.) Asetades dokumendi klaasplaadile vajutage dokumendi suuruse valimiseks [ ] või [ ], seejärel vajutage [Start]. USB-mälu tohib eemaldada pärast teate <USB STORE COMPLETE/OK TO REMOVE USB> (USB SALVESTAMINE VALMIS/USB EEMALDAMINE LUBATUD) ilmumist. Kui soovite veel dokumente skannida, vajutage [OK] või [C] (Puhasta) ning korrake protseduuri alates 2. sammust. 7-6

165 Vaikimisi on failiformaadiks <PDF>. Kui soovite skaneerida mitmeleheküljelisi dokumente, kasutage automaatset dokumendisööturit. Skaneeritud kujutised salvestatakse seerianumbritega alates 0001_0001. Teil on võimalik panna dokumendile nimi ning salvestada teate tekst. Juhisteks vt 4. peatükk, Saatmine ja vastuvõtmine (ainult MF4690PL), juhendis Üldine kasutusjuhend. Võimalik, et mitmelehelise dokumendi skannimisel ilmub vedelkristallkuvarile teade <MEMORY FULL> (MÄLU TÄIS) või <USB MEMORY FULL> (USB MÄLU TÄIS) ning skannimine katkestatakse. Selle juhtumisel vajutage ooterežiimile naasmiseks [OK]. Teate <MEMORY FULL> (MÄLU TÄIS) ilmumisel printige, saatke või kustutage mälus olevad dokumendid. Teate <USB MEMORY FULL> (USB MÄLU TÄIS) ilmumisel kustutage USB-mällu salvestatud dokumendid. FAT16 failisüsteemis vormindatud USB-mälu korral on juurkataloogi (USB-mälu kataloogipuu kõrgeim tasand) salvestatavate failide maksimaalne arv on ainult 255. Esmalt on soovitatav USB-mälu juurkataloogi korraldamiseks kasutada arvutit ning seda olemasolevate failide teisaldamisel uude kausta või ebavajalike failide kustutamise teel. Kui kõik USB-mälus olevad failid osutuvad mittevajalikuks, on soovitatav USB-mälu vormindamine FAT32-ks. Kui skannitavate piltide sihtkataloogis on palju faile, pikeneb salvestamise aeg. Soovitame teil kõigepealt sihtkataloogi arvuti abil korrastada, koondades juba olemasolevad failid ühte kataloogi või kustutades mittevajalikud failid. Kui teie kasutatav USB-mälu näitab arvutil ühe asemel mitut ketast, pole võimalik skannitud piltide salvestamine kindlale kettale. Piltide salvestamiskoha leidmiseks ja kontrollimiseks kasutage oma arvutit, et avada ja kontrollida iga ketast või otsida pilte failinimede või muutmiskuupäeva järgi. Skaneerimine 7-7

166 Skaneerimismäärangud Saate määrata skaneerimise tumedusastet ning valikuliselt määrata failiformaadi, mitme kujutise saatmise ühe või eraldi failidena, lahutusvõime ning originaalitüübi vastavalt skaneeritavale dokumendile. Tumedusaste Skaneerimine 1 Ühendage USB-mälu USB-porti. 2 Paigutage dokumendid. 3 Vajutage korduvalt [SEND/FAX], et valida <USB MEMORY: B&W> (USB MÄLU: MV) või <USB MEMORY: COLOR> (USB MÄLU: VÄRV), seejärel vajutage [OK]. 7-8

167 4 Vajutage [Tumedusaste]. 5 Vajutage tumedusastme seadistamiseks [ ] või [ ] ning seejärel [OK]. [ ]: tumedate dokumentide heledamaks muutmiseks. [ ]: heledate dokumentide tumedamaks muutmiseks. Skaneerimine 6 Vajutage [Start]. Dokumentide asetamisel klaasplaadile vajutage dokumendi suuruse valimiseks [ ] või [ ] ning vajutage seejärel [Start] või [OK]. Pärast kõigi dokumentide skannimist pöördub masin tagasi vaikemäärangute juurde. Kui soovite määrangud säilitada, määrake tumedusaste järgnevalt; [Lisafunktsioonid] <TX/RX SETTINGS> (SA/VV MÄÄRANGUD) <TX/RX COMMON SET.> (SA/VV ÜLDMÄÄR.) <TX SETTINGS> (SA MÄÄRANGUD) <SCANNING DENSITY> (SKANEERIMISE TUMEDUSASTE) Määrangute menüü, lk 12-6.) 7-9

168 Valikulised määrangud 1 Ühendage USB-mälu USB-porti. Skaneerimine 2 Paigutage dokumendid. 3 Vajutage korduvalt [SEND/FAX], et valida <USB MEMORY: B&W> (USB MÄLU: MV) või <USB MEMORY: COLOR> (USB MÄLU: VÄRV), seejärel vajutage [OK]. 7-10

169 4 Vajutage valikuliste määrangute valimiseks [OK]. 5 Vajutage failiformaadi valimiseks [ ] või [ ] ning vajutage seejärel [OK]. USB mälu (M&V): <TIFF (B&W)> (TIFF (MV), <PDF> USB mälu (värviline): <PDF (COMPACT)> (PDF (KOMPAKTNE)), <JPEG> 6 Vajutage [ ] või [ ],et valida <ON> (SEES) või <OFF> (VÄLJAS) määrangus <DIVIDE INTO PAGES> (JAGA LEHEKÜLGEDEKS) ning vajutage seejärel [OK]. <OFF> (VÄLJAS): mitme kujutise saatmine ilma neid osadeks jagamata. <ON> (SEES): jagab erinevad kujutised ning saadab need eraldi failidena. Skaneerimine Kui valisite 5. sammus <JPEG>, ei ole see valik kättesaadav. JPEG tihendusega dokumentide saatmisel on <DIVIDE INTO PAGES> (JAGA LEHEKÜLGEDEKS) valik vaikimisi väärtusel <ON> (SEES). 7-11

170 7 Vajutage lahutusvõime valimiseks [ ] või [ ] ning vajutage seejärel [OK]. USB mälu (M&V): <200X200dpi>, <300X300dpi>, <400X400dpi>, <600X600dpi>, <150X150dpi>, <200X100dpi> USB mälu (värviline): <200X200dpi>, <300X300dpi>, <100X100dpi>, <150X150dpi> Skaneerimine Kui valisite 5. sammus failiformaadiks <PDF (COMPACT)> (PDF (KOMPAKTNE)), siis saate e-kirjadele lisatud värvilisi pilte saata ainult valikuga <300X300dpi>. 7-12

171 8 Vajutage originaaldokumendi liigi valimiseks [ ] või [ ] ning vajutage seejärel [OK]. <TEXT/PHOTO> (TEKST/FOTO): dokumentidele, mis sisaldavad teksti ja fotosid. <TEXT> (TEKST): tekstidokumentide puhul. <PHOTO> (FOTO): dokumentidele, mis sisaldavad peent teksti või fotosid. Valides 5. sammus failivorminguks <PDF (COMPACT)> (PDF (KOMPAKTNE)), ei ole antud määrang saadaval. Originaaldokumendi liigiks on automaatselt määratud <TEXT> (TEKST). Skaneerimine 9 Vajutage [Start]. Asetades dokumendi klaasplaadile vajutage dokumendi suuruse valimiseks [ ] või [ ], seejärel vajutage [Start]. USB-mälu tohib eemaldada pärast teate <USB STORE COMPLETE/OK TO REMOVE USB> (USB SALVESTAMINE VALMIS/USB EEMALDAMINE LUBATUD) ilmumist. 7-13

172 Skaneerimistööde katkestamine Katkestage käimasolevad tööd järgnevalt. Arvuti skaneerimistööde katkestamine Skaneerimine 1 Vajutage [Stopp/tühistus]. 2 Teate <STOP KEY PRESSED> (STOPP KLAHVI VAJUTATUD) ilmumisel vajutage [OK]. STOP KEY PRESSED PRESS OK KEY 3 Klõpsake arvutiekraanil [OK]. 7-14

173 USB-mällu skaneerimistööde katkestamine (ainult MF4690PL) 1 Vajutage [Stopp/tühistus]. 2 Teate <STOP KEY PRESSED> (STOPP KLAHVI VAJUTATUD) ilmumisel vajutage [OK]. Skannides automaatse dokumendisööturi abil: STOP KEY PRESSED PRESS OK KEY Skaneerimine Skannides klaasplaadi abil: STOP KEY PRESSED Skannitud leheküljed võivad olla USB-mällu salvestatud isegi siis, kui vajutasite dokumendi skannimise ajal [Stopp/tühistus]. Dokumentide kustutamiseks USB-mälust kustutage need arvutist. 7-15

174 8 Faksimine personaalarvuti abil (ainult MF4690PL) Faksimine personaalarvuti abil 8-2 Faksimine personaalarvuti abil (ainult MF4690PL)

175 Faksimine personaalarvuti abil Faksiteate saatmiseks arvutist toimige järgnevalt. Veenduge, et faksi draiver on installeeritud. Juhiseid draiveri installimise kontrollimiseks vaadake dokumendi Alustusjuhend peatükki Tarkavara installimine/mahainstallimine. Faksi draiveri määrangute üksikasjadeks tutvuge Võrguabiga. Printimisekraani kuvamine ning ekraani kuvapilt võivad erineda olenevalt teie rakendusprogrammist ja/või operatsioonisüsteemist. Printimise alustamise käsk Faksi valimine Faksimine personaalarvuti abil (ainult MF4690PL) Klõpsake rakenduse avatud dokumendis [File] (Fail) > [Print] (Prindi). Valige faksi ikoon ([Canon MF4600 Series (FAX)]) ning klõpsake seejärel [Print] (Prindi) või [OK]. Tahate kohandada faksi atribuute: Klõpsake [Preferences] (Eelistused) või [Properties] (Atribuudid) ja kohandage määranguid. 8-2

176 Vastuvõtja määramine Saatke dokument Määrake valiku [Sending Settings] (Saatmismäärangud) all nimi ja faksinumber, seejärel klõpsake [Add to Recipient List] (Lisa saajate loendisse). Dialoogiaknas [Fax Sending Settings] (Faksi saatmise määrangud) klõpsake [OK]. Faksimine personaalarvuti abil (ainult MF4690PL) Tahate saata faksiteadet koos tiitellehega: Klõpsake [Cover Sheet] (Tiitelleht) ning seadistage tiitellehe manusele formaat. Tahate faksiteate saatmist katkestada: Vt dokumendis Üldine kasutusjuhend, 4. peatükki, Saatmine ja vastuvõtmine (ainult MF4690PL). 8-3

177 9 Kaugkasutusliides Kaugkasutusliides 9-2 Kaugkasutusliides

178 Kaugkasutusliides Järgige antud protseduuri kaugkasutusliidese haldamiseks. Üksikasju vt dokumendist Üldine kasutusjuhend, 7. peatükk, Kaugkasutusliides. Valmistage võrk ette Käivitamine Kaugkasutusliides Seadistage masin võrgus kasutamiseks ning ühendage masin ja arvuti võrgumarsruuteri või jaoturiga. Üksikasju vaadake peatükist Seadke masin võrgus kasutamiseks, dokumendis Alustusjuhend. Käivitage veebisirvija, sisestage arvuti IP-aadress ning vajutage seejärel klaviatuuril klahvi [Enter] (Sisesta). 9-2

179 I Logige sisse Töötage masinaga Valige kasutusrežiim ning klõpsake [OK]. Nüüd saate masinaga läbi veebisirvija töötada. Üksikasju vt dokumendist Üldine kasutusjuhend, 7. peatükk, Kaugkasutusliides. Kaugkasutusliides 9-3

180 10 Hooldus Masina puhastamine 10-2 Väline pind 10-2 Seesmine pind 10-3 Kuumutirull 10-6 Skannimisala 10-7 Toonerikassetti vahetamine Tooneri ühtlustamine Toonerikasseti asendamine uuega Masina transportimine Hooldus

181 Masina puhastamine Enne masina puhastamist pidage meeles järgnevat: Veenduge, et masina mällu ei ole salvestatud ühtegi dokumenti, seejärel lülitage põhitoite lüliti välja ning lahutage toitejuhe. Kasutage masina osade puhastamisel kriimustamise vältimiseks ainult pehmet lappi; Ärge kasutage seadme puhastamiseks majapidamispaberit, paberist salvrätte ja muid taolisi materjale nende tükid võivad seadme osade külge jääda ja staatilist elektrit tekitada; Ärge kunagi kasutage masina puhastamiseks lenduvaid aineid, nagu lahustid, bensiin, atsetoon ega teisi keemilisi aineid. Need võivad masina osi kahjustada. Väline pind 1 Lülitage põhitoite lüliti väljaja eemaldage voolujuhe pistikupesast. 2 Pühkige masina välispinda puhta, pehme, kiuvaba riidelapiga, mis on niisutatud vee või lahjendatud puhastusvahendiga. 3 Oodake, kuni kõik pinnad on kuivanud, seejärel ühendage masin jälle vooluvõrku ja lülitage peatoide sisse. Hooldus Põhitoite lüliti väljalülitamisel kustutatakse mällu salvestatud dokumendid. Mällu salvestatud tööde vaatamiseks tutvuge järgnevaga: Kopeerimistööde kontrollimine ja kustutamine lk 3-19 Mälus olevate saadetavate dokumentide kontrollimine ja kustutamine lk 4-56 Vastuvõetud tööde kontrollimine ja kustutamine lk 5-13 Mälus olevate printimistööde kontrollimine ja kustutamine lk

182 Seesmine pind Tahma ja paberitolmu kogunemise vältimiseks puhastage masina prindipinda perioodiliselt. 3 Avage sälku katvat sakki (A) kasutades tooneri kaas (B). 1 Lülitage põhitoite lüliti välja ja eemaldage voolujuhe pistikupesast. 2 Tõstke skaneerimisalust (A), kuni see lukustub. (Kuulete klõpsatust.) 4 Eemaldage toonerikassett. Hooldus 10-3

183 Ärge jätke toonerikassetti valguse kätte asetage kassett kaitsekotti või mässige paksu riide sisse. Ärge avage kassetil olevat trumli kaitsekatet. Kui trumli pind saab viga või jääb valguse kätte, võib prindikvaliteet halveneda. 6 Hoidke toonerikassetti käepidemest. Toonerikassetil olev nool (A) peaks osutama teist eemale ja maha. Hoidke toonerikassetti alati käepidemest. 5 Tooneri- ja paberijääkide eemaldamiseks masina sisemusest kasutage puhast, pehmet ja kiududeta riidelappi. Ärge puudutage kinnitussõlme (A), kuna see muutub kasutamise ajal väga kuumaks. Ärge puudutage ülekanderulli (B), kuna see võib masinat kahjustada. 7 Sisestage kassett nii, et toonerikasseti paremal küljel asuv sakk (A) sobitub masina paremal poolel asuvasse juhikusse (B) ning libistage see paralleelselt juhikuga alla. Hooldus Kui tooner satub teie nahale või riietele, siis peske see külma veega maha. Soe vesi kinnistab toonerit. 10-4

184 8 Suruge toonerikassetti, et tagada selle korralik paigaldus masinas. 10 Laske skaneerimisalus alla. 9 Sulgege sakki kasutades tooneri kaas. Hoiduge oma sõrmi vigastamast. 11 Ühendage masin jälle vooluvõrku ja lülitage põhitoite lüliti sisse. Hooldus 10-5

185 Kuumutirull Kui printimisel jäävad paberile mustad triibud, võib põhiüksuse kuumutirull määrdunud olla. Sellisel juhul puhastage kuumutirull järgmiselt. Rulli tuleks puhastada ka iga kord pärast toonerikassetti vahetamist. Asetage leht puhast A4 paberit multisööturi alusele ja alustage puhastamist. 3 Laadige multisööturisse tühi A4 paber. Rulli puhastamine võtab aega ligikaudu 130 sekundit. Kui mällu on töid salvestatud, pole see funktsioon kasutatav. 1 Vajutage [Lisafunktsioonid]. 4 Vajutage [ ] või [ ], et valida <FIX. UNIT CLEANING> (SEADME PUHASTAMINE), seejärel vajutage [OK]. 2 Vajutage [ ] või [ ], et valida <ADJUST/CLEANING> (HÄÄLEST./PUHASTUS), seejärel vajutage [OK]. 5 Vajutage [ ], et valida <YES> (JAH). Puhastamine käivitub. Kui olete lõpetanud, vajutage ooterežiimile naasmiseks [Stopp/tühistus]. Hooldus Puhastuspaberina kasutage standardset paberit. Peale kasutamist visake puhastuspaber ära. 10-6

186 Skannimisala Ebakvaliteetsete koopiate või faksiteadete vältimiseks hoidke skannimisala puhtana. Klaasplaat 2 Puhastage klaasplaati ja automaatse dokumendisööturi kaanealust osa niiske lapiga. Seejärel pühkige pehme, kuiva lapiga. 1 Avage automaatne dokumendisöötur. Ärge tehke lappi liiga märjaks, kuna see võib põhjustada dokumentide rebenemist või masinat kahjustada. 3 Sulgege automaatne dokumendisöötur. Hooldus Hoiduge oma sõrmi vigastamast. 10-7

187 Automaatne dokumendisöötur 3 Puhastage automaatse Kui teie dokumentidel on mustad jutid või kui dokumendisööturi sees olevaid nad määrduvad pärast dokumendisööturist juhikrulle (A) niiske lapiga. Seejärel kopeerimist, võib see olla põhjustatud sellest, pühkige pehme, kuiva lapiga. et pliiatsiga kirjutatud dokumendid on määrinud juhikrulle. Puhastage automaatse dokumendisööturi skannimisala ja juhikrullid. 1 Lülitage põhitoite lüliti välja ja eemaldage voolujuhe pistikupesast. 2 Avage automaatse dokumendisööturi kaas. Ärge tehke lappi liiga märjaks, kuna see võib põhjustada dokumentide rebenemist või masinat kahjustada. 4 Sulgege automaatse dokumendisööturi kaas. Hooldus Hoiduge oma sõrmi vigastamast. 10-8

188 5 Avage automaatne dokumendisöötur. 7 Sulgege automaatne dokumendisöötur. 6 Puhastage automaatse dokumendisööturi skannimisala (klaasplaadi vasakult poolt) niiske lapiga. Seejärel pühkige pehme, kuiva lapiga. Hoiduge oma sõrmi vigastamast. 8 Ühendage masin jälle vooluvõrku ja lülitage põhitoite lüliti sisse. Hooldus 10-9

189 Toonerikassetti vahetamine Kui vedelkristallekraanile ilmub teade <TONER LOW/PREPARE NEW TONER> (TOONERITASE MADAL/VARU UUS TOONER), lõpetab masin printimise ning salvestab andmete vastuvõtu korral kõik dokumendid mällu. Sellisel juhul jaotage tooner toonerikassetis ümber. Kui teade püsib, vahetage toonerikassett uue vastu. Kui soovite dokumente välja printida ilma toonerikasseti vahetamata, seadistage menüüs <TX/RX SETTINGS> (SA/VV MÄÄRANGUD) määrangu <TX/RX COMMON SET.> (SA/VV ÜLDMÄÄR.) suvandi <RX SETTINGS> (VV MÄÄRANGUD) valik <CONT. PRINTING> (PIDEV PRINTIMINE) väärtusele <KEEP PRINTING> (JÄTKA PRINTIMIST). (Vaadake Määrangute menüü, lk 12-6.) Tooneri ühtlustamine 1 Tõstke skaneerimisalust (A), kuni see lukustub. (Kuulete klõpsatust.) 2 Avage sälku katvat sakki (A) kasutades tooneri kaas (B). Hooldus Kui <CONT. PRINTING> (PIDEV PRINTIMINE) on seatud valikule <KEEP PRINTING> (JÄTKA PRINTIMIST), võivad prinditud dokumendid tooneri vähesuse tõttu olla heledamad või hägusad. Pärast dokumendi printimist andmed kustutatakse, nii et sama dokumendi uuesti välja printimine ei ole võimalik. Ärge puudutage juhikrulle ega osi, millel on silt ETTEVAATUST! Kuum pind, ära katsu!. Need muutuvad kasutamise käigus väga kuumaks. Kui [Toonerinäidik] vajutamisel on tooneritase madal, vahetage toonerikassett

190 3 Eemaldage toonerikassett. 5 Hoidke toonerikassetti käepidemest. Toonerikassetil olev nool (A) peaks osutama teist eemale ja maha. 4 Tooneri ühtlustamiseks raputage kassetti õrnalt 5-6 korda. Ärge avage kassetil olevat trumli kaitsekatet. Kui trumli pind saab viga või jääb valguse kätte, võib prindikvaliteet halveneda. Hoidke toonerikassetti alati käepidemest. Hooldus 10-11

191 6 Sisestage kassett nii, et toonerikasseti paremal küljel asuv sakk (A) sobitub masina paremal poolel asuvasse juhikusse (B) ning libistage see paralleelselt juhikuga alla. 8 Sulgege sakki kasutades tooneri kaas. 9 Laske skaneerimisalus alla. 7 Suruge toonerikassetti, et tagada selle korralik paigaldus masinas. Hooldus Hoiduge oma sõrmi vigastamast

192 Toonerikasseti asendamine uuega 3 Eemaldage toonerikassett. 1 Tõstke skaneerimisalust (A), kuni see lukustub. (Kuulete klõpsatust.) 4 Eemaldage uus kassett kaitsvast ümbrisest. 2 Avage sälku katvat sakki (A) kasutades tooneri kaas (B). Hoidke kaitsekott alles. Teil võib seda hiljem vaja minna, kui eemaldate toonerikasseti masinast. Hooldus 10-13

193 5 Tooneri ühtlustamiseks raputage kassetti õrnalt 5-6 korda. 7 Hoidke toonerikassetti käepidemest. Toonerikassetil olev nool (A) peaks osutama teist eemale ja maha. 6 Hoidke toonerikasseti ühe käega ning tõmmake lukustusriba täielikult välja. Ärge avage kassetil olevat trumli kaitsekatet. Kui trumli pind saab viga või jääb valguse kätte, võib prindikvaliteet halveneda. Hoidke toonerikassetti alati käepidemest. Hooldus Ärge tõmmake lukustusriba nurga all

194 8 Sisestage kassett nii, et toonerikasseti paremal küljel asuv sakk (A) sobitub masina paremal poolel asuvasse juhikusse (B) ning libistage see paralleelselt juhikuga alla. 10 Sulgege sakki kasutades tooneri kaas. 11 Laske skaneerimisalus alla. 9 Suruge toonerikassetti, et tagada selle korralik paigaldus masinas. Hoiduge oma sõrmi vigastamast. Hooldus 10-15

195 Masina transportimine Masina transportimisel järgige allolevaid juhiseid, et vältida vibratsioonist põhjustatud kahjustusi. 4 Tõstke skaneerimisalust (A), kuni see lukustub. (Kuulete klõpsatust.) 1 Lülitage põhitoite lüliti välja. 2 Eemaldage masina küljest toitejuhe ning kõik kaablid masina tagaosas. 3 Väljastusaluse pikenduse kasutamisel murdke paberipeataja kokku ning suruge väljastusaluse pikendus masinasse. Hooldus 10-16

196 5 Avage sälku katvat sakki (A) kasutades tooneri kaas (B). Ärge jätke toonerikassetti valguse kätte asetage kassett kaitsekotti või mässige paksu riide sisse. Ärge avage kassetil olevat trumli kaitsekatet. Kui trumli pind saab viga või jääb valguse kätte, võib prindikvaliteet halveneda. Hoidke toonerikassetti alati käepidemest. 7 Sulgege sakki kasutades tooneri kaas. 6 Eemaldage toonerikassett. Hooldus 10-17

197 8 Laske skaneerimisalus alla. 10 Avage paberikasseti esipaneel. Hoiduge oma sõrmi vigastamast. 11 Eemaldage paber paberikassetist. 9 Eemaldage paberikasseti küljest tolmukaitse. Hooldus 10-18

198 12 Eemaldage paberikassett tõmmates seda esiotsast. 14 Veenduge, et kõik kaaned oleks suletud. 15 Võtke kinni masina kummalgi küljel olevatest käepidemetest ja tõstke seda ettevaatlikult, nii nagu on näidatud alloleval joonisel. 13 Eemaldage dokumendisööturi kaas. Ärge tõstke masinat ühestki teisest osast. Masina mahapillamine võib teid vigastada. Kui teil on probleeme seljaga, kontrollige kindlasti enne masina kandmist selle kaalu. (Vaadake Tehnilised andmed, lk 13-2.) Hooldus 10-19

199 11 Veatuvastus Paberiummistuste kõrvaldamine 11-2 Dokumendiummistused 11-3 Paberiummistused 11-4 Teated vedelkristallekraanil Tõrkekoodid (ainult MF4690PL) Kui kuvatakse <LOAD CORRECT PAPER> (SISESTA ÕIGE PABER) Paberi uuesti laadimine Paberi formaadi määrangu muutmine Elektrikatkestuse korral Kui probleemi ei õnnestu lahendada Veatuvastus

200 Paberiummistuste kõrvaldamine Veatuvastus Käesolevas osa kirjeldatakse kuidas ummistunud paberit eemaldada. Vedelkristallekraanile veateadete ilmumisel vt Teated vedelkristallekraanil, lk Muude probleemide korral vaadake 10. peatükk, Veatuvastus, dokumendis Üldine kasutusjuhend või 3. peatükk, Veatuvastus, dokumendis Scanner Driver Guide (Skanneri draiveri juhend). Kui vedelkristallekraanile ilmub teade <CHECK DOCUMENT> (KONTROLLI DOKUMENTI), <PAPER JAM/LIFT PANEL TO OPEN> (PABERIUMMISTUS/TÕSTA AVAMISEKS PANEELI), <FEEDER PAPER JAM/CHECK THE FEEDER> (PABERIUMMISTUS SÖÖTURIS/KONTROLLI SÖÖTURIT) või <DOCUMENT TOO LONG> (LIIGA PIKK DOKUMENT), siis eemaldage esmalt ummistunud paber masinast ning seejärel vajaduse korral paberikassetist ja multisööturist. Paberiummistuste kordumisel tehke järgmist: Tuulutage ja koputage paberipakki lamedal pinnal enne selle masinasse asetamist. Kontrollige, kas kasutatav paber vastab kasutusnõuetele. (Vaadake Nõuded paberile, lk 2-9.) Veenduge, et olete eemaldanud masina sisemusest kõik paberijäägid. Kinnikiilunud dokumentide või paberi eemaldamisel olge hoolikad, et mitte oma käsi dokumendi või paberi servaga vigastada. Ärge laske kinnikiilunud paberi eemaldamisel või masina sisemuse uurimisel kaelakeedel, käevõrudel ega teistel metallesemetel masina sisemust puudutada, kuna see võib lõppeda põletushaavade või elektrilöögiga. Paberi väljatõmbamisel eemaldage kõik rebenenud paberitükid, et vältida edasisi ummistusi. Kui tooner satub teie nahale või riietele, siis peske see külma veega maha. Soe vesi kinnistab toonerit. Ärge tirige kinnikiilunud dokumenti masinast jõuga välja. Vajadusel võtke abi saamiseks ühendust kohaliku Canoni volitatud edasimüüjaga või Canoni hooldusettevõttega. 11-2

201 Dokumendiummistused Vedelkristallekraanile teadete <CHECK DOCUMENT> (KONTROLLI DOKUMENTI), <FEEDER PAPER JAM/CHECK THE FEEDER> (PABERIUMMISTUS SÖÖTURIS/KONTROLLI SÖÖTURIT) või <DOCUMENT TOO LONG> (LIIGA PIKK DOKUMENT) ilmumisel eemaldage ummistunud dokument automaatsest dokumendisööturist. 1 Avage automaatse dokumendisööturi kaas. 3 Hoidke kinnikiilunud dokumendi mõlemast servast ning tõmmake seda õrnalt välja. 4 Sulgege automaatse dokumendisööturi kaas. 2 Hoidke kinnikiilunud dokumendi mõlemast servast ning tõmmake seda õrnalt otse üles. Hoiduge oma sõrmi vigastamast. Veatuvastus Ärge tõmmake dokumenti jõuga, kuna see võib rebeneda. 11-3

202 5 Avage automaatne dokumendisöötur, hoidke kinnikiilunud dokumendi mõlemast servast ning tõmmake see õrnalt välja. Paberiummistused Teate < PAPER JAM/LIFT PANEL TO OPEN> (PABERIUMMISTUS/TÕSTA AVAMISEKS PANEELI) ilmumisel vedelkristallekraanile eemaldage kinnikiilunud paber esmalt masinast, siis vajadusel paberikassetist või multisööturi salvest. 1 Tõstke skaneerimisalust (A), kuni see lukustub. (Kuulete klõpsatust.) 6 Sulgege automaatne dokumendisöötur. 2 Avage sälku katvat sakki (A) kasutades tooneri kaas (B). Veatuvastus Hoiduge oma sõrmi vigastamast. 11-4

203 3 Võtke toonerikassett masinast välja. Ärge puudutage kinnitussõlme (A), kuna see muutub kasutamise ajal väga kuumaks. Ärge puudutage ülekanderulli (B), kuna see võib masinat kahjustada. Enne käe masinassepanemist eemaldage käekellad, käevõrud ja sõrmused. Need esemed võivad saada viga, kui puutuvad kokku seadme seesmiste osadega. Ärge jätke toonerikassetti valguse kätte asetage kassett kaitsekotti või mässige paksu riide sisse. Ärge avage kassetil olevat trumli kaitsekatet. Kui trumli pind saab viga või jääb valguse kätte, võib prindikvaliteet halveneda. 4 Hoidke kinnikiilunud paberi mõlemast servast ning tõmmake see õrnalt välja. Hoidke toonerikassetti alati käepidemest. Veatuvastus 11-5

204 5 Tõmmake kinnikiilunud paberit kinnitussõlme (A) ja ülekanderulli (B) vahelt, kuni eesmine serv väljub masinast. 7 Hoidke toonerikassetti käepidemest. Toonerikassetil olev nool (A) peaks osutama teist eemale ja maha. Ärge puudutage kinnitussõlme (A), kuna see muutub kasutamise ajal väga kuumaks. Ärge puudutage ülekanderulli (B), kuna see võib masinat kahjustada. Ärge avage kassetil olevat trumli kaitsekatet. Kui trumli pind saab viga või jääb valguse kätte, võib prindikvaliteet halveneda. Hoidke toonerikassetti alati käepidemest. 6 Hoidke kinnikiilunud paberi mõlemast servast ning tõmmake see hoolikalt välja. Veatuvastus 11-6

205 8 Sisestage kassett nii, et toonerikasseti paremal küljel asuv sakk (A) sobitub masina paremal poolel asuvasse juhikusse (B) ning libistage see paralleelselt juhikuga alla. 10 Sulgege sakki kasutades tooneri kaas. 11 Laske skaneerimisalus alla. 9 Suruge toonerikassetti, et tagada selle korralik paigaldus masinas. Hoiduge oma sõrmi vigastamast. Veatuvastus 11-7

206 12 Eemaldage paberikasseti küljest tolmukaitse. 14 Eemaldage paber paberikassetist. 13 Avage paberikasseti esipaneel. 15 Hoidke kinnikiilunud paberi mõlemast servast ja tõmmake see noole suunas aeglaselt välja. Paberi etteandmisel paberikassetist: Veatuvastus 11-8

207 Paberi etteandmisel multisööturi salvest: 17 Sulgege paberikasseti esipaneel. 16 Laadige paber paberikassetti. 18 Paigaldage paberikassetile tolmukaitse. Veatuvastus 11-9

208 19 Avage tagakaas. Toiming on vajalik vaid juhul, kui vedelkristallekraanile ilmub teade <OPEN REAR COVER> (AVA TAGAKAAS). 20 Hoidke kinnikiilunud paberi mõlemast servast ning tõmmake see õrnalt üles välja. Toiming on vajalik vaid juhul, kui vedelkristallekraanile ilmub teade <OPEN REAR COVER> (AVA TAGAKAAS). Kui kinnikiilunud paber on väga kortsus (nagu akordion), siis vabastage see ja tõmmake siis masinast välja. Veatuvastus 11-10

209 21 Sulgege tagakaas. Toiming on vajalik vaid juhul, kui vedelkristallekraanile ilmub teade <OPEN REAR COVER> (AVA TAGAKAAS). Hoiduge oma sõrmi vigastamast. Masina lähtestamiseks avage tooneri kaas ja seejärel sulgege see. Veatuvastus 11-11

210 Teated vedelkristallekraanil Veatuvastus Tutvuge vedelkristallekraanil vea- ja seisunditeadete kuvamisel alltoodud tabelit. AVAILABLE MEMORY (SAADAOLEV MÄLU) nn% Teade Kirjeldus Abinõu CANNOT PRINT RX DATA (EI SAA VV ANDMEID PRINTIDA) FIX ERROR TO PRINT (PRINTIMISEKS KÕRVALDAGE TÕRGE)* * ainult MF4690PL See teade näitab protsentides, kui palju mälu on hetkel võimalik kasutada. Masin salvestas faksiteate ajutiselt mällu, kuna ilmnes mingisugune tõrge. See teade kuvatakse koos mõne alltoodud teatega. <TONER COVER OPEN/CLOSE COVER> (TOONERIKAAS AVATUD/ SULGE KAAS) <LOAD CORRECT PAPER> (SISESTA ÕIGE PABER) <PAPER IN MP TRAY/ REMOVE PAPER> (PABER MULTISÖÖTURI SALVES/EEMALDA PABER) <CHANGE REG D SIZE/-> PAPER SETTINGS> (MUUDA FORMAATI -> PABERI MÄÄRANGUD) <TONER LOW/PREPARE NEW TONER> (TOONERITASE MADAL/VARU UUS TOONER) <TONER IS NOT SET/INSERT TONER> (TOONER PUUDUB/ PAIGALDA TOONER) <PAPER JAM/LIFT PANEL TO OPEN> (PABERIUMMISTUS/ TÕSTA AVAMISEKS PANEELI) <LOAD PAPER> (LAADI PABER) Kui vajate rohkem vaba mälu, siis oodake kuni masin saadab järelejäänud faksiteated ära. Printige, saatke või kustutage mällu salvestatud dokumendid. See veateade kuvatakse koos teise teatega. Kui tõrge on kõrvaldatud, prinditakse vastuvõetud andmed välja. Tõrke kõrvaldamiseks lugege teatega koos kuvatud tegevuskäigu kirjeldust

211 Teade Kirjeldus Abinõu Olete määranud Määrake vastuvõtja, mis ei rühmvalimise kui toru oleks rühm. on hargilt maas. CANNOT SEND (EI SAA SAATA) CHECK SETTINGS (KONTROLLI MÄÄRANGUID)* CHANGE PAPERSIZE (MUUDA PABERIFORMAATI) * ainult MF4690PL Olete määranud 1-puute Kontrollige, et liin ei oleks kiirvalimisklahvi või koodvalmiskoodi, kuhu on registreeritud number, mis ei ole faksinumber. ühendatud. Registreeritud rühm on paigutatud juba kolmandasse alamrühma (rühm on registreeritud rühma, mis on registreeritud rühma, mis omakorda on registreeritud rühma). Te ei saa registreerida rühma rohkem kui kolmandasse alamrühma. Muutke rühma nii, et see koosneks kolmest või vähemast alamrühmast. Paberiformaat ei ole kahepoolse koopia jaoks sobiv. Määrake paberiformaadiks <A4> või <LTR> ning laadige vastav paber. Veatuvastus 11-13

212 Veatuvastus Teade Kirjeldus Abinõu Paberiformaat ei ole raporti Määrake paberi formaadiks või loendi printimiseks sobiv. CHANGE REG D SIZE (MUUDA REGISTREERITUD FORMAATI) PAPER SETTINGS (PABERI MÄÄRANGUD) CHECK DOCUMENT (KONTROLLI DOKUMENTI) CHECKING MEDIA... PLEASE WAIT (ANDMEKANDJA KONTROLLIMINE... PALUN OODAKE)* COLOR MODE IS SET (VÄRVIREŽIIM MÄÄRATUD) CANNOT MULTI DEST TX (EI SAA MITMELE VASTUV. SAATA)* * ainult MF4690PL <A4>, <OFICIO>, <B-OFI>, <M-OFI>, <FOLIO> või <FLSP>, <LTR>, <LGL> ning seejärel laadige masinasse vastavas formaadis paber. Paber sai vastuvõetud Laadige paber dokumenti, raportit või loendit printides otsa. paberikassetti. Paberikassetti või multisööturisse asetatud paber erineb sellest, mis on määratud menüüs <PAPER SETTINGS> (PABERIMÄÄRANGUD) valikutega <CASSETTE> (KASSETT) või <MP TRAY> (MULTISÖÖTURI ALUS). Muutke paberi formaati menüü <PAPER SETTINGS> (PABERI MÄÄRANGUD) suvandites <CASSETTE> (KASSETT) või <MP TRAY> (MULTISÖÖTURI ALUS). Lisateavet vt Kui kuvatakse <LOAD CORRECT PAPER> (SISESTA ÕIGE PABER), lk Automaatses dokumendisööturis võib olla kinnikiilunud dokument. USB-mäluporti ühendatud andmekandja kontrollimine. Olete värviliste dokumentide saatmisel määranud mitu vastuvõtjat. Eemaldage kinnikiilunud dokument. Oodake, kuni teade kaob. Värviliste dokumentide saatmisel saate vaid ühe vastuvõtja määrata. Saatke dokumente ükshaaval või kasutage must-valget saatmist

213 Teade Kirjeldus Abinõu Masinas võib olla viga. DATA ERROR (ANDMETÕRGE) PRESS START KEY (VAJUTAGE START-KLAHVI) DOCUMENT TOO LONG (LIIGA PIKK DOKUMENT) FAILED TO WRITE (KIRJUTAMINE EBAÕNNESTUS)* FAILED TO WRITE (KIRJUTAMINE EBAÕNNESTUS) CHECK MEDIA (KONTROLLI ANDMEKANDJAT)* FEEDER PAPER JAM (PABERIUMMISTUS SÖÖTURIS) CHECK THE FEEDER (KONTROLLI SÖÖTURIT) * ainult MF4690PL Automaatsesse dokumendisööturisse asetatud dokument on pikem kui 630 mm või ei saa seda korralikult sööta. Vajutage kõigi vaikemäärangute uuesti aktiveerimiseks klahvile [Start]. Teate püsimisel võtke ühendust kohaliku Canoni volitatud edasimüüja või abiliiniga. Skaneerige dokument klaasaluselt. Vähendage dokumendi pikkust mõõduni 630 mm ning proovige uuesti. Veenduge, et USB-mälu on masinasse korralikult sisestatud. Vajutage [OK] ja proovige uuesti. Dokumendi skaneerimisel USB-mälusse ilmnes mingit laadi viga (nt on USB-mälu masinast lahti ühendatud). USB-mäluporti on Vabastage USB-mälult ühendatud lukustatud või turvafunktsiooniga USB-mälu. USB-porti ühendatud Kasutage USB-mälu USB-mälu ei ole toetatud. lukustus või kasutage turvafunktsioonita USB-mälu. failisüsteemiga FAT16 või FAT32. USB-mälu on andmeid Vabastage USB-mälus täis või failide piirarv on piisavalt ruumi või korraldage saavutatud. arvuti kaudu sihtkausta. Automaatses dokumendisööturis võib olla kinnikiilunud dokument. Eemaldage kinnikiilunud dokument. Veatuvastus 11-15

214 Veatuvastus Teade Kirjeldus Abinõu INITIALIZING... PLEASE WAIT (KÄIVITUN... PALUN OODAKE) See teade kuvatakse põhitoite lüliti sisselülitamisel või kui masin ei ole veel printimiseks valmis. Oodake, kuni teade kaob. LOAD CORRECT PAPER> (SISESTA ÕIGE PABER) LOAD PAPER> (LAADI PABER) * ainult MF4690PL Paberikassetti või multisööturisse asetatud paber erineb sellest, mis on määratud menüüs <PAPER SETTINGS> (PABERIMÄÄRANGUD) valikutega <CASSETTE> (KASSETT) või <MP TRAY> (MULTISÖÖTURI ALUS). Laadige õige paberiformaat või muutke paberiformaadi määranguid menüü <PAPER SETTINGS> (PABERI MÄÄRANGUD) valikutes <CASSETTE> (KASSETT) või <MP TRAY> (MULTISÖÖTURI ALUS). Lisateavet vt Kui kuvatakse <LOAD CORRECT PAPER> (SISESTA ÕIGE PABER), lk Paberikassetti või Laadige paber õigesti. multisööturi alusele ei ole kopeerimiseks/printimiseks paberit laaditud. Paberikassetti kasutades vajutage seejärel [OK]. Vastuvõetud dokumendi printimisel ei ole paberikassetti või multisööturi alusele paberit laaditud.* See teade ilmub ka juhul, kui raporti või loendi printimisel ei ole paberi formaat selleks toiminguks sobiv või paber ei ole laaditud. Käesolev veateade ilmub koos ühe alltoodud teatega. <CHANGE REG D SIZE PAPER SETTINGS> (MUUDA REGISTREERITUD FORMAATI -> PABERI MÄÄRANGUD) <CANNOT PRINT RX DATA/FIX ERROR TO PRINT> (EI SAA VV ANDMEID PRINTIDA/PRINTIMISEKS KÕRVALDAGE TÕRGE)* Laadige paber õigesti. Paberikassetti kasutades vajutage seejärel [OK]. Määrake raportiks või loendiks paberi formaadiks <A4>, <OFICIO>, <B-OFI>, <M-OFI>, <FOLIO> või <FLSP>, <LTR>, <LGL> ning seejärel laadige masinasse vastavas formaadis paber

215 Teade Kirjeldus Abinõu MEMORY FULL (MÄLU TÄIS) Masin on töid täis. Printige, saatke või kustutage mällu salvestatud dokumendid. Jagage dokumendivirn või andmed mitmesse ossa ning proovige ükshaaval uuesti. Saatke dokumendid madala lahutusvõimega. Kui see teade kuvatakse automaatse dokumendisööturi kasutamise ajal, siis skaneeritav dokument jääb poole peal pidama. Sel juhul kõrvaldage automaatsest dokumendisööturist paberiummistus. Mällu on salvestatud Maksimaalne tööde arv, maksimaalne kogus saatmis-/ vastuvõtutöid.* mida on võimalik mällu salvestada, on järgmine (Aluseks, et teise poole saadetud faks on MF4690 standardrežiimis ITU-T Nr.1); Kuni 70 saatmistööd või kuni 90 vastuvõtutööd või 95 faksitööd koos saatmisja vastuvõtutöödega või 75 e-kirja ja I-faksi vastuvõtmisel. Oodake kuni masin saadab mõne dokumendi mälust ära. Printige, saatke või kustutage mällu salvestatud dokumendid. * ainult MF4690PL Veatuvastus 11-17

216 Veatuvastus Teade Kirjeldus Abinõu NO USB MEMORY (PUUDUV USB MÄLU) INSERT USB MEMORY (SISESTA USB MÄLU)* Skannite dokumente USBmällu, kuid USB-mälu ei ole korralikult USB-porti sisestatud. Sisestage USB-mälu korralikult. NOT AVAILABLE NOW (EI OLE HETKEL SAADAVAL)* NOT REGISTERED (POLE REGISTREERITUD)* OVER PAGE LIMIT (LK HULK ÜLETATUD) PAPER IN MP TRAY REMOVE PAPER (PABER MULTISÖÖTURI SALVES/EEMALDA PABER) * ainult MF4690PL Vajutasite rühmvalimist registreerides 1-puute kiirvalimisklahvi või koodvalimiskoodi, mis on juba registreeritud. Vajutasite 1-puute kiirvalimisklahvi või koodvalimiskoodi registreerimisel rühmvalimist, mis on juba registreeritud. Teie poolt vajutatud 1-puute kiirvalimisklahvi või koodvalimiskoodi alla pole registreeritud ühtegi vastuvõtjat. Te ei saa printida lehekülgede piirangu ületamise tõttu. Multisööturi alusele on paber laaditud. Salvestage 1-puute kiirvalmisklahvi või koodvalimiskoodi alla, mis ei ole juba kasutusel. Registreerige vastuvõtjad enne telefoniraamatu kasutamist. Võtke süsteemihalduriga ühendust. Eemaldage paber multisööturi aluselt. Masin ei prindi fakse, raporteid või loendeid, kui multisööturi alusele on paber laaditud. Need salvestatakse mällu

217 Teade Kirjeldus Abinõu PAPER JAM (PABERIUMMISTUS) LIFT PANEL TO OPEN (TÕSTA AVAMISEKS PANEELI) PHONE OFF HOOK HANG UP PHONE (TELEFON HARGILT MAAS/ ASETA TORU HARGILE)* PLATEN GLASS DIRTY (KLAASPLAAT ON MÄÄRDUNUD) CLEAN PLATEN GLASS (PUHASTA KLAASPLAAT) PREPARING SCANNER... (SKANNERI ETTEVALMISTAMINE...) PLEASE WAIT (PALUN OODAKE) SAME FILE NAME (SAMA FAILINIMI)* START AGAIN (ALUSTA UUESTI)* STOP KEY PRESSED (STOPP KLAHVI VAJUTATUD) PRESS OK KEY (VAJUTAGE OK-KLAHVI) * ainult MF4690PL Masinas on paberiummistus. Kuvatakse kas teade <OPEN PRINTER COVER> (AVA PRINTERI KAAS) või <OPEN REAR COVER> (AVA TAGAKAAS). Valikuline telefonitoru või välise telefoni toru on hargilt maas Klaasplaadist vasakul asuv automaatse dokumendisööturi skaneerimisala võib olla määrdunud. Masin ei ole skannimiseks valmis. Dokumendi skaneerimisel USB-mällu on sama failinimi juba olemas. Liini halva seisukorra tõttu ilmnes saatmisel tõrge. Automaatse multisööturi abil skaneerides vajutati [Stopp/tühistus] klahvi. Kõrvaldage paberiummistus (Vt Paberiummistused, lk 11-4.) ja laadige paber paberikassetti või multisööturi salve. Töö jätkamiseks peate kaane avama ja uuesti sulgema. Pange valikuline või väline telefonitoru hargile. Puhastage automaatse dokumendisööturi skannimisala, seejärel vajutage [OK]. Oodake, kuni masin on valmis. Vajutage [OK] ja nimetage fail ümber. Kontrollige liini seisukorda ning üritage uuesti. Vajutage dokumendi uuesti asetamiseks [OK]. Veatuvastus 11-19

218 SYSTEM ERROR (SÜSTEEMI VIGA) Teade Kirjeldus Abinõu Masinas on ilmnenud mingi viga. TONER COVER OPEN (TOONERIKAAS AVATUD) CLOSE COVER (SULGE KAAS) TONER LOW (TOONERITASE MADAL) PREPARE NEW TONER (VARU UUS TOONER) UNKNOWN USB DEVICE (TUNDMATU USB SEADE)* USB MEMORY FULL (USB MÄLU TÄIS)* * ainult MF4690PL Kaas on lahti. Tooner hakkab otsa saama. USB-mäluga on ühendatud toetamata USB-seade (nt USB-hiir, USB-klaviatuur). USB-mälu on andmeid täis või failide piirarv on saavutatud. Lülitage põhitoite lüliti välja, oodake kauem kui 10 sekundit ning lülitage toide uuesti sisse. Teate püsimisel lülitage põhitoite lüliti välja, lahutage toitejuhe ja võtke kohaliku volitatud Canoni edasimüüja või Canoni abiliiniga ühendust. Kontrollige kaant ja veenduge, et see on korralikult suletud. Pange valmis uus toonerikassett. Ärge ühendage sinna muud, kui USB-mälu. Vabastage USB-mälus piisavalt ruumi või korraldage arvuti kaudu sihtkausta. Veatuvastus 11-20

219 Teade Kirjeldus Abinõu USB/USB PORT ERROR (USB/USB-PORDI TÕRGE) TURN POWER OFF ON (LÜLITAGE TOIDE VÄLJA SISSE)* * ainult MF4690PL Ilmnes USB-mälu või USBmälupordi viga. Ühendage USB-mälu USBmälupordist lahti, lülitage põhitoite lüliti välja/sisse, seejärel ühendage USB-mälu uuesti. Kui pärast USB-mälu ühendamist USB-mäluporti ilmub ikka teade, võib probleem olla USB-mälus. Kui teade ei kao pärast põhitoite lüliti sisselülitamist, võib probleem olla USB-mälupordis. Teate püsimisel lülitage põhitoite lüliti välja, lahutage toitejuhe ja võtke kohaliku volitatud Canoni edasimüüja või Canoni abiliiniga ühendust. Veatuvastus 11-21

220 Tõrkekoodid (ainult MF4690PL) Tõrkekood on neljakohaline kood, mis kuvatakse tõrke ilmnemisel raportis ERROR TX REPORT (SA TÕRKE RAPORT) või ERROR RX REPORT (VV TÕRKE RAPORT). Üksikasju vt dokumendist Üldine kasutusjuhend, 11. peatükk, Lisa. Vaadake üksikute tõrkekoodide tabelit allpool. Veatuvastus Tõrkekood Kirjeldus Abinõu #0001 Dokument võib olla ummistunud. Eemaldage kinnikiilunud dokument. #0003 Automaatse dokumendisööturiga Jagage dokument väiksemateks üritati saata dokumenti pikkusega 630 mm või enam. osadeks ning saatke klaasplaadilt. Dokumendi saatmiseks kulub Vähendage enne saatmist palju aega, kuna see on liiga andmemahukas. lahutusvõimet. Dokumendi vastuvõtuks kulub palju aega. Võtke vastaspoolega ühendust ning paluge tal skaneerimise lahutusvõimet vähendada või jagada dokument saatmiseks väiksemateks osadeks

221 Tõrkekood Kirjeldus Abinõu #0005 Vastuvõtja faks ei vastanud Saatke dokument uuesti. Võtke 35 sekundi jooksul. vastaspoolega ühendust ning paluge tal oma faksiaparaati kontrollida. Kaugekõnede puhul lisage numbrisse paus. Vastuvõtja ei pruugi kasutada G3 faksiaparaati. Konsulteerige vastaspoolega ning saatke dokument G3 faksile. Kui vastaspoolel ei ole G3 faksiaparaati, üritage saata dokumendi saatmisrežiimis, mida vastaspoole faksiaparaat toetab. #0009 Paber on paberikassetist otsa saanud või ei ole korralikult asetatud. #0012 Saatmine ebaõnnestus kuna vastuvõtja faksis on paber otsas. #0018 Kordusvalimisele ei vastata. Saatmine ebaõnnestus. Teie faksisignaalile ei vastatud kuna vastaspoole liin oli hõivatud. Laadige paber või paigaldage paberikassett korralikult. Võtke vastaspoolega ühendust ning paluge tal paber masinasse laadida. Kontrollige, et vastaspoole liin ei oleks hõivatud ning alustage uuesti algusest. #0037 Mälu on täis. Printige, saatke või kustutage mällu salvestatud dokumendid. #0401 USB-mälu on andmeid täis või failide piirarv on saavutatud. Vabastage USB-mälus piisavalt ruumi või korraldage arvuti kaudu sihtkausta. Veatuvastus 11-23

222 Tõrkekood Kirjeldus Abinõu #0403 Dokumendi skaneerimisel USB-mällu Vajutage [OK] ja nimetage fail ümber. on sama failinimi juba olemas. #0406 Dokumendi skaneerimisel USB-mälusse ilmnes masinas mingit laadi viga (nt on USB-mälu masinast lahti ühendatud või on failisüsteem toetuseta). #0703 Kujutiste mälu on värviliste dokumentide saatmisel täis. #0705 Saatmine katkestati, kuna kujutis on suurem kui määratud menüü <SYSTEM SETTINGS> (SÜSTEEMI MÄÄRANGUD) valiku <COMMUNICATIONS> (SIDEMÄÄRANGUD) suvandi < /I-FAX> (E-KIRI/I-FAKS) määrangus <MAX TX DATA SIZE> (MAKSIMAALNE ANDMEMAHT). Veenduge, et USB-mälu on masinasse korralikult sisestatud ning failisüsteem on toetatud. Vajutage [OK] ja proovige uuesti. Oodake mõni minut ning proovige pärast teiste saatmistööde lõpetamist uuesti. Kustutage mälus olevad dokumendid. Kui masin ei tööta ikka korralikult, lülitage põhitoite lüliti VÄLJA ning seejärel uuesti SISSE. Muutke määranguid menüü <SYSTEM SETTINGS> (SÜSTEEMI MÄÄRANGUD) valiku <COMMUNICATIONS> (SIDEMÄÄRANGUD) suvandi < /I-FAX> (E-KIRI/FAKS) määrangus <MAX TX DATA SIZE> (MAKSIMAALNE ANDMEMAHT). Valige madalam lahutusvõime. Määrake saatmismäärangutes valik <DIVIDE INTO PAGES> (JAGA LEHEKÜLGEDEKS) väärtusele <ON> (SEES). Veatuvastus 11-24

223 Tõrkekood Kirjeldus Abinõu #0752 Värvilise e-kirja saatmisel ilmnes Proovige enne võrguseisundi masinas tõrge. või määrangute kontrollimist uuesti saata. E-posti SMTP-serveri või Kontrollige SMTP-serveri nime, POP-serveri nimi on vigane või ei ole server töökorras. domeeni nime, POP-serveri nime ja e-kirja aadressi menüü <SYSTEM SETTINGS> (SÜSTEEMI MÄÄRANGUD) suvandi <NETWORK SETTINGS> (VÕRGUMÄÄRANGUD) valikus < /I-FAX> (E-KIRI/I-FAKS). Domeeninimi või e-posti aadress Kontrollige, kas SMTP-server ei ole määratud. töötab korralikult. Võrk on maas. Kontrollige võrguühendust. #0753 E-kirja saatmisel ilmnes TCP/IP tõrge. (Sokli, valikutõrge jne.) #0755 Dokumente ei ole võimalik saata, kuna TCP/IP ei tööta korralikult. Kontrollige võrgukaableid ja - ühendusi. Kui masin ei tööta ikka korralikult, lülitage põhitoite lüliti VÄLJA ning seejärel uuesti SISSE. Kontrollige menüü <SYSTEM SETTINGS> (SÜSTEEMI MÄÄRANGUD) valiku <NETWORK SETTINGS> (VÕRGUMÄÄRANGUD) suvandit < TCP/IP SETTINGS> (TCP/IP MÄÄRANGUD) IP-aadressi ei ole määratud. Kontrollige menüü <SYSTEM SETTINGS> (SÜSTEEMI MÄÄRANGUD) valiku <NETWORK SETTINGS> (VÕRGUMÄÄRANGUD) suvandit < TCP/IP SETTINGS> (TCP/IP MÄÄRANGUD) Masina sisselülitamisel ei määratud sellele DHCP, RARP ega BOOTP serveri poolt IP-aadressi. Kontrollige menüü <SYSTEM SETTINGS> (SÜSTEEMI MÄÄRANGUD) valiku <NETWORK SETTINGS> (VÕRGUMÄÄRANGUD) suvandit < TCP/IP SETTINGS> (TCP/IP MÄÄRANGUD) Või oodake hetk ning üritage uuesti saata. Veatuvastus 11-25

224 Tõrkekood Kirjeldus Abinõu #0801 Aeg sai e-kirja saatmiseks Kontrollige SMTP-serveri töökorras SMTP-serveriga suhtlemisel otsa. olekut või võrguolekut. SMTP-server saatis ühenduse Kontrollige, kas SMTP-server loomisel veateate. Sihtkoht ei ole õige. Saatmisel failiserverisse ilmnes serveripoolne tõrge. töötab korralikult. Kontrollige võrguühendust. Kontrollige vastuvõtja määranguid. Kontrollige failiserveri määranguid ning olekut. #0802 SMTP-serveri või POP-serveri Kontrollige SMTP-serveri nimi menüü <SYSTEM SETTINGS> (SÜSTEEMI MÄÄRANGUD) valiku <NETWORK SETTINGS> (VÕRGUMÄÄRANGUD) suvandis < /I-FAX> (E-KIRI/I-FAKS) on vale. või POP-serveri nime menüü <SYSTEM SETTINGS> (SÜSTEEMI MÄÄRANGUD) suvandi <NETWORK SETTINGS> (VÕRGUMÄÄRANGUD) valikus < /I-FAX> (E-KIRI/I-FAKS). DNS serveri nimi menüü Kontrollige DNS-serveri nime <SYSTEM SETTINGS> (SÜSTEEMI MÄÄRANGUD) valiku <NETWORK SETTINGS> (VÕRGUMÄÄRANGUD) suvandi <TCP/IP SETTINGS> (TCP/IP MÄÄRANGUD) määrangus <DNS SETTINGS> (DNS MÄÄRANGUD) on vale. menüü <SYSTEM SETTINGS> (SÜSTEEMI MÄÄRANGUD) valiku <NETWORK SETTINGS> (VÕRGUMÄÄRANGUD) suvandi <TCP/IP SETTINGS> (TCP/IP MÄÄRANGUD) määrangus <DNS SETTINGS> (DNS MÄÄRANGUD). Ühenduse loomine DNS-serveriga ebaõnnestus. Kontrollige, kas DNS-server töötab korralikult. #0804 Teil ei ole luba sellele kaustale ligipääsuks. Muutke serverimääranguid, et kaustale ligi pääseda. Veatuvastus 11-26

225 Tõrkekood Kirjeldus Abinõu #0806 Faili saatmisel failiserverisse sisestati Muutke kasutajanime või salasõna. vale kasutajanimi või salasõna. E-kirja saatmisel sisestati vale sihtkoht. Kontrollige e-posti aadressi. #0810 POP-serveris ilmnes ühenduse ajal tõrge. POP-serveriga ühenduse loomisel sai aeg otsa. Kontrollige POP-serveri nime menüü <SYSTEM SETTINGS> (SÜSTEEMI MÄÄRANGUD) valiku <NETWORK SETTINGS> (VÕRGUMÄÄRANGUD) suvandis < /I-FAX> (E-KIRI/I-FAKS). Kontrollige, kas POP-server töötab korralikult. Kontrollige võrguühendust. #0812 POPi salasõna määrang on vale. Kontrollige POP-serveri salasõna menüü <SYSTEM SETTINGS> (SÜSTEEMI MÄÄRANGUD) valiku <NETWORK SETTINGS> (VÕRGUMÄÄRANGUD) suvandis < /I-FAX> (E-KIRI/I-FAKS). #0813 POP-serveri nime määrang on vale. Kontrollige POP-serveri nime menüü <SYSTEM SETTINGS> (SÜSTEEMI MÄÄRANGUD) valiku <NETWORK SETTINGS> (VÕRGUMÄÄRANGUD) suvandis < /I-FAX> (E-KIRI/I-FAKS). Veatuvastus 11-27

226 Veatuvastus Tõrkekood Kirjeldus Abinõu #0819 Olete võtnud vastu andmeid, mida ei ole võimalik töödelda (MIME info on vigane). #0820 Olete võtnud vastu andmeid, mida ei ole võimalik töödelda (BASE 64 kood on vigane). #0821 Olete võtnud vastu andmeid, mida ei ole võimalik töödelda (TIFF analüüs on vigane). #0827 Olete võtnud vastu andmeid, mida ei ole võimalik töödelda (sisaldab toetamata MIME infot). Kontrollige määranguid ning paluge seejärel saatjal andmed uuesti saata. Kontrollige määranguid ning paluge seejärel saatjal andmed uuesti saata. Kontrollige määranguid ning paluge seejärel saatjal andmed uuesti saata. Kontrollige määranguid ning paluge seejärel saatjal andmed uuesti saata. #0828 Olete vastu võtnud HTML andmeid. Paluge saatjal kasutada muud failiformaati kui HTML ning saata uuesti. #0829 Vastuvõetud on rohkem lehekülgi, kui masin saab mällu salvestada. #0839 SMPT autentimise kasutajanimi või salasõna on määrangus <SMTP AUTH> (SMTP AUTENT.) vale. Printige vastuvõetud dokumendid välja ning paluge saatjal ülejäänud leheküljed uuesti saata. Kontrollige määrangu <SMTP AUTH> (SMTP AUTENT.) kasutajanime ja salasõna menüü <SYSTEM SETTINGS> (SÜSTEEMI MÄÄRANGUD) suvandi <NETWORK SETTINGS> (VÕRGUMÄÄRANGUD) valiku < /I-FAX> (E-KIRI/I-FAKS) määrangu <AUTH/ENC SETTINGS> (AUTENT. MÄÄRANGUD) all. (Vaadake SYSTEM SETTINGS (SÜSTEEMI MÄÄRANGUD), lk ) 11-28

227 Kui kuvatakse <LOAD CORRECT PAPER> (SISESTA ÕIGE PABER) Kui vedelkristallekraanile ilmub <LOAD CORRECT PAPER> (SISESTA ÕIGE PABER), erineb paberikassetis või multisööturis oleva paberi suurus <PAPER SETTINGS> (PABERIMÄÄRANGUD) menüüs <CASSETTE> (KASSETT) või <MP TRAY> (MULTISÖÖTURI ALUS) all täpsustatud suurusest. Sisestage õige paberiformaat või muutke paberiformaadi määranguid menüü <PAPER SETTINGS> (PABERI MÄÄRANGUD) valikutes <CASSETTE> (KASSETT) või <MP TRAY> (MULTISÖÖTURI ALUS). Prinditöödele peate paberi formaadi arvutist määrama. Paberi uuesti laadimine 1 Laadige vedelkristallekraanil näidatud õiges formaadis paber, seejärel vajutage toimingule naasmiseks [OK]. Masin alustab printimist uuesti. Veatuvastus 11-29

228 Paberi formaadi määrangu muutmine 1 Vajutage [Lisafunktsioonid]. 2 Vajutage [ ] või [ ], et valida <PAPER SETTINGS> (PABERI MÄÄRANGUD) ning vajutage seejärel [OK]. 3 Vajutage [ ] või [ ], et valida <CASSETTE> (KASSETT) või <MP TRAY> (MULTISÖÖTURI ALUS) ning vajutage seejärel [OK]. Veatuvastus 4 Vajutage [ ] või [ ], et valida <PAPER SIZE> (PABERI FORMAAT) ning vajutage seejärel [OK]

229 5 Vajutage masinasse laaditud sama paberiformaadi valimiseks [ ] või [ ] ning vajutage seejärel [OK]. 6 Vajutage ooterežiimile naasmiseks [Stopp/tühistus]. Faksitoiminguteks minge 7. sammuni. Kopeerimistoiminguteks või raporti/loendi printimiseks minge 8. sammuni. 7 Vajutage toimingule naasmiseks [OK]. Edasisi toiminguid ei vajata. 8 Tühistage toiming süsteemimonitoris. Kopeerimistööde korral saate tööd ka klahvile [Stopp/tühistus] vajutades tühistada. Täpsemat informatsiooni kopeerimistöö tühistamiseks vt Kopeerimistööde kontrollimine ja kustutamine, lk Raporti või loendi printimise tühistamiseks vt 11. peatükk, Lisa, dokumendis Üldine kasutusjuhend. Nüüd olete toimingule naasmiseks valmis. Veatuvastus 11-31

230 Elektrikatkestuse korral Kui elektrivarustus katkeb voolukatkestuse või vooluvõrgust ettekavatsemata eemaldamise tõttu, siis säilitatakse sisseehitatud aku abil kasutajamäärangud ning kiirvalimise määrangud. Kõik mällu salvestatud saadetud ja vastuvõetud dokumendid säilivad umbes 30 minutit. Voolukatkestuse ajal on toimingud piiratud järgmiselt: Dokumente ei saa saata, vastu võtta, kopeerida, skaneerida ega välja printida. Võimalik, et ei saa välist telefoni kasutades teha telefonikõnesid see sõltub kasutatavast telefonist. Te saate telefonikõnesid valikulise telefonitoru abil vastu võtta. Sõltuvalt kasutatavast telefonitüübist saate kõnesid ka välise telefoniga vastu võtta. Sisseehitatud patarei täielikuks laadimiseks kulub ligikaudu 12 tundi (kui põhitoite lüliti on sisse lülitatud). Sisseehitatud patarei mittetäieliku laetuse korral ei pruugita andmeid korralikult salvestada. Veatuvastus 11-32

231 Kui probleemi ei õnnestu lahendada Kui probleemi ei ole võimalik pärast antud peatükis teabe läbitöötamist lahendada, võtke ühendust kohaliku volitatud Canoni edasimüüja või Canoni abiliiniga. Canoniga kontakteerumisel olge valmis andma oma masina kohta järgnevat informatsiooni: Toote nimi (MF4690PL/MF4660PL) Seerianumber (masina tagaküljel oleval sildil) Ostukoht Probleemi olemus Toimingud, mida olete probleemi lahendamiseks ette võtnud ning tulemused Kui masin teeb imelikke hääli, sellest tuleb suitsu või veidrat lõhna, siis lülitage põhitoite lüliti koheselt välja, lahutage toitejuhe ning võtke ühendust kohaliku Canoni edasimüüja või Canoni abiliiniga. Ärge proovige masinat ise koost lahti võtta ega parandada. Katsed masinat ise remontida võivad tühistada seadme garantii. Veatuvastus 11-33

232 12 Masina määrangud Masina määrangud 12-2 USER S DATA LIST (KASUT. INFO LOEND) printimine 12-2 Ligipääs määrangute menüüsse 12-4 Määrangute menüü 12-6 PAPER SETTINGS (PABERI MÄÄRANGUD) 12-6 VOLUME CONTROL (HELITUGEVUSE KONTROLL) (ainult MF4690PL) 12-6 COMMON SETTINGS (ÜLDMÄÄRANGUD) 12-8 COPY SETTINGS (KOPEERIMISMÄÄRANGUD) 12-9 TX/RX SETTINGS (SA/VV MÄÄRANGUD) (ainult MF4690PL) ADDRESS BOOK SET. (TELEFONIRMT. MÄÄRANGUD) (ainult MF4690PL) PRINTER SETTINGS (PRINTERI MÄÄRANGUD) TIMER SETTINGS (TAIMERI MÄÄRANGUD) ADJUST./CLEANING (HÄÄLEST./PUHASTUS) REPORT SETTINGS (RAPORTI MÄÄRANGUD) SYSTEM SETTINGS (SÜSTEEMI MÄÄRANGUD) Masina määrangud

233 Masina määrangud Masina töötamise kohandamiseks on võimalik selle sätteid määrangute menüüs seadistada. Hetkel kehtivate määrangute loendi nägemiseks printige välja USER S DATA LIST (KASUT. INFO LOEND). USER S DATA LIST (KASUT. INFO LOEND) printimine 1 Vajutage [Lisafunktsioonid]. 2 Vajutage [ ] või [ ], et valida <REPORT SETTINGS> (RAPORTI MÄÄRANGUD) ning vajutage seejärel [OK]. Masina määrangud 12-2

234 3 Vajutage [ ] või [ ], et valida <LIST PRINT> (LOENDI PRINTIMINE) ning vajutage seejärel [OK]. 4 Vajutage [ ] või [ ], et valida <USER DATA LIST> (KASUT. INFO LOEND) ning vajutage seejärel [OK]. 5 Vajutage [ ], et valida <YES> (JAH). Algab printimine ning ekraan lülitub automaatselt ooterežiimi. Kui te ei soovi loendit printida, valige [ ] klahvi abil <NO> (EI). Masina määrangud 12-3

235 Ligipääs määrangute menüüsse 1 Vajutage [Lisafunktsioonid]. Masina määrangud 2 Vajutage soovitud menüü valimiseks [ ] või [ ] ning seejärel vajutage [OK]. < PAPER SETTINGS> (PABERI MÄÄRANGUD) < VOLUME CONTROL> (HELITUGEVUSE KONTROLL)* <COMMON SETTINGS> (ÜLDMÄÄRANGUD) < COPY SETTINGS> (KOPEERIMISMÄÄRANGUD) < TX/RX SETTINGS> (SA/VV MÄÄRANGUD)* < ADDRESS BOOK SET.> (TELEFONIRMT. MÄÄRANGUD)* < PRINTER SETTINGS> (PRINTERI MÄÄRANGUD) < TIMER SETTINGS> (TAIMERI MÄÄRANGUD) <ADJUST./CLEANING> (HÄÄLEST./PUHASTUS) < REPORT SETTINGS> (RAPORTI MÄÄRANGUD) < SYSTEM SETTINGS> (SÜSTEEMI MÄÄRANGUD) * ainult MF4690PL 12-4

236 3 Vajutage alammenüü valimiseks [ ] või [ ] ning vajutage seejärel [OK]. Üksikasju alammenüü kohta vaadake Määrangute menüü, lk Määrangute salvestamiseks või alammenüüsse sisenemiseks vajutage [OK]. 5 Pärast lõpetamis vajutage ooterežiimi naasmiseks [Stopp/tühistus]. Kui vajutate [Stopp/tühistus] enne [OK] vajutamist, siis määrangut ei salvestata. Vajutage eelmisele ekraanile naasmiseks [Lisafunktsioonid]. Masina määrangud 12-5

237 Määrangute menüü Mõned masina määrangud ei ole saadaval, sõltuvalt riigist kust masin on ostetud. Käesolevas peatükis kirjeldatud menüüd põhinevad mudelil MF4690PL. Sõltuvalt masina mudelist, võivad mõned sätted mitte saadaval olla ning iga menüü ülaosas olev number võib varieeruda. PAPER SETTINGS (PABERI MÄÄRANGUD) Määranguüksus Kirjeldus 1. CASSETTE (KASSETT) Määrab paberikassetis oleva paberi formaadi ja liigi. (Vaadake Paberiformaadi ja -liigi määramine, lk 2-15.) 2. MP TRAY (MULTISÖÖTURI ALUS) Määrab multisööturi alusel oleva paberi formaadi ja liigi. (Vaadake Paberiformaadi ja -liigi määramine, lk 2-15.) VOLUME CONTROL (HELITUGEVUSE KONTROLL) (ainult MF4690PL) Määranguüksus 1. MONITOR VOLUME (JÄLGIMISE HELITUGEVUS) 2. RING VOLUME (HELISEMISTUGEVUS) Kirjeldus Määrab jälgimistooni helitugevuse faksi saatmise ajal. ON (1-3) (SEES (1-3)) OFF (VÄLJAS) Määrab helina tugevuse, mida masin teeb kõne saabumisel. (1-3) 3. ENTRY TONE (KLAHVI HELI) Heli, mis tekib operatsioonipaneeli klahvide vajutamisel. ON (1-3) (SEES (1-3)) OFF (VÄLJAS) Masina määrangud 12-6

238 VOLUME CONTROL (HELITUGEVUSE KONTROLL) (ainult MF4690PL) 4. ERROR TONE (VEA HELI) Helisignaal, mis kostub vea (nt SA tõrked) ilmnemisel. ON (1-3) (SEES (1-3)) OFF (VÄLJAS) 5. TX JOB DONE TONE (SA TÖÖ VALMIS HELI) 6. RX JOB DONE TONE (VV TÖÖ VALMIS HELI) 7. SCAN DONE TONE (SKANEERIMISE LÕPETAMISE HELI) 8. PRINT DONE TONE (PRINTIMISE LÕPETAMISE HELI) Helisignaal, mis annab märku, et dokument on saadetud. ERROR ONLY (1-3) (AINULT VEA ILMNEMISEL 1-3)) OFF (VÄLJAS) ON (1-3) (SEES (1-3)) Helisignaal, mis annab märku, et dokument on vastuvõetud. ERROR ONLY (1-3) (AINULT VEA ILMNEMISEL 1-3)) OFF (VÄLJAS) ON (1-3) (SEES (1-3)) Helisignaal, mis annab märku, et skannimine on lõpetatud. ERROR ONLY (1-3) (AINULT VEA ILMNEMISEL 1-3)) OFF (VÄLJAS) ON (1-3) (SEES (1-3)) Helisignaal, mis annab märku, et printimine on lõpetatud. ERROR ONLY (1-3) (AINULT VEA ILMNEMISEL 1-3)) OFF (VÄLJAS) ON (1-3) (SEES (1-3)) Masina määrangud 12-7

239 Masina määrangud COMMON SETTINGS (ÜLDMÄÄRANGUD) Määranguüksus 1. INITIAL FUNCTION (ALGFUNKTSIOON) 2. AUTO CLEAR SET. (AUTOM. TÜHISTUSE MÄÄR.) INITIAL FUNCTION (ALGFUNKTSIOON) SELECTED FUNCTION (VALITUD FUNKTSIOON) 3. TONER SAVER MODE (TOONERISÄÄSTU REŽIIM) 4. PRINTER DENSITY (PRINTIMISE TUMEDUSASTE) 5. DISPLAY LANGUAGE (EKRAANI KEEL) 6. ADF DIRTY ERROR (AUTOM. DOK. SÖÖTUR MUST) 7. INIT. COMMON SET. (LÄHT. ÜLDMÄÄRANGUD) * ainult MF4690PL Kirjeldus Määrab, milline oote-ekraan masina sisselülitamisel kuvatakse. COPY (KOPEERIMINE) SEND (SAATMINE)* SCAN (SKANNIMINE) Määrab, milline oote-ekraan pärast automaatpuhastuse kasutamist kuvatakse. Määrab naasmise oote-ekraanile, mis on määranguga <INITIAL FUNCTION> (ALGFUNKTSIOON) valitud. Määrab naasmise hetkerežiimist ooterežiimi. Määrab, kas vähendada tooneri tarbimist. OFF (VÄLJAS) ON (SEES) * See funktsioon ei toimi prinditööde korral. (Vaadake PRINTER SETTINGS (PRINTERI MÄÄRANGUD), lk ) Rekalibeerib tumedusastme seadistusskaala, kui dokumendi kujutise ning prindi vahel esineb erinevusi. (1-9) * See funktsioon ei toimi prinditööde korral. (Vaadake PRINTER SETTINGS (PRINTERI MÄÄRANGUD), lk ) Valib ekraani keele. (Vaadake Tehnilised andmed, lk 13-2.) Valib, kas kuvada tõrketeade, kui automaatne dokumendisöötur on määrdunud. DO NOT DISPLAY (ÄRA KUVA) DISPLAY (KUVA) Taastab kõik <COMMON SETTINGS> (ÜLDMÄÄRANGUD) nende algsetele vaikimisi määrangutele, välja arvatud <DISPLAY LANGUAGE> (EKRAANI KEEL). Valige klahvi [ ] abil <YES> (JAH). Kui te ei soovi kõiki määranguid lähtestada, valige klahvi [ ] abil <NO> (EI). 12-8

240 COPY SETTINGS (KOPEERIMISMÄÄRANGUD) Määranguüksus 1. STANDARD SETTINGS (STANDARDMÄÄRANGUD) 1. IMAGE QUALITY (KUJUTISE KVALITEET) 2. DENSITY (TUMEDUSASTE) 3. ZOOM RATIO (SUUMI SUURUS) PRESET RATIO (EELMÄÄRATUD SUURUS) ZOOM % (SUUM %) Kirjeldus Määrab kopeerimise vaikemäärangu. Määrab kopeerimiseks dokumendi tüübi. TEXT/PHOTO (TEKST/FOTO) TEXT/PHOTO+ (TEKST/FOTO+) TEXT (TEKST) PHOTO (FOTO) Määrab kopeerimiseks tumedusastme. MANUAL (1-9) (KÄSITSI (1-9)) AUTO (AUTOM.) Määrab suumi suuruse kopeerimisel. Valib suumi varem paika pandud suurustest. (100%, 115% B5 A4, 122% A5 B5, 129% STMT LTR, 141% A5 A4, 200% MAX., 50% MIN., 64%, 70% A4 A5, 78% LGL LTR, 81% B5 A5, 86% A4 B5) Sisestab suumi suurused 1% sammude kaupa. (50%-200%) 4. COPIES (KOOPIAD) Määrab koopiate arvu. (1-99) 5. COLLATE (SORTIMINE) Määrab koopiate automaatse sortimise. OFF (VÄLJAS) ON (SEES) SIDED (KAHEPOOLNE) Määrab, kas teha automaatselt kahepoolsed koopiad. OFF (VÄLJAS) 1 > 2-SIDED (KAHEPOOLNE) 2. SHARPNESS (TERAVUS) Reguleerib paljundatud kujutise teravust. (1-9) Masina määrangud 12-9

241 COPY SETTINGS (KOPEERIMISMÄÄRANGUD) 3. PAPER SIZE GROUP (PABERIFORMAADI RÜHM) 4. INIT. COPY SET. (LÄHT. KOPEERIMISMÄÄR.) Valib teie masinale paberiformaadi rühma. A AB INCHES (TOLLID) Lähtestab kõik <COPY SETTINGS> (KOPEERIMISMÄÄRANGUD) nende algsetesse vaikemäärangutesse. Vajutage [ ], et valida <YES> (JAH). Kui te ei soovi kõiki määranguid lähtestada, vajutage [ ], et valida <NO> (EI). Masina määrangud 12-10

242 TX/RX SETTINGS (SA/VV MÄÄRANGUD) (ainult MF4690PL) Määranguüksus 1. TX/RX COMMON SET. (SA/VV ÜLDMÄÄR.) 1. TX SETTINGS (SA MÄÄRANGUD) Kirjeldus Määrab faksi ja saatmise üldfunktsioonid. Määrab saatmisfunktsioonid. 1. UNIT NAME (NIMI) Salvestab teie või firma nime (kuni 24 tähemärki koos tühikutega). (Vt Seadke masin fakside saatmisele (Ainult MF4690PL) dokumendis Alustusjuhend.) 2. DATA COMPRESSION (ANDMETE TIHENDAMINE) 3. RETRY TIMES (KORDUSTE ARV) 4. SCANNING DENSITY (SKANEERIMISE TUMEDUSASTE) 5. STANDARD SETTINGS (STANDARDMÄÄRANGUD) 1. DENSITY (TUMEDUSASTE) 2. RESOLUTION (LAHUTUSVÕIME) Määrab tihendamise astme värviliste skaneeritud dokumentide jaoks. Kõrge tihenduse määr vähendab dokumendile kuluvat mälumahtu, kuid vähendab ka kujutise kvaliteeti. Vastupidiselt sellele suurendab madal tihenduse määr dokumendile kuluvat mälumahtu ning muudab kujutise kvaliteedi paremaks. NORMAL (NORMAALNE) HIGH RATIO (KÕRGE MÄÄR) LOW RATIO (MADAL MÄÄR) Määrab, mitu korda töid e-posti aadressile või failiserverisse saata üritatakse. (0-5) (Vt dokumendis Üldine kasutusjuhend, 4. peatükki, Saatmine ja vastuvõtmine (ainult MF4690PL). Reguleerib saadetavate dokumentide skaneerimise tumedusastet. (1-9) Määrab vaikemäärangud dokumentide saatmiseks. Määrab saadetavate dokumentide vaikimisi tumedusastme. STANDARD (TAVALINE) DK (TUMEDAM) LT (HELEDAM) Määrab saadetavate dokumentide vaikimisi lahutusvõime. (200X200dpi, 200X400dpi, 300X300dpi, 400X400dpi, 600X600dpi, 100X100dpi, 150X150dpi, 200X100dpi) Masina määrangud 12-11

243 TX/RX SETTINGS (SA/VV MÄÄRANGUD) (ainult MF4690PL) 3. IMAGE FORMAT (KUJUTISE FORMAAT) 4. ORIGINAL TYPE (ORIGINAALDOK. LIIK) 5. DIVIDE INTO PAGES (JAGA LEHEKÜLGEDEKS) 6. SEND SETTINGS (SAATMISE MÄÄRANGUD) 1. TX FILE NAME (SA FAILINIMI) Määrab saadetavate dokumentide vaikimisi failiformaadi. PDF TIFF (B&W) (TIFF (MV)) PDF (COMPACT) (PDF (KOMPAKTNE)) JPEG Määrab saadetavate dokumentide vaikimisi originaali liigi. TEXT/PHOTO (TEKST/FOTO) TEXT (TEKST) PHOTO (FOTO) Määrab, kas kasutada määrangut <DIVIDE INTO PAGES> (JAGA LEHEKÜLGEDEKS) vaikimisi. OFF (VÄLJAS) ON (SEES) Määrab valikud dokumentide saatmiseks e-posti aadressile või failiserverisse. Määrab e-posti aadressile või failiserverisse saadetava dokumendi nime (kuni 24 tähemärki, k.a tühikud). 2. SUBJECT (TEEMA) Määrab saadetava e-kirja teema (kuni 40 tähemärki, k.a tühikud). 3. MESSAGE TEXT (SÕNUMI TEKST) 4. REPLY-TO (VASTUSE AADRESS) 5. PRIORITY (E-KIRJA TÄHTSUS) Sisestab saadetava e-kirja põhiteksti (kuni 140 tähemärki, k.a tühikud). Määrab saadetava e-kirja vastusaadressi (kuni 120 tähemärki, k.a tühikud). Määrab saadetava e-kirja tähtsusastme. NORMAL (NORMAALNE) LOW (MADAL) HIGH (KÕRGE) Masina määrangud 12-12

244 TX/RX SETTINGS (SA/VV MÄÄRANGUD) (ainult MF4690PL) 7. TX TERMINAL ID (SA TERMINALI TUNNUS) ON (SEES) 1. PRINTING POSITION (PRINDI ASETUS) 2. TELEPHONE # MARK (TELEFONI # TÄHIS) OFF (VÄLJAS) 8. COLOR TX GAMMA (VÄRV. SA KONTRASTSUS) 9. SHARPNESS (TERAVUS) 10. LOG USB MEM.STORE (USB MÄLLU SALVESTATU LOGI) 11. INIT STANDARD SET (LÄHT. STANDARDMÄÄR.) 2. RX SETTINGS (VV MÄÄRANGUD) Määrab saatjainformatsiooni valikud. Saatjainformatsioon on prinditud väikeses kirjas iga leheküljele ülaserva. Määrab kuhu on saatjainformatsioon väikeses kirjas igale leheküljele trükitud. OUTSIDE IMAGE (VÄLINE KUJUTIS) INSIDE IMAGE (SISEMINE KUJUTIS) Paneb saatjainformatsioonis teie telefoninumbri ette märke FAX või TEL. FAX (FAKS) TEL Saatjateavet ei prindita. Määrab värviliste skaneeritud dokumentide kontrastsuskoefitsendi. Kui määratud koefitsent vastav vastuvõtja masinas seadistatule, siis kohandatakse vastuvõtja masinas skaneerimise säritus automaatselt parimat kvaliteeti tagavale tasemele. (GAMMA 1.8, GAMMA 2.2, GAMMA 1.0, GAMMA 1.4) Seadistab skaneeritavate dokumentide teravuse. (1-7) Määrab, kas USB mällu salvestatud kujutiste jäetakse märge logisse. OFF (VÄLJAS) ON (SEES) Määrab, kas lähtestada vaikemäärangud menüüs <STANDARD SETTINGS> (STANDARDMÄÄRANGUD) menüüs <TX SETTINGS> (SA MÄÄRANGUD). Vajutage [ ], et valida <YES> (JAH). Kui te ei soovi kõiki määranguid lähtestada, vajutage [ ], et valida <NO> (EI). Määrab vastuvõtufunktsioonid. Masina määrangud 12-13

245 Masina määrangud TX/RX SETTINGS (SA/VV MÄÄRANGUD) (ainult MF4690PL) 1. TWO-SIDED PRINT (KAHEPOOLNE TRÜKK) 2. RECEIVE REDUCTION (VV VÄHENDUS) ON (SEES) 1. RX REDUCTION (VV VÄHENDUS) 2. REDUCE DIRECTION (VÄHENDUSE SUUND) OFF (VÄLJAS) 3. RX PAGE FOOTER (VV LK JALUSTIITEL) 4. CONT. PRINTING (PIDEV PRINTIMINE) RX TO MEMORY (VV MÄLLU) KEEP PRINTING (JÄTKA PRINTIMIST) Määrab, kas masin trükib vastuvõetud dokumendid paberi mõlemale poolele. (Vt dokumendis Üldine kasutusjuhend, 4. peatükki, Saatmine ja vastuvõtmine (ainult MF4690PL).) OFF (VÄLJAS) ON (SEES) Määrab, kas trükkida vastuvõetud kujutised välja vähendatud suuruses. (Vt dokumendis Üldine kasutusjuhend, 4. peatükki, Saatmine ja vastuvõtmine (ainult MF4690PL).) Kujutise vähendamine on sisselülitatud. Määrab vähenduse tüübi. AUTO (AUTOM.) FIXED REDUCTION (90%, 95%, 97%, 75%) (FIKS. VÄHENDUS (90%, 95%, 97%, 75%)) Määrab vähenduse suuna. VERTICAL ONLY (AINULT VERTIKAALSELT) HORIZ & VERTICAL (HORIS&VERTIK.) Kujutise vähendamine on välja lülitatud. Määrab, kas lisada vastuvõetud faksidele faksinumber ja saatja informatsioon. OFF (VÄLJAS) ON (SEES) Määrab, kuidas masin reageerib teate <TONER LOW/PREPARE NEW TONER> (TOONERITASE MADAL/VARU UUS TOONER) ilmumisele. Masin salvestab kõik dokumendid mällu. Masin ei salvesta tooneri lõppemisel dokumente mällu. Aktiveeri pärast toonerikasseti vahetamist määrang <RX TO MEMORY> (VV MÄLLU) uuesti

246 TX/RX SETTINGS (SA/VV MÄÄRANGUD) (ainult MF4690PL) 2. FAX SETTINGS (FAKSI MÄÄRANGUD) Määrab faksi funktsioonid. 1. RX MODE (VV REŽIIM) Valib vastuvõturežiimi. (Vt Seadke masin fakside vastuvõtule (Ainult MF4690PL) dokumendis Alustusjuhend.) FaxOnly (Ainult faks) FaxTel (FaksTel) AnsMode (Vastamisrežiim) Manual (Käsitsi) 2. USER SETTINGS Sätestab põhifunktsioonide määrangud faksirežiimis. (KASUTAJA MÄÄRANGUD) 1. UNIT TELEPHONE # (ÜKSUSE TELEFONI #) 2. TEL LINE TYPE (TELEFONILIINI TÜÜP) 3. OFFHOOK ALARM (TORU HARGILT ALARM) 3. TX SETTINGS (SA MÄÄRANGUD) 1. ECM TX (SA VEAPARANDUS) 2. PAUSE TIME (PAUSI PIKKUS) Salvestab teie faksinumbri (kuni 20 numbrikohta koos tühikutega). (Vt Seadke masin fakside saatmisele (Ainult MF4690PL) dokumendis Alustusjuhend.) Määrab telefoniliini tüübi. (Vt Seadke masin fakside saatmisele (Ainult MF4690PL) dokumendis Alustusjuhend.) TOUCH TONE (TOONVALIMINE) ROTARY PULSE (IMPULSSVALIMINE) Määrab alarmi kõlamise, kui valikuline telefonitoru või välise telefoni toru on hargilt maas. ON (SEES) OFF (VÄLJAS) Määrab saatmisfunktsioonid. Määrab, kas veaparandusrežiim (ECM) on aktiveeritud. ON (SEES) OFF (VÄLJAS) Määrab pausi pikkuse järjestikuste valimiste vahel. (1SEC-15SEC) (1 SEK-15 SEK) Masina määrangud 12-15

247 Masina määrangud TX/RX SETTINGS (SA/VV MÄÄRANGUD) (ainult MF4690PL) 3. AUTO REDIAL (AUTOM. KORDUSVALIMINE) ON (SEES) 1. REDIAL TIMES (KORDUSTE ARV) 2. REDIAL INTERVAL (KORDUSVALIMISE INTERVALL) 3. TX ERROR REDIAL (KORDUSVAL. SA VEA KORRAL) OFF (VÄLJAS) Määrab, kas sooritada automaatne kordusvalimine, kui liin on kinni või kui on ilmnenud saatmise viga. (Vt dokumendis Üldine kasutusjuhend, 4. peatükki, Saatmine ja vastuvõtmine (ainult MF4690PL).) Kordusvalimise määrangute tegemine. Määrab kordusvalimiste arvu. (1TIMES-10TIMES) (1 KORD-10 KORDA) Määrab ajavahemiku enne uuestivalimist. (2MIN.-99MIN.) Määrab, kas masin valib automaatselt uuesti saatmisel ilmnenud vea korral. ON (SEES) OFF (VÄLJAS) Pärast esimese katse ebaõnnestumist ei vali seade numbrit uuesti. 4. TIME OUT (VIIVITUS) Määrab, kas dokument skaneeritakse pärast vastuvõtja määramist automaatselt. * Numbri valimisel numbriklahvidega ei ole see funktsioon kasutatav. 5. DIALING LINE CHCK (VALIMISLIINI KONTR) 4. RX SETTINGS (VV MÄÄRANGUD) 1. ECM RX (VV VEAPARANDUS) OFF (VÄLJAS) ON (SEES) Määrab, kas kontrollida telefoniliini seisundit. OFF (VÄLJAS) ON (SEES) Määrab vastuvõtufunktsioonid. Määrab, kas veaparandusrežiimi (ECM) vastuvõtt on aktiveeritud. ON (SEES) OFF (VÄLJAS) 12-16

248 TX/RX SETTINGS (SA/VV MÄÄRANGUD) (ainult MF4690PL) 2. FAX/TEL OPT. SET (FAKSI/TEL VALIKUL. MÄÄR.) 1. RING START TIME (HELISEMISE ALGUSAEG) 2. F/T RING TIME (F/T HELISEMISKESTUS) 3. F/T SWITCH ACTION (F/T ÜMBERLÜLITUS) 3. INCOMING RING (SISSETULEVA KÕNE HELIN) ON (SEES) RING COUNT (HELINATE ARV) OFF (VÄLJAS) Määrab valikulised punktid <FaxTel> (FaksTel) režiimis. (Vt dokumendis Üldine kasutusjuhend, 4. peatükki, Saatmine ja vastuvõtmine (ainult MF4690PL).) Määrab aja, mille jooksul masin kontrollib, kas tegemist on faksi- või telefonikõnega. (1SEC-15SEC) (0 SEK-15 SEK) Määrab telefonikõnede puhul helisemise kestuse. (15SEC-300SEC) (15 SEK-300 SEK) Määrab, kas masin lülitub pärast helisemisaja lõppu vastuvõturežiimi või katkestab kõne. RECEIVE (VASTUVÕTT): DISCONNECT (ÜH. KATKESTAMINE): Määrab valikulise telefonitoru või välise telefoni helisemise, kui masin võtab faksi vastu. Seda funktsiooni saab kasutada ainult siis, kui valiku <RX MODE> (VV REŽIIM) all on määratud <FaxOnly> (Ainult faks). Valikuline telefonitoru või telefon helisevad faksi vastuvõtmise korral, kui väline telefon on ühendatud. Määrab sissetulevate helinate arvu enne masina vastamist. (1TIMES-99TIMES) (1 KORD-99 KORDA) Valikuline telefonitoru või telefon ei helise, kui masin võtab faksiteate vastu. (Energiasäästurežiimis võib telefon üks või kaks korda heliseda.) Masina määrangud 12-17

249 TX/RX SETTINGS (SA/VV MÄÄRANGUD) (ainult MF4690PL) 4. REMOTE RX (KAUG-VV) ON (SEES) REMOTE RX ID (KAUGVV TUNNUS) OFF (VÄLJAS) 5. MANUAL/AUTO (KÄSITSI/AUTOM) OFF (VÄLJAS) ON (SEES) F/T RING TIME (F/T HELISEMISKESTUS) Määrab, kas kasutada kaugvastuvõttu. (Vt dokumendis Üldine kasutusjuhend, 4. peatükki, Saatmine ja vastuvõtmine (ainult MF4690PL).) Masin võimaldab kaugvastuvõttu. Valige dokumentide vastuvõtu alustamiseks kaugseadmel kood. Võimalik on kasutada kombinatsiooni kahest numbrist 0 kuni 9, ning * ja #. Masin keelab kaugvastuvõtu. Määrab, kas masin naaseb käsitsi vastuvõturežiimis olles dokumendi vastuvõturežiimile pärast valikulise telefonitoru või välise telefoni helisemist teatud aja jooksul. Valikuline telefonitoru või väline telefon jätkavad helisemist, kuni keegi kõnele käsitsi vastab. Masin lülitub pärast valikulise telefonitoru või välise telefoni määratud kestusega helisemist ümber dokumendi vastuvõturežiimi. Määrab, kui kaua telefon heliseb enne kui masin lülitub dokumendi vastuvõtule. (1SEC-99SEC) (1 SEK-99 SEK) Masina määrangud 12-18

250 ADDRESS BOOK SET. (TELEFONIRMT. MÄÄRANGUD) (ainult MF4690PL) Määranguüksus 1. 1-TOUCH SPD DIAL (1-PUUTE KIIRVALIMINE) FAX (FAKS) 1. TEL NUMBER ENTRY (TELEFONINUMBER) Kirjeldus Registreerib sihtkohad 1-puute kiirvalmisklahvide alla. Registreerida on võimalik kuni 7 sihtkohta. (Vaadake 1-puute kiirvalimisklahvide/ koodvalimiskoodide salvestamine/muutmine, lk 4-12.) Registreerib faksinumbrid. Registreerib vastuvõtja faksinumbri (kuni 120 numbrikohta koos tühikutega). 2. NAME (NIMI) Registreerib vastuvõtja nime (kuni 16 tähemärki koos tühikutega). 3. OPTIONAL SETTING Määrab valikulised määrangud fakside saatmiseks. (VALIKULISED MÄÄRANGUD) OFF (VÄLJAS) Valikmäärangud ei ole seatud. ON (SEES) Valikmäärang on seatud. 1. LONG DISTANCE (KAUGEKÕNE) 2. TX SPEED (SA KIIRUS) 3. ECM (VEAPARANDUS) (E-POST) 1. ADDRESS (E-POSTI AADRESS) Valib saadetavatele dokumentidele režiimi. DOMESTIC (KOHALIK) LONG DISTANCE 1 (KAUGEKÕNE 1) LONG DISTANCE 2 (KAUGEKÕNE 2) LONG DISTANCE 3 (KAUGEKÕNE 3) (Vaadake Faksinumbrite registreerimine, lk 4-12.) Valib saatmise kiiruse. (33600bps, 14400bps, 9600bps, 4800bps) Valib, kas kasutada veaparandusrežiimi (ECM). ON (SEES) OFF (VÄLJAS) Registreerib E-posti aadressid. Registreerib vastuvõtja e-posti aadressi (kuni 120 tähemärki). Masina määrangud 12-19

251 Masina määrangud ADDRESS BOOK SET. (TELEFONIRMT. MÄÄRANGUD) (ainult MF4690PL) 2. NAME (NIMI) Registreerib vastuvõtja nime (kuni 16 tähemärki koos tühikutega). SMB Registreerib SMB aadressid. 1. HOST NAME (HOSTI NIMI) Registreerib failiserveri nime (kuni 120 tähemärki). 2. NAME (NIMI) Registreerib vastuvõtja nime (kuni 16 tähemärki koos tühikutega). 3. FILE PATH (FAILI TEE) Registreerib tee failiserverisse (kuni 120 tähemärki). 4. LOGIN NAME (KASUTAJANIMI) 5. PASSWORD (SALASÕNA) 2. CODED SPD DIAL (KOODVALIMINE) FAX (FAKS) 1. TEL NUMBER ENTRY (TELEFONINUMBER) Registreerib kasutajanime failiserverisse pääsuks (kuni 24 tähemärki). Registreerib salasõna failiserverisse pääsuks (kuni 14 tähemärki). Registreerib sihtkohad koodvalimiskoodide alla. Registreerida on võimalik kuni 192 sihtkohta. (Vaadake 1-puute kiirvalimisklahvide/ koodvalimiskoodide salvestamine/muutmine, lk 4-12.) Registreerib faksinumbrid. Registreerib vastuvõtja faksinumbri (kuni 120 numbrikohta koos tühikutega). 2. NAME (NIMI) Registreerib vastuvõtja nime (kuni 16 tähemärki koos tühikutega). 3. OPTIONAL SETTING Määrab valikulised määrangud fakside saatmiseks. (VALIKULISED MÄÄRANGUD) OFF (VÄLJAS) Valikmäärangud ei ole seatud. ON (SEES) Valikmäärang on seatud. 1. LONG DISTANCE (KAUGEKÕNE) Valib saadetavatele dokumentidele režiimi. DOMESTIC (KOHALIK) LONG DISTANCE 1 (KAUGEKÕNE 1) LONG DISTANCE 2 (KAUGEKÕNE 2) LONG DISTANCE 3 (KAUGEKÕNE 3) (Vaadake Faksinumbrite registreerimine, lk 4-12.) 12-20

252 ADDRESS BOOK SET. (TELEFONIRMT. MÄÄRANGUD) (ainult MF4690PL) 2. TX SPEED (SA KIIRUS) 3. ECM (VEAPARANDUS) (E-POST) 1. ADDRESS (E-POSTI AADRESS) Valib saatmise kiiruse. (33600bps, 14400bps, 9600bps, 4800bps) Valib, kas kasutada veaparandusrežiimi (ECM). ON (SEES) OFF (VÄLJAS) Registreerib E-posti aadressid. Registreerib vastuvõtja e-posti aadressi (kuni 120 tähemärki). 2. NAME (NIMI) Registreerib vastuvõtja nime (kuni 16 tähemärki koos tühikutega). SMB Registreerib SMB aadressid. 1. HOST NAME (HOSTI NIMI) Registreerib failiserveri nime (kuni 120 tähemärki). 2. NAME (NIMI) Registreerib vastuvõtja nime (kuni 16 tähemärki koos tühikutega). 3. FILE PATH (FAILI TEE) Registreerib tee failiserverisse (kuni 120 tähemärki). 4. LOGIN NAME (KASUTAJANIMI) 5. PASSWORD (SALASÕNA) 3. GROUP DIAL (RÜHMVALIMINE) 1. SELECT ADD/TEL NO (VALI LISA/TEL NR) Registreerib kasutajanime failiserverisse pääsuks (kuni 24 tähemärki). Registreerib salasõna failiserverisse pääsuks (kuni 14 tähemärki). Registreerib sihtkohad rühmvalimise jaoks. Rühma on võimalik registreerida kuni 198 sihtkohta. (Vaadake 1-puute kiirvalimisklahvide/koodvalimiskoodide salvestamine/muutmine, lk 4-12.) Registreerib vastuvõtjate numbrid ja aadressid 1-puute kiirvalimisklahvide või koodvalimiskoodide alt. 2. NAME (NIMI) Registreerib rühma nime (kuni 16 tähemärki koos tühikutega). Masina määrangud 12-21

253 PRINTER SETTINGS (PRINTERI MÄÄRANGUD) Määranguüksus 1. DEFAULT PAPERSIZE (VAIKIMISI PABERIFORMAAT) 2. DEFAULT PAPERTYPE (VAIKIMISI PABERILIIK) Kirjeldus Määrab vaikimisi paberiformaadi, kui paberiallikat ei ole määratud: (A4, B5, A5, LGL, LTR, EXECUTIV, ISO-C5, COM10, MONARCH, DL) Määrab printimistööde vaikimisi paberitüübi. See masin määrab optimaalse trükirežiimi igale määratud paberitüübile. (PLAIN PAPER (TAVAPABER), PLAIN PAPER L (KERGE TAVAPABER), HEAVY PAPER (PAKS PABER), HEAVY PAPER H (RASKE PAKS PABER), TRANSPARENCY (LÜÜMIK)) 3. COPIES (KOOPIAD) Määrab trükitavate dokumentide arvu. (1-999) 4. 2-SIDED PRINTING Valib, kas aktiveerida kahepoolne printimine. (KAHEPOOLNE PRINTIMINE) 5. PRINT QUALITY (TRÜKIKVALITEET) 1. IMAGE REFINEMENT (KUJUTISE RAFINEERITUS) 2. DENSITY (TUMEDUSASTE) 3. TONER SAVER (TOONERISÄÄST) 6. PAGE LAYOUT (TRÜKI PAIGUTUS) OFF (VÄLJAS) ON (SEES) Määrab kujutise kvaliteedi, tumedusastme või tooneri säästurežiimi printimisel. Määrab, kas printida sakilised jooned ja graafika sujuvalt. ON (SEES) OFF (VÄLJAS) Reguleerib trüki tumedusastet. (1-9) Määrab, kas tooneri säästurežiim on aktiveeritud. OFF (VÄLJAS) ON (SEES) Määrab trüki paigutuse. Masina määrangud 12-22

254 PRINTER SETTINGS (PRINTERI MÄÄRANGUD) 1. BINDING (KÖIDE) Määrab kahepoolse printimise köitevõimaluse. LONG EDGE (PIKK SERV) SHORT EDGE (LÜHIKE SERV) 2. MARGIN (VEERIS) Määrab lehekülje veerised tollides või millimeetrites. mm (-50,0 mm-50,0 mm) INCHES (-01.90INCHES-01.90INCHES) (TOLLID (-01,90 TOLLI-01,90 TOLLI) 7. COLLATE (SORTIMINE) Määrab, kas sortida väljatrükitu automaatselt. OFF (VÄLJAS) ON (SEES) 8. ERROR TIME OUT (VEATEATE VIIVITUS) ON (SEES) OFF (VÄLJAS) 9. INIT. PRINTER SET (LÄHT. PRINTERI MÄÄRANGUD) 10. PCL SETTINGS (PCL MÄÄRANGUD) 1. PAPER SAVE (PABERISÄÄST) Määrab kui pika ooteaja järel teatab masin veast, kui arvutist andmeid ei saada. Määrab vea viivituse perioodi. (5SEC-300SEC) (5 SEK-300 SEK) Vea viivitus on välja lülitatud. Lähtestab kõik <PRINTER SETTINGS> (PRINTERI MÄÄRANGUD) nende algsesse vaikimisi määrangutele. Vajutage [ ], et valida <YES> (JAH). Kui te ei soovi kõiki määranguid lähtestada, vajutage [ ], et valida <NO> (EI). Määrab PCL printeri määrangud. Valib, kas jätta tühjad lehed alles. OFF (VÄLJAS) ON (SEES) 2. ORIENTATION (SUUND) Määrab paberi suuna. PORTRAIT (PÜSTPAIGUTUS) LANDSCAPE (RÕHTPAIGUTUS) 3. FONT NUMBER (KIRJA KÕRGUS) Määrab printimiseks vaikimisi kirjatüübi ning vastava kirjakõrguse. (0-54) Masina määrangud 12-23

255 Masina määrangud PRINTER SETTINGS (PRINTERI MÄÄRANGUD) 4. POINT SIZE (PUNKTISUURUS) Määrab vaikekirjale vastava punktisuuruse. Punkt kuvatakse siis, kui valikus <FONT NUMBER> (KIRJA KÕRGUS) on proportsionaalne mastaapkiri. ( ) 5. PITCH (SAMM) Määrab vaikefondile sammupikkuse. See punkt kuvatakse siis, kui valikus <FONT NUMBER> (KIRJA KÕRGUS) on püsisammuga font. ( ) 6. FORM LINES Määrab, mitu rida lehele trükitakse. (5-128) (RIDADE VORM) 7. SYMBOL SET (SÜMBOLITE VALIK) 8. CUSTOM PAPER (VALITUD PABER) OFF (VÄLJAS) ON (SEES) 1. UNIT OF MEASURE (MÕÕTÜHIK) 2. Y DIMENSION (Y MÕÕT) 3. X DIMENSION (X MÕÕT) 9. APPEND CR TO LF (LISA REAVAHETUSELE TAGASIJOOKS) NO (EI) Valib arvuti jaoks sobivaimad sümbolid. (PC8, PC850, PC852, PC858, PC8DN, PC8TK, PC1004, PSTEXT, ROMAN8, ROMAN9, WIN30, WINBALT, WINL1, WINL2, WINL5, DESKTOP, ISO4, ISO6, ISO11, ISO15, ISO17, ISO21, ISO60, ISO69, ISOL1, ISOL2, ISOL5, ISOL6, ISOL9, LEGAL, MCTEXT, PC775) Määrab, kas kasutada eelnevalt määratud paberiformaati. Ei võimalda paberiformaati valida. Võimaldab valida paberiformaadi. Määrab mõõtühiku, mille järgi paberiformaati valida. MILLIMETERS (MILLIMEETRID) INCHES (TOLLID) Määrab paberi horisontaalse mõõdu. ( mm (05,00-14,00 )) Määrab paberi vertikaalse mõõdu. ( mm (03,00-08,50 )) Määrab, kas reavahetuskoodi vastuvõtmisel rakendatakse prindipea tagasijooksu. Prindipea liigub reavahetuskoodi vastuvõtmisel järgmisele reale ning serv jääb samaks (nagu järgmise rea alustamisel)

256 PRINTER SETTINGS (PRINTERI MÄÄRANGUD) YES (JAH) 10. ENLARGE A4 (SUURENDA A4) OFF (VÄLJAS) ON (SEES) 11. HALFTONES (POOLTOONID) Prindipea liigub reavahetuskoodi vastuvõtmisel järgmisele reale. Määrab, kas suurendada A4-formaadis paberi prindiala Letterformaadis paberi laiuseni. * See määrang on kasutatav ainult A4-formaadis paberi ning püstpaigutuse korral PCL5 printimisel. PCL6 printimine ei ole toetatud. Printimiseks on A4 paberil kogu pind 4,23 mm üla-, ala-, vasakust ja paremast servast. Printimiseks on A4 paberil kogu pind 4,23 mm üla- ja alaservast ning 3,30 mm paremast ja vasakust servast. Suureneb ainult laius. Määrab ekraanimustri peened värviüleminekud must-valgete andmete iga tekstiosa, graafikaosa ning kujutiseosa jaoks. 1. TEXT (TEKST) Rakendab selle funktsiooni tekstiosadele. RESOLUTION (LAHUTUSVÕIME) TONE (TOON) GRADATION (VÄRVIÜLEMINEK) Prindib täpselt nii, et tekstiosa read oleksid selged. See määrang on kohane, kui prinditav dokument koosneb tekstist või peentest ridadest. Prindib ühtlase tekstuuri ning selgete värviüleminekutega, et suurendada toonikontraste. See määrang on kohane kujutiste ja fotode printimisel. Prindib sujuvate värviüleminekute ning tugevate piirjoontega. See määrang sobib diagrammide ja graafikute jaoks, kus kasutatakse värviüleminekuid. Masina määrangud 12-25

257 PRINTER SETTINGS (PRINTERI MÄÄRANGUD) 2. GRAPHICS (GRAAFIKA) Rakendab seda funktsiooni graafilise teabega osadele (nt diagrammid, graafikud). TONE (TOON) GRADATION (VÄRVIÜLEMINEK) RESOLUTION (LAHUTUSVÕIME) 3. IMAGE (KUJUTIS) Rakendab seda funktsiooni kujutistel, näiteks piltidel. TONE (TOON) GRADATION (VÄRVIÜLEMINEK) RESOLUTION (LAHUTUSVÕIME) 11. RESET PRINTER Katkestab kõik käimasolevad printimistööd ning lähtestab (LÄHTESTA PRINTER) printerifunktsiooni. Vajutage [ ], et valida <YES> (JAH). Kui te ei soovi kõiki määranguid lähtestada, vajutage [ ], et valida <NO> (EI). Masina määrangud 12-26

258 TIMER SETTINGS (TAIMERI MÄÄRANGUD) Määranguüksus 1. DATE&TIME SETTING (KUUPÄEVA/KELLAAJA MÄÄRANG) 2. TIME ZONE SETTING (AJAVÖÖNDI MÄÄRANGUD)* 3. DATE TYPE SELECT (KUUPÄEVA TÜÜBI VALIK) 4. AUTO SLEEP TIME (AUTO VÄLJAL. AEG) 5. AUTO CLEAR TIME (AUTOMAATNE TÜHISTUSAEG) 6. DAYLIGHT SV.TIME (SUVEAEG) ON (SEES) OFF (VÄLJAS) * ainult MF4690PL Kirjeldus Määrab käesoleva kuupäeva ja kellaaja. (Vt Masina seadistamine dokumendis Alustusjuhend.) Määrab masina asukohas kehtiva ajavööndi. (Vaadake Ajavööndi määramine (ainult MF4690PL), lk 1-22.) Määrab kuupäevavormingu. DD/MM YYYY (PP/KK AAAA) YYYY MM/DD (AAAA KK/PP) MM/DD/YYYY (KK/PP/AAAA) Määrab automaatse lülitumise energiasäästurežiimile, kui masin pole teatud aja jooksul töötanud. (3MIN.-30MIN.) (Vaadake Energiasäästurežiimi määramine, lk 1-18.) ON (SEES) OFF (VÄLJAS) Määrab lülitumise automaatsele tühistusrežiimile, kui masin pole teatud aja jooksul töötanud. (1MIN.-9MIN.) Masin naaseb ooterežiimi. (Vaadake Automaatse tühistusaja määramine, lk 1-20.) ON (SEES) OFF (VÄLJAS) Määrab suveaja režiimi. (Vaadake Suveajale ülemineku määramine, lk 1-23.) Lülitab suveajarežiimi sisse. Lülitab suveajarežiimi välja. Masina määrangud 12-27

259 TIMER SETTINGS (TAIMERI MÄÄRANGUD) 1. BEGIN DATE/TIME (ALGUSKUUPÄEV/ KELLAAEG) 2. END DATE/TIME (LÕPPKUUPÄEV/ KELLAAEG) Määrab alguskuupäeva. 1. MONTH (KUU) 2. WEEK (NÄDAL) 3. DAY (PÄEV) Määrab lõpukuupäeva. 1. MONTH (KUU) 2. WEEK (NÄDAL) 3. DAY (PÄEV) Masina määrangud 12-28

260 ADJUST./CLEANING (HÄÄLEST./PUHASTUS) Määranguüksus 1. FIX.UNIT CLEANING (KIN. SÕLM PUHASTUS) 2. SPECIAL MODE T (ERIREŽIIM T) 3. SPECIAL MODE U (ERIREŽIIM U) OFF (VÄLJAS) MODE1 (REŽIIM 1) MODE2 (REŽIIM 2) 4. SPECIAL MODE V (ERIREŽIIM V) 5. SPECIAL MODE W (ERIREŽIIM W) OFF (VÄLJAS) MODE1 (REŽIIM 1) Kirjeldus Puhastab kuumutirulli. (Vaadake Kuumutirull, lk 10-6.) Määrab, kas takistada tuhmumise ilmnemist koopiate, teabe vastuvõtu ja raportite väljatrükkidel. Kui see määrang on seatud olekusse <ON> (SEES), võib väljatrükkide tumedusaste heledaks muutuda. OFF (VÄLJAS) ON (SEES) Valige, et prindikvaliteeti kõrge temperatuuri ja niiskuse või madala temperatuuri ja niiskuse juures parandada. Valige tavapäraste tingimuste korral. Valige, et prindikvaliteeti madala temperatuuri ja niiskuse tingimustel või paksu paberi/ümbriku kasutamise korral parandada. Valige, et prindikvaliteeti kõrge temperatuuri ja niiskuse tingimustes parandada. Määrab, et väikeses formaadis paber (B5, A5, EXECUTIVE, jne) ei läheks rulli. OFF (VÄLJAS) ON (SEES) Määrab, kas takistada tuhmumise ilmnemist PDL (PCL/BDL) tööde väljatrükkidel. Valige tavapäraste tingimuste korral. Seab väljatrükkide tumedusastme kaks astet heledamaks kui tavapäraselt. Masina määrangud 12-29

261 ADJUST./CLEANING (HÄÄLEST./PUHASTUS) MODE2 (REŽIIM 2) 6. SPECIAL MODE X (ERIREŽIIM X) 7. SPECIAL MODE Y (ERIREŽIIM Y) Seab väljatrükkide tumedusastme neli astet heledamaks kui tavapäraselt. Määrab, kas takistada tuhmumise ilmnemist väljatrükkidel PCL draiverist. Kui see määrang on seatud olekusse <ON> (SEES), võib väljatrükkide tumedusaste heledaks muutuda. ON (SEES) OFF (VÄLJAS) Suurendab madala temperatuuri korral tooneri kinnistavaid omadusi. Kui see määrang on seatud väärtusele <ON>(SEES), võib esimese koopia tegemine ning energiasäästurežiimist ümberlülitumine kauem aega võtta. OFF (VÄLJAS) ON (SEES) Masina määrangud 12-30

262 REPORT SETTINGS (RAPORTI MÄÄRANGUD) Määranguüksus Kirjeldus 1. SETTINGS (MÄÄRANGUD)* Määrab raporti funktsioonid. (Vt dokumendis Üldine kasutusjuhend 11. peatükki Lisa.) 1. TX REPORT (SA RAPORT) Määrab, kas printida saatmise raport. PRINT ERROR ONLY Raport prinditakse ainult saatmisvea korral. (PRINDI VEA KORRAL) REPORT WITH TX IMAGE Määrab, kas printida raportis saadetud dokumendi esimene lehekülg. (RAPORT SA KUJUTISEGA) OFF (VÄLJAS) ON (SEES) OUTPUT YES (VÄLJASTA) Raport prinditakse iga kord, kui saadate faksiteate. REPORT WITH TX IMAGE (RAPORT SA KUJUTISEGA) OUTPUT NO (ÄRA VÄLJASTA) Määrab, kas printida raportis saadetud dokumendi esimene lehekülg. OFF (VÄLJAS) ON (SEES) Raportit ei prindita. 2. RX REPORT (VV RAPORT) Määrab, kas printida vastuvõtu raport. OUTPUT NO (ÄRA VÄLJASTA) PRINT ERROR ONLY (PRINDI VEA KORRAL) OUTPUT YES (VÄLJASTA) 3. ACTIVITY REPORT Määrab automaatse sideraporti printimise ning valib selle tüübi. (SIDERAPORT) 1. AUTO PRINT (AUTOM. PRINT) * ainult MF4690PL Määrab, kas printida sideraport automaatselt iga 40 toimingu järel. OUTPUT YES (VÄLJASTA) OUTPUT NO (ÄRA VÄLJASTA) Masina määrangud 12-31

263 REPORT SETTINGS (RAPORTI MÄÄRANGUD) 2. TX/RX SEPARATE (SA/VV ERALDI) 2. LIST PRINT (LOENDI PRINTIMINE) 1. ACTIVITY REPORT (SIDERAPORT)* 2. SPEED DIAL LIST (KIIRVALIMISE LOEND)* 3. ADD BOOK DETAILS (LISA TEL.RAAMATU DETAILID)* 4. USER DATA LIST (KASUT. INFO LOEND) * ainult MF4690PL Määrab, kas sideraport prinditakse saatmise ja vastuvõtu kohta eraldi või ei. OFF (VÄLJAS) ON (SEES) Prindib raportid ja loetelud. Prindib käsitsi sideraporti (kuni 40 viimast toimingut). Valige klahvi [ ] abil <YES> (JAH). Kui te ei soovi loendit printida, valige [ ] klahvi abil <NO> (EI). Prindib telefoniraamatusse salvestatud sihtkohad TOUCH LIST (1-PUUTE LOEND) 2. CODED DIAL LIST (KOODVALIMISE LOEND) 3. GROUP DIAL LIST (RÜHMVALIMISE LOEND) Valige klahvi [ ] abil <YES> (JAH). Kui te ei soovi loendit printida, valige [ ] klahvi abil <NO> (EI). Prindib telefoniraamatu üksikasjad TOUCH (DETAILS) (1-PUUTE LOEND (DETAILID)) 2. CODED (DETAILS) (KOODVALIMINE (DETAILID)) Valige klahvi [ ] abil <YES> (JAH). Kui te ei soovi loendit printida, valige [ ] klahvi abil <NO> (EI). Prindib menüüs salvestatud määrangute loendi. (Vaadake USER S DATA LIST (KASUT. INFO LOEND) printimine, lk 12-2.) Valige klahvi [ ] abil <YES> (JAH). Kui te ei soovi loendit printida, valige [ ] klahvi abil <NO> (EI). Masina määrangud 12-32

264 SYSTEM SETTINGS (SÜSTEEMI MÄÄRANGUD) Määranguüksus 1. SYS. MANAGER INFO (SÜSTEEMI HALDUSINFO) 1. SYS. MANAGER ID (SÜSTEEMI HALDAJA ID) 2. SYSTEM PASSWORD (SÜSTEEMI SALASÕNA) 3. SYSTEM MANAGER (SÜSTEEMI HALDAJA) Kirjeldus Määrab süsteemi haldusinfo, et kaitsta <SYSTEM SETTINGS> (SÜSTEEMI MÄÄRANGUD) sisu. Kui süsteemi haldaja ID ja salasõna on määratud, tuleb need iga kord menüüsse <SYSTEM SETTINGS> (SÜSTEEMI MÄÄRANGUD) pääsemiseks sisestada. Määrab süsteemi haldaja kasutajatunnuse (7-kohaline). Määrab süsteemi haldaja salasõna (7-kohaline). Määrab süsteemi haldaja nime (kuni 32 tähemärki koos tühikutega). 2. DEVICE INFO (SEADME INFO) Määrab seadme info. 1. DEVICE NAME (SEADME NIMI) Registreerib seadme nime (kuni 32 tähemärki koos tühikutega). 2. LOCATION (ASUKOHT) Registreerib seadme asukoha (kuni 32 tähemärki koos tühikutega). 3. MANAGE DEPT. ID Määrab, kas struktuuriüksuse ID-haldus on kasutusel. (STRUKT. ID HALDUS) OFF (VÄLJAS) Struktuuriüksuse ID-haldust ei kasutata. ON (SEES) Struktuuriüksuse ID-haldus on kasutusel. 1. REGISTER DEPT. ID Registreerib struktuuriüksuse ID. ( ) (REGISTR. STR. ÜKSUSE ID) 1. PASSWORD Registreerib salasõna struktuuriüksuse ID-halduseks. (SALASÕNA) 2. PAGE LIMIT SET. (LK PIIRANGU MÄÄR.) 1. TOTAL PRINT LIMIT (KOGUTRÜKI PIIR) Määrab lehe piirangud skaneeringutele, trükistele ja koopiatele 0 kuni 999,999 leheni. Määrab, kas kasutatakse piirangut kogu trükile. OFF (VÄLJAS) ON ( ) (SEES ( )) Masina määrangud 12-33

265 Masina määrangud SYSTEM SETTINGS (SÜSTEEMI MÄÄRANGUD) 2. COPY LIMIT (KOPEERIMISPIIR) 3. BLACK SCAN LIMIT (MUST SKAN. PIIRANG)* 4. COLOR SCANLIMIT (VÄRV.SKAN. PIIRANG)* 5. PRINT LIMIT (PRINDIPIIRANG) Määrab, kas kopeerimisele on seatud piirang. OFF (VÄLJAS) ON ( ) (SEES ( )) Määrab, kas skaneerimisele on seatud piirang. OFF (VÄLJAS) ON ( ) (SEES ( )) Määrab, kas värvi skaneerimisele on seatud piirang. OFF (VÄLJAS) ON ( ) (SEES ( )) Määrab, kas printimisele on seatud piirang. OFF (VÄLJAS) ON ( ) (SEES ( )) 3. ERASE (KUSTUTA) Kustutab struktuuriüksuse ID ja salasõna. Vajutage [ ], et valida <YES> (JAH). Kui te ei soovi kõiki määranguid kustutada, vajutage [ ], et valida <NO> (EI). 2. PAGE TOTALS Kuvab, kustutab ja prindib loenduri teabe. (LK KOGUARV) 1. VIEW PAGE TOTALS Kuvab, kui palju paberit iga struktuuriüksus on kasutanud. (VT LK KOGUARVU) 2. CLEAR ALL TOTAL (KUSTUTA KÕIK KOGUARVUD) * ainult MF4690PL 1. TOTAL PRINT (PRINDI KOGUARV) 2. COPY (KOPEERIMINE) 3. SCAN (SKANNIMINE)* 4. COLOR SCAN (VÄRV SKANEERIMINE)* 5. PRINT (PRINTIMINE) Kustutab loenduri teabe. Vajutage [ ], et valida <YES> (JAH). Kui te ei taha määranguid tühistada, vajutage [ <NO> (EI). ], et valida 12-34

266 SYSTEM SETTINGS (SÜSTEEMI MÄÄRANGUD) 3. PRINT LIST (LOENDI PRINTIMINE) 3. PDL JOBS W/OUT ID (LUBA ILMA ID-TUNNUSETA) ON (SEES) OFF (VÄLJAS) 4. MANAGE USER ID (KASUTAJA ID HALDUS) 5. NETWORK SETTINGS (VÕRGUMÄÄRANGUD) 1. TCP/IP SETTINGS (TCP/IP MÄÄRANGUD) 1. IP ADDRESS AUTO. (IP-AADRESS AUTOM.) ON (SEES) Prindib loenduri teabe. Vajutage [ ], et valida <YES> (JAH). Kui te ei soovi loendit printida, vajutage [ ], et valida <NO> (EI). Määrab, kas ilma ID-tunnuseta arvutitest on printimistööd lubatud või keelatud. Lubab prinditöid ilma ID-tunnuseta arvutitest. Keeldub prinditöödest ilma ID-tunnuseta arvutitest. Määrab, kas kasutaja ID-haldus on kasutusel. OFF (VÄLJAS) ON (SEES) Määrab võrgumäärangud. (Vt 6. peatükk, Võrk, dokumendis Üldine kasutusjuhend.) Määrab TCP/IP võrgu. Valib, kas IP-aadress määratakse automaatselt. Määrab masinale automaatselt IP aadressi. 1. DHCP (ON/OFF) (DHCP (SEES/VÄLJAS)) 2. BOOTP (OFF/ON) (BOOTP (SEES/VÄLJAS)) 3. RARP (OFF/ON) (RARP (SEES/VÄLJAS)) Määrab masinale IP-aadressi käsitsi. Registreerib masinale kindla IP aadressi. (Vt Seadke masin võrgus kasutamiseks, dokumendis Alustusjuhend.) Registreerib masinale kindla alamvõrgu maski. OFF (VÄLJAS) 2. IP ADDRESS (IP-AADRESS) 3. SUBNET MASK (ALAMVÕRGU MASK) 4. GATEWAY ADDRESS Registreerib masinale kindla lüüsi aadressi. (LÜÜSI AADRESS) 5. DNS SETTINGS Määrab DNS-serveri määrangud. (DNS MÄÄRANGUD) 1. PRIM. DNS SERVER Registreerib primaarse serveri aadressi. (ESM. DNS-SERVER) Masina määrangud 12-35

267 Masina määrangud SYSTEM SETTINGS (SÜSTEEMI MÄÄRANGUD) 2. SECOND DNS SERVER (TEINE DNS-SERVER) 3. HOST NAME (HOSTI NIMI) 4. DOMAIN NAME (DOMEENI NIMI) 5. DNS DYNA. UPDATE (DNS DÜNAAM. UUENDUS) 6. CONFIGURE WINS (SEADISTA WINS)* 1. WINS RESOLUTION (WINS LAHENDUS) Registreerib teisese serveri aadressi. Registreerib DNS-serveri hosti nime. Registreerib DNS-serveri domeeni nime. Valib, kas kasutada DNS-serveri dünaamilist uuendust. OFF (VÄLJAS) ON (SEES) Seadistab WINS määrangud WINS nime lahendamiseks. Määrab, kas teisendada nimi WINSiga. OFF (VÄLJAS) ON (SEES) 2. WINS SERVER Registreerib WINS serveri IP-aadressi. 7. LPD PRINT Määrab, kas kasutada prindi rakendusena LPDd. ON (SEES) OFF (VÄLJAS) 8. RAW PRINT Määrab, kas kasutada prindi rakendusena RAWd. ON (SEES) Võimaldab RAW kasutamist. USE BIDIRECTIONAL (KASUTA KAHESUUNALIST) OFF (VÄLJAS) 9. USE HTTP (HTTP KASUTAM.) * ainult MF4690PL Määrab, kas kasutada kahesuunalist kommunikatsiooni. ON (SEES) OFF (VÄLJAS) Keelab RAW kasutamise. Valib, kas aktiveerida kaugkasutusliidese jaoks HTTP (hüperteksti edastusprotokoll). ON (SEES) OFF (VÄLJAS) 12-36

268 SYSTEM SETTINGS (SÜSTEEMI MÄÄRANGUD) 10. PORT NO. (PORDI NR.) Seadistab pordi numbrimäärangud. 1. LPD 0~65535 (vaikimisi:515) 2. RAW 0~65535 (vaikimisi:9100) 3. HTTP 0~65535 (vaikimisi:80) 4. SMTP RX 0~65535 (vaikimisi:25) (VV SMTP)* 5. POP3 RX 0~65535 (vaikimisi:110) (VV POP3)* 6. SMTP TX 0~65535 (vaikimisi:25) (SA SMTP)* 7. SNMP 0~65535 (vaikimisi:161) 11. SET IP ADD RANGE Määrab, kas piirata IP-aadresside vahemikku. (PIIRA IP VAHEMIK) OFF (VÄLJAS) Keelab arvutite IP-aadresside piiramise. ON (SEES) Lubab piirata IP-aadresse arvutitel, kust saab seadmesse andmeid (prindi- ja faksitöid) saata. 1. PERMIT/REJECT Valib, kas lubada või keelduda ligipääsust teatud IP-aadressilt. (LUBA/KEELDU) 2. SET IP ADDRESS (MÄÄRA IP-AADRESS) 12. PERMIT RX MAC ADD (LUBA VV MAC AADR.) OFF (VÄLJAS) * ainult MF4690PL REJECT (KEELDU) PERMIT (LUBA) Määrab IP-aadresside vahemiku. Iga määrangu jaoks tuleb sisestada <START IP ADDRESS> (ALG IP-AADRESS) ja <END IP ADDRESS> (LÕPU IP-AADRESS). 1. IP ADDRESS 1 (IP-AADRESS 1) 2. IP ADDRESS 2 (IP-AADRESS 2) 3. IP ADDRESS 3 (IP-AADRESS 3) 4. IP ADDRESS 4 (IP-AADRESS 4) Määrab, kas aktiveerida MAC aadressifilter. Keelab MAC aadressifiltri. Masina määrangud 12-37

269 Masina määrangud SYSTEM SETTINGS (SÜSTEEMI MÄÄRANGUD) ON (SEES) 2. USE SMB CLIENT (KASUTA SMB KLIENTI)* OFF (VÄLJAS) ON (SEES) Määrab ligipääsetava MAC aadressifiltri. Iga määrangu jaoks tuleb sisestada MAC aadressifilter. 1. PERMIT RX ADD1 (LUBA VV ADD1) 2. PERMIT RX ADD2 (LUBA VV ADD2) 3. PERMIT RX ADD3 (LUBA VV ADD3) 4. PERMIT RX ADD4 (LUBA VV ADD4) 5. PERMIT RX ADD5 (LUBA VV ADD5) Kehtestab SMB määrangud masinale kasutamiseks NetBIOS võrgus. SMB klient ei ole kasutusel. SMB klient on kasutusel. 1. SERVER Sisestab masina NetBIOS nime. 2. WORKGROUP Sisestab töögrupi nime, kellele masin kuulub. (TÖÖGRUPP) 3. COMMENT (KOMMENTAAR) 4. LM ANNOUNCE (LM TEADE) 3. SNMP SETTINGS (SNMP MÄÄRANGUD) 1. USE SNMP (KASUTA SNMP) 2. COMMUNITY NAME 1 (KOGUKONNA NIMI 1) 3. COMMUNITY NAME 2 (KOGUKONNA NIMI 2) 4. SNMP WRITABLE 1 (SNMP KIRJUTATAV 1) * ainult MF4690PL Sisestab kommentaari printeri kohta. Määrab, kas masin teavitab kohtvõrgu haldajat oma olemasolust. OFF (VÄLJAS) ON (SEES) Sätestab detailse informatsiooni SNMP kohta. Määrab, kas aktiveerida SNMP. ON (SEES) OFF (VÄLJAS) Määrab SNMP kogukonna nime 1 (vaikimisi: avalik). Määrab SNMP kogukonna nime 2. Võimaldab võrgus olevatel arvutitel masinale ligi pääseda ning selle määranguid muuta. ON (SEES) OFF (VÄLJAS) 12-38

270 SYSTEM SETTINGS (SÜSTEEMI MÄÄRANGUD) 5. SNMP WRITABLE 2 (SNMP KIRJUTATAV 2) 4. DEDICATED PORT (PÜSIPORT) 5. ETHERNET DRIVER (ETHERNETI DRAIVER) Võimaldab võrgus olevatel arvutitel masinale ligi pääseda ning selle määranguid muuta. OFF (VÄLJAS) ON (SEES) Määrab või sirvib Canoni printeridraiveri või- seadmega masina kohta üksikasju. ON (SEES) OFF (VÄLJAS) Määrab võrguühenduse tüübi. 1. DETECT (TUVASTUS) Määrab Etherneti draiveri tuvastusmeetodi. AUTO (AUTOM.) Seadistab masina automaatselt kindlaks tegema kommunikatsioonirežiimi (pooldupleks/täisdupleks) ning Etherneti tüüpi (10Base-T/100Base-TX). MANUAL (KÄSITSI) Määrab kommunikatsioonirežiimi ja Etherneti tüübi käsitsi. 1. COMMUNICATN Valib kommunikatsioonirežiimi. MODE (KOMMUNIKAT- SIOONIREŽIIM) HALF DUPLEX (POOLDUPLEKS) FULL DUPLEX (TÄISDUPLEKS) 2. ETHERNET TYPE (ETHERNETI TÜÜP) 6. VIEW IP ADDRESS (VT IP-AADRESSI) 1. IP ADDRESS (IP-AADRESS) 2. SUBNET MASK (ALAMVÕRGU MASK) 3. GATEWAY ADDRESS (LÜÜSI AADRESS) Määrab Etherneti tüübi. 10 BASE-T 100 BASE-TX Kontrollib kehtivaid võrgumääranguid. Kontrollib IP-aadressi. Kontrollib alamvõrgu maski. Kontrollib lüüsi aadressi. Masina määrangud 12-39

271 Masina määrangud SYSTEM SETTINGS (SÜSTEEMI MÄÄRANGUD) 7. /I-FAX Seadistab e-kirjadele/i-faksidele üksikasjalikud määrangud. (E-KIRI/I-FAKS)* 1. SMTP RX (VV SMTP) Määrab, kas võtta e-kirju vastu masina oma SMTP vastuvõtufunktsiooni kasutades. OFF (VÄLJAS) ON (SEES) 2. SMTP SERVER Registreerib DNS-serveriga masina hosti nime. 3. POP Määrab, kas võtta e-kirju vastu POP-serverit kasutades. OFF (VÄLJAS) ON (SEES) 4. AUTH/ENC SETTINGS Määrab autentimismeetodi enne e-kirja saatmist. (AUTENT. MÄÄRANGUD) 1. POP BEFORE SEND (POP ENNE SAATMIST) 2. SMTP AUTH (SMTP AUTENT.) OFF (VÄLJAS) ON (SEES) 5. ADDRESS (E-POSTI AADRESS) Määrab, kas kasutada SMTP-serverit, mis nõuab POPi enne SMTPd (autentimismeetod kasutajate tuvastamiseks, kes on enne e-kirja saatmist POP-serverisse loginud). OFF (VÄLJAS) ON (SEES) Määrab, kas kasutada SMTP-serverit, et see nõuaks SMTP Autentimist (autentimismeetod kasutajate tuvastamiseks, kes on enne e-kirja saatmist POP serverisse loginud). Inaktiveerib SMTP autentimise. Aktiveerib SMTP autentimise. 1. USER (KASUTAJA) 2. PASSWORD (SALASÕNA) Sisestab e-posti aadressi, mida teie masin kasutab (kuni 64 tähemärki). 6. POP SERVER Sisestab POP-serveri IP-aadressi või nime (kuni 48 tähemärki). 7. POP ADDRESS (POP AADRESS) * ainult MF4690PL Registreerib kasutajanime POP-serverisse pääsuks (kuni 32 tähemärki)

272 SYSTEM SETTINGS (SÜSTEEMI MÄÄRANGUD) 8. POP PASSWORD (POP SALASÕNA) 9. POP INTERVAL (POP AJAVAHEMIK) 8. STARTUP TIME SET. (ALGUSAJA MÄÄRANGUD) 6. COMMUNICATIONS (SIDEMÄÄRANGUD)* 1. COUNTRY SELECT (RIIGI VALIK) 2. SETTINGS (E-POSTI MÄÄRANGUD) 1. MAX TX DATA SIZE (MAKS. SA ANDMEMAHT) 2. DIVIDED OVER MAX (JAGA ÜLE MAKS.) 3. FAX SETTINGS (FAKSI MÄÄRANGUD) 1. TX START SPEED (SA ALGUSKIIRUS) 2. RX START SPEED (VV ALGUSKIIRUS) 3. R-KEY SETTING (R-KLAHVI MÄÄRANG) 4. MEMORY LOCK (MÄLLU LUKUSTUS) * ainult MF4690PL Registreerib salasõna POP-serverisse pääsemiseks (kuni 32 tähemärki). Määrab ajavahemiku, mille tagant soovite, et POP-server kontrolliks sissetulnud e-kirju. Kui ajavahemikuks on pandud 0, ei kontrollita POP-serverit automaatselt (0MIN.-99MIN.). Määrab ajavahemiku, mille võrra lükatakse võrgukommunikatsiooni masinaga edasi (0SEC-300SEC) (0 SEK-300 SEK). Määrab faksi ning e-posti suhtluse. Valige riik või piirkond, kus masinat kasutatakse. Määrab e-posti suhtluse. Määrab väljaminevate e-kirjade maksimaalse andmemahu. Kui e-kiri ületab antud mahu, jagatakse see enne saatmist mitmeks e-kirjaks (0MB-99MB). Määrab, kas jagada dokument saatmisel mitmeks eraldi failiks, kui selle maht ületab teie poolt määratud piiri. OFF (VÄLJAS) ON (SEES) Sätestab faksisuhtluse. Määrab fakside saatmise alguskiiruse. (33600bps, 2400bps, 4800bps, 7200bps, 9600bps, 14400bps) Määrab fakside vastuvõtu alguskiiruse. (33600bps, 2400bps, 4800bps, 7200bps, 9600bps, 14400bps) Registreerib [R] (Taasta) klahvi lihtsaks välisliinile ligipääsuks. (Vt dokumendis Üldine kasutusjuhend, 4. peatükki, Saatmine ja vastuvõtmine (ainult MF4690PL).) PSTN PBX (HOOKING/PREFIX) (PBX (AJ. ÜHENDUS/PREFIKS)) Määrab, kas salvestada kõik vastuvõetud dokumendid mällu ning mitte printida neid automaatselt välja. (Vt dokumendis Üldine kasutusjuhend, 4. peatükki, Saatmine ja vastuvõtmine (ainult MF4690PL).) Masina määrangud 12-41

273 Masina määrangud SYSTEM SETTINGS (SÜSTEEMI MÄÄRANGUD) OFF (VÄLJAS) ON (SEES) 1. PASSWORD (SALASÕNA) 2. REPORT PRINT (PRINDI RAPORT) 3. MEMORY RX TIME (MÄLU VV AEG) OFF (VÄLJAS) ON (SEES) 7. FORWARD ERR. SET. (EDASTUSVEA MÄÄR.)* Lülitab mällu lukustamise funktsiooni välja. Lülitab mällu lukustamise funktsiooni sisse. Registreerib salasõna, mis kaitseb ligipääsu mälule. Määrab, kas printida mällu lukustatud vastuvõtu kohta raport. OFF (VÄLJAS) ON (SEES) Sätestab, kas määrata mällu lukustamisele aeg. Lülitab mällu lukustamisele aja määramise välja. Lülitab mällu lukustamisele aja määramise sisse. 1. MEM RX START TIME (MÄLLU VV ALGUSAEG) 2. MEM. RX END TIME (MÄLLU VV LÕPUAEG) Seab masina vastuvõetud dokumenti välja printima ja/või salvestama, kui dokumendi edasisaatmine nurjub. 1. PRINT (PRINTIMINE) Määrab, kas printida kujutis edasisaatmise nurjumisel välja. ON (SEES) OFF (VÄLJAS) 2. STORE TO MEMORY (SALVESTA MÄLLU) 8. REMOTE UI (KAUGKASUTUSLIIDES) * ainult MF4690PL Määrab, kas salvestada edasisaatmise nurjumisel kujutis mällu. OFF (VÄLJAS) ON (SEES) Määrab, kas aktiveerida masinaga töötamiseks ning muuta määrangute muutmiseks võrguarvutist veebibrauseriga abil kaugkasutusliides. ON (SEES) OFF (VÄLJAS) 12-42

274 SYSTEM SETTINGS (SÜSTEEMI MÄÄRANGUD) 9. ACCESS TO DEST. (LIGIPÄÄS SIHTKOHT.)* 1. ADD. BOOK PASSWORD (TELEFONIRMT. SALASÕNA) 2. RESTRICT NEW ADD. (PIIRA UUSI AADR.) 3. FAX DRIVER TX (FAKSIDRAIVERI SA) 4. CONFIRM FAX NO. (KINNITA FAKSINR.) 5. REST. REDIAL/CALL (KEELA KORDUSVALIMINE) * ainult MF4690PL Seab piirangud sihtkohtadele ligipääsule. Määrab salasõna, et piirata telefoniraamatu muutmist. (maksimaalselt 7-kohaline) OFF (VÄLJAS) ON (SEES) Määrab 1-puute kiirvalimisklahvidele ja koodvalimiskoodidele vastuvõtjate salvestamise ja muutmise piiramise* 1. Määrab, kas piirata kõnede tegemist sihtkohtadele, mis ei ole telefoniraamatus registreeritud. OFF (VÄLJAS) ON (SEES)* 2 * 1 Rühmvalimiste registreerimine ei ole piiratud. * 2 Teil on siiski võimalik välise telefoniga kõnesid teha. Määrab, kas piirata fakside saatmist arvutist faksidraiverit kasutades. ON (SEES) OFF (VÄLJAS) Määrab, kas kinnitada igal saatmisel sisestatud faksinumber. OFF (VÄLJAS) ON (SEES) Määrab, kas keelata kordusvalimise funktsioon [Taasta/paus] klahvi abil. OFF (VÄLJAS) ON (SEES) Masina määrangud 12-43

275 SYSTEM SETTINGS (SÜSTEEMI MÄÄRANGUD) 6. REST. MUTI DEST (KEELA PALJUSIHTKOHALINE) OFF (VÄLJAS) CONFIRMATION (KINNITUS) PROHIBIT (KEELA) 10. CHECKING THE LOG (LOGI KONTROLL)* ON (SEES) OFF (VÄLJAS) 11. USE DEVICE USB (USB KASUTUS) 12. UPDATE FIRMWARE (TÄIENDA PÜSIVARA) * ainult MF4690PL Määrab, kas keelata leviedastuse funktsioon. Leviedastuse piirangut ei ole seatud. Määrab, kas võimaldada igakordsel faksi saatmisel leviedastuse funktsioon. Lülitab leviedastuse funktsiooni välja. Määrab, kas lubada logi kuvamine. Võimaldab logide kinnitamist klahvi [Süsteemimonitor] kasutades. Ei võimalda logide kinnitamist kasutades klahvi [Süsteemimonitor]. Sideraportit ei prindita automaatselt välja. Määrab, kas piirata töid USB-liidesest. ON (SEES) OFF (VÄLJAS) Seda funktsiooni kasutatakse vaid juhul, kui printeri püsivara vajab täiendamist. Masina määrangud 12-44

276 13 Lisa Tehnilised andmed 13-2 Üldine 13-2 Koopiamasin 13-3 Printer 13-4 Faks (ainult MF4690PL) 13-4 Telefon (ainult MF4690PL) 13-6 Saatmine (ainult MF4690PL) 13-6 Register 13-8 Lisa

Edisoft dokumendiedastuse veebiteenuste kirjeldus SOAP kanali kaudu. Kasutusjuhend

Edisoft dokumendiedastuse veebiteenuste kirjeldus SOAP kanali kaudu. Kasutusjuhend Edisoft dokumendiedastuse veebiteenuste kirjeldus SOAP kanali kaudu 23/10/2017 Sisukord 1. Üldine info... 4 2. Vead... 5 3. Meetodite kirjeldus... 6-16 3.1. Send... 6 3.1.1. Send meetodi argumendid...

More information

Kasutusjuhend IRIScan TM Executive 4. IRIScan TM Executive 4

Kasutusjuhend IRIScan TM Executive 4. IRIScan TM Executive 4 IRIScan TM Executive 4 1. Sissejuhatus Kasutusjuhend aitab teha esimesi samme kaasaskantava kahepoolse skanneri IRIScan Executive 4 kasutamisel. See on ainult Windowsiga ühilduv. Skanneri IRIScan Executive

More information

MS Word jätkukursus

MS Word jätkukursus MS Word 2007 jätkukursus Tallinn 2010 SISUKORD Stiilide kasutamine Word dokumendis... 3 Tööpaan Styles... 4 Tööpaani Styles sisu kuvamine... 5 Märgi- ja lõigustiilid... 6 Uue stiili loomine... 6 Stiili

More information

Kirjeldav statistika. Tarkvara kasutamine Tööleht2

Kirjeldav statistika. Tarkvara kasutamine Tööleht2 Kirjeldav statistika Tarkvara kasutamine Tööleht2 Tunni eesmärgid Teada terminoloogiat Mõista MS Excel`i põhimõtteid 8 MS Excel Tabelarvutusprogramm Excel on mõeldud tabelite tegemiseks ja neid tabeleid

More information

ABBYY FineReader 11. Kasutamise Õppimiseks ABBYY. Kõik õigused kaitstud.

ABBYY FineReader 11. Kasutamise Õppimiseks ABBYY. Kõik õigused kaitstud. ABBYY FineReader 11 2011 ABBYY. Kõik õigused kaitstud. Käesolevas dokumendis esitatud teavet võidakse ette teatamata muuta ning ABBYY ei võta seoses sellega endale mingeid kohustusi. Dokumendis kirjeldatud

More information

KDiff3 on failide ja kataloogide võrdlemise ja ühendamise vahend, mis. võrdleb ja ühendab kaks või kolm sisendfaili või -kataloogi,

KDiff3 on failide ja kataloogide võrdlemise ja ühendamise vahend, mis. võrdleb ja ühendab kaks või kolm sisendfaili või -kataloogi, KDiff3 käsiraamat Joachim Eibl Tõlge eesti keelde: Marek Laane Versioon 0.9.92 (2007-31-03) Autoriõigus 2002-2007 Joachim Eibl Permission is granted to copy, distribute and/or

More information

ABBYY FineReader 14. Kasutamise Õppimiseks ABBYY Production LLC. Kõik õigused reserveeritud.

ABBYY FineReader 14. Kasutamise Õppimiseks ABBYY Production LLC. Kõik õigused reserveeritud. ABBYY FineReader 14 Kasutamise Õppimiseks 2017 ABBYY Production LLC Kõik õigused reserveeritud Käesolevas dokumendis esitatud teavet võidakse ette teatamata muuta ning ABBYY ei võta seoses sellega endale

More information

Tarkvara kvaliteet ja standardid - korraldus

Tarkvara kvaliteet ja standardid - korraldus Tarkvara kvaliteet ja standardid - korraldus Kursus 1999.a. sügisel Jaak Tepandi TTÜ Informaatikainstituut Käesolev materjal (fail TKS99KOR.rtf) sisaldab ülevaate kursuse korraldusest. Kursuse sisuline

More information

Microsoft Office Word 2013

Microsoft Office Word 2013 Microsoft Office Word 2013 Microsoft Word on tekstitöötlusprogramm, mis kuulub Microsoft Office kontoritarkvarapaketti. Microsoft Word on tasapisi saanud dokumenditöö standardiks. Harjumuspärased programmiakna

More information

Tutvustus. Nupud. Vajuta, et lülitada tausta- Hoia, et vaadata otsetee menüüvalikuid, sh seadme sisse-/ väljalülitamine.

Tutvustus. Nupud. Vajuta, et lülitada tausta- Hoia, et vaadata otsetee menüüvalikuid, sh seadme sisse-/ väljalülitamine. fēnix 3/HR Tutvustus HOIATUS Toote hoiatused ja muu olulise teabe leiad toote karbis olevast juhendist Tähtis ohutus- ja tootealane teave. Enne treeningprogrammi alustamist või muutmist pea nõu oma arstiga.

More information

DĒZL 580. Kasutusjuhend

DĒZL 580. Kasutusjuhend DĒZL 580 Kasutusjuhend 2017 Garmin Ltd. või selle filiaalid Kõik õigused kaitstud. Vastavalt autoriõigusseadustele ei tohi käesolevat juhendit kopeerida ei osaliselt ega täielikult ilma Garmini-poolse

More information

AutoCAD Architecture. Algkursus Koolitusmaterjal. Raido Puust, Msc, PhD

AutoCAD Architecture. Algkursus Koolitusmaterjal. Raido Puust, Msc, PhD AutoCAD Architecture Algkursus Koolitusmaterjal Raido Puust, Msc, PhD FlowBIM OÜ 2017 Sisukord Sissejuhatus...3 Kasutajaliides...3 AEC Modify töövahendid...33 Seinte lisamine ning redigeerimine...50 Töötamine

More information

Query of Real Property Price Statistics has been created in order to provide the public information on real property transactions.

Query of Real Property Price Statistics has been created in order to provide the public information on real property transactions. Guide of Query of Real Property Price Statistics Query of Real Property Price Statistics has been created in order to provide the public information on real property transactions. 1. Type of publication.

More information

Riina Orumaa ÜLIÕPILASTÖÖDE KOOSTAMINE JA VORMISTAMINE ARVUTIL. Metoodiline juhend

Riina Orumaa ÜLIÕPILASTÖÖDE KOOSTAMINE JA VORMISTAMINE ARVUTIL. Metoodiline juhend Riina Orumaa ÜLIÕPILASTÖÖDE KOOSTAMINE JA VORMISTAMINE ARVUTIL Metoodiline juhend Tallinn 2007 Koostaja: Riina Orumaa Keeletoimetaja: Tiina Müürsepp Konsultandid: Milvi Moks, Ene Kotkas Retsenseerinud:

More information

SAP (ET) Pearaamatu juhend

SAP (ET) Pearaamatu juhend SAP (ET) Pearaamatu juhend Kuupäev Autor Kirjeldus 01.12.2013 Maire Kägu Eestikeelne juhend 09.07.2014 Ene Ehtmaa Lisatud punkt 5.2 (F.13) 04.09.2014 Ene Ehtmaa Täiendatud punkti 5.2 13.10.2014 Ene Ehtmaa

More information

TomTom GO Viitejuhend

TomTom GO Viitejuhend TomTom GO Viitejuhend Sisukord Tere tulemast navigeerima TomTomiga 6 Mis on uut 7 Mis on selles versioonis uut... 7 Uusimad videod... 8 Alustamine 10 Autosse paigaldamine... 10 Seadme paigutamine... 10

More information

MÜÜGILEPINGU ÜLDTINGIMUSED GENERAL TERMS OF SALES CONTRACTS 2018 FOR YEAR

MÜÜGILEPINGU ÜLDTINGIMUSED GENERAL TERMS OF SALES CONTRACTS 2018 FOR YEAR OÜ ORLEN Eesti MÜÜGILEPINGU ÜLDTINGIMUSED 2018 Müügilepingute Üldosa kohaldub kõigile Eriosadele, mis sõlmitakse 2018. aastaks Müüja ja Ostja vahel ja kui on otseselt sätestatud, et eriosa tõlgendatakse

More information

XML dokumentide andmebaasisüsteemid

XML dokumentide andmebaasisüsteemid T A R T U Ü L I K O O L MATEMAATIKA-INFORMAATIKATEADUSKOND Arvutiteaduse instituut Tarkvarasüsteemide õppetool Rakendusinformaatika eriala Tiit Kaeeli XML dokumentide andmebaasisüsteemid Diplomitöö Juhendaja:

More information

Juhend raamatupidamistarkvara eurole ülemineku korraldamiseks. (Books by HansaWorld 6.2 põhjal)

Juhend raamatupidamistarkvara eurole ülemineku korraldamiseks. (Books by HansaWorld 6.2 põhjal) Juhend raamatupidamistarkvara eurole ülemineku korraldamiseks. (Books by HansaWorld 6.2 põhjal) SISUKORD SISSEJUHATUS...2 ETTEVALMISTUSED ENNE TOPELTBAASVALUUTALE KONVERTEERIMIST...4 ANDMEBAASI KONVERTEERIMINE

More information

INTERNATIONAL WEEK FOR NON-TEACHING STAFF. Intercultural Communication Skills

INTERNATIONAL WEEK FOR NON-TEACHING STAFF. Intercultural Communication Skills INTERNATIONAL WEEK FOR NON-TEACHING STAFF Intercultural Communication Skills Tampere University of Applied Sciences (TAMK) Maris Nool Marje Võrk Nädala programm 27. Mai Welcome to Tampere and TAMK: -

More information

FĒNIX 5/5S. Kasutusjuhend

FĒNIX 5/5S. Kasutusjuhend FĒNIX 5/5S Kasutusjuhend Tutvustus HOIATUS Toote hoiatused ja muu olulise teabe leiad toote karbis olevast juhendist Tähtis ohutus- ja tootealane teave. Enne treeningprogrammi alustamist või muutmist pea

More information

Juhis dokumendiliigi XML andmekirjelduse koostamiseks

Juhis dokumendiliigi XML andmekirjelduse koostamiseks Juhis dokumendiliigi XML andmekirjelduse koostamiseks Versioon 1.0 Aprill 2010 Sisukord Juhis dokumendiliigi XML andmekirjelduse koostamiseks...1 1. Sissejuhatus...3 1.1 Taust...3 1.2 Mis kasu saab asutus

More information

Dokumendihalduse metaandmed. Loend

Dokumendihalduse metaandmed. Loend Dokumendihalduse metaandmed Loend ersioon 3.0 veebruar 2013 1 Sisukord LÜHIKOKKUÕTE...3 SISSEJUHATUS...4 1. SISSEJUHATUS... 4 2. LOENDI ERSIOONID... 4 3. LOENDI EESMÄRK JA SIHTRÜHM... 4 4. DOKUMENDIHALDUSE

More information

Ehitisregistri kasutajajuhend

Ehitisregistri kasutajajuhend Ehitisregistri kasutajajuhend Ver 14 2018 Sisukord 1. SISSEJUHATUS... 5 2. KASUTAJAD, ROLLID JA ÕIGUSED... 5 3. RAKENDUSSE SISENEMINE... 7 4. ÜLESEHITUS... 9 4.1 Üldist... 9 4.2 Rakenduse ülaosas asuvad

More information

Libaõpetajad vallutasid kõigi südamed

Libaõpetajad vallutasid kõigi südamed Miilangokt Hugo Treffneri Gümnaasiumi ajaleht aastast 1925 Libaõpetajad vallutasid kõigi südamed Tiiu Tedrema 6. oktoober oli kõigi õpetajate jaoks üle kogu Eesti tähtis päev, kuna iga oktoobrikuu esimesel

More information

TOIMETAV ÕPETAJA. Peeter Olesk

TOIMETAV ÕPETAJA. Peeter Olesk TOIMETAV ÕPETAJA Peeter Olesk Järgnevat võib võtta ka kui jutustust põhimõttel asümptootiline narratiiv. Narratiivil on mitu tähendust, millest siia on valitud järgmine: asjade ja sündmuste ning inimeste

More information

tartu ja maailma kultuurileht KAHEkümne SEITSMES number : SUVI 2013 Viljandi #27

tartu ja maailma kultuurileht KAHEkümne SEITSMES number : SUVI 2013 Viljandi #27 tartu ja maailma kultuurileht KAHEkümne SEITSMES number : SUVI 2013 Viljandi PÄRIMUSMUUSIKA FESTIVAL 25. 28. JUULI #27 2 : KAHEKÜMNE SEITSMES NUMBER : SUVI 2013 KAASAUTORID Martin Vabat on esimestest eluaastatest

More information

DOKUMENTIDE JUHTIMINE, INFO JAGAMINE JA HALDUS

DOKUMENTIDE JUHTIMINE, INFO JAGAMINE JA HALDUS TARTU ÜLIKOOL Pärnu kolledž Ettevõtluse osakond Monika Anniko Age Lilleste Margus Linde Marek Mardo Marit Puust Elvo Themas AÜEP IV DOKUMENTIDE JUHTIMINE, INFO JAGAMINE JA HALDUS Referaat aines projektijuhtimise

More information

MÜÜRILEHT. 11 : Festivali eri. :::::::::::::::::: tartu ja maailma kultuurileht :; ÜHETEISTkümnes number : FESTIVALI ERI ::::::::::::::::::::::::

MÜÜRILEHT. 11 : Festivali eri. :::::::::::::::::: tartu ja maailma kultuurileht :; ÜHETEISTkümnes number : FESTIVALI ERI :::::::::::::::::::::::: :::::::::::::::::: tartu ja maailma kultuurileht :; ÜHETEISTkümnes number : FESTIVALI ERI :::::::::::::::::::::::: MÜÜRILEHT Kolleegium: Kaisa Eiche, Põim Kama, Margus Kiis, Maarja Mänd, Martin Oja, Kristina

More information

reorer-muusiko-kino Maria Klenskaja jaanuaris Harri Rospu foto

reorer-muusiko-kino Maria Klenskaja jaanuaris Harri Rospu foto ISSN 0207-6535 reorer-muusiko-kino EESTI KULTUURIMINISTEERIUMI, EESTI HELILOOJATE LIIDU, EESTI KINOLIIDU, EESTI TEATRILIIDU AJAKIRI Maria Klenskaja jaanuaris 1997. Harri Rospu foto XVI AASTAKÄIK PEATOIMETAJA

More information

OpenStax-CNX module: m Lõpueksam * Kadi Ennok. Translated By: Kadi Ennok

OpenStax-CNX module: m Lõpueksam * Kadi Ennok. Translated By: Kadi Ennok OpenStax-CNX module: m49536 1 Lõpueksam * Kadi Ennok Translated By: Kadi Ennok This work is produced by OpenStax-CNX and licensed under the Creative Commons Attribution License 4.0 1 LÕPUEKSAM 1. Infotöö

More information

1. We will need to contact you. a. Please give us the following contact details: Full Name*: (*Mandatory) Phone: Eir Code:

1. We will need to contact you. a. Please give us the following contact details: Full Name*: (*Mandatory) Phone: Eir Code: BUYING A RESIDENTIAL PROPERTY. Questionnaire for the Purchaser. 1. We will need to contact you. a. Please give us the following contact details: Full Name*: _ (*Mandatory) Email*: Phone: (*Mandatory) Full

More information

#24. Väljaandja: MTÜ Tartu Kultuuritehas Toetajad: Tartu Linn, tartu kultuurkapital, eesti kultuurkapital Trükk: Printall Tiraaž: 4000 Tasuta!

#24. Väljaandja: MTÜ Tartu Kultuuritehas Toetajad: Tartu Linn, tartu kultuurkapital, eesti kultuurkapital Trükk: Printall Tiraaž: 4000 Tasuta! tartu ja maailma kultuurileht KAHEkümne NELJAS number : PÖÖRIPÄEV 2012 Väljaandja: MTÜ Tartu Kultuuritehas Toetajad: Tartu Linn, tartu kultuurkapital, eesti kultuurkapital Trükk: Printall Tiraaž: 4000

More information

EESTI AKREDITEERIMISKESKUS. EAK juhend üleminekuks standardile EVS-EN ISO/IEC 17025:2017

EESTI AKREDITEERIMISKESKUS. EAK juhend üleminekuks standardile EVS-EN ISO/IEC 17025:2017 1(17) EESTI AKREDITEERIMISKESKUS EAK juhend üleminekuks standardile EVS-EN ISO/IEC 17025:2017 EAK ÜJ9-2018 Antud juhenddokumendis esitatakse EAK personalile, assessoritele ja klientidele Eesti Akrediteerimiskeskuse

More information

Kadri Kerner. Sõnatähenduste ühestamise tulemuste parandamise meetodeid eesti keele jaoks Magistritöö. Juhendaja Kadri Vider, M.A.

Kadri Kerner. Sõnatähenduste ühestamise tulemuste parandamise meetodeid eesti keele jaoks Magistritöö. Juhendaja Kadri Vider, M.A. TARTU ÜLIKOOL FILOSOOFIATEADUSKOND Eesti ja üldkeeleteaduse instituut Kadri Kerner Sõnatähenduste ühestamise tulemuste parandamise meetodeid eesti keele jaoks Magistritöö Juhendaja Kadri Vider, M.A. Tartu

More information

feoter- muusiko kino 12 2 Cosimo Tura. Trooniv madonna musitseerivate inglitega. Keskmine osa polüptühhonist О 3 ISSN

feoter- muusiko kino 12 2 Cosimo Tura. Trooniv madonna musitseerivate inglitega. Keskmine osa polüptühhonist О 3 ISSN ISSN 0207 6535 feoter- muusiko kino EESTI KULTUURIMINISTEERIUMI. EESTI HEL1LOOIATE LIIDU, EESTI KINOLIIDU JA EESTI TEATRILIIDU AJAKIRI O» О 3 HJ PH 12 2 Cosimo Tura. Trooniv madonna musitseerivate inglitega.

More information

EESTI ARHIIV AUSTRAALIAS Noppeid Hugo Salasoo kirjavahetusest Kaljo Käärikuga

EESTI ARHIIV AUSTRAALIAS Noppeid Hugo Salasoo kirjavahetusest Kaljo Käärikuga EESTI ARHIIV AUSTRAALIAS Noppeid Hugo Salasoo kirjavahetusest Kaljo Käärikuga GEORG FRIEDRICH SCHLATER Tartu Tähetorn (1850. aastatel) 4. ja 5. jaanuaril 1952. aastal asutati Sydney Eesti Majas eestlaste

More information

reorer-muusiko-kin Ю a ' ISSN ENSV Kultuuriministeeriumi, ENSV Riikliku Kinokomitee, ENSV Heliloojate Eesti Kinoliidu ja Eesti Teatriliidu

reorer-muusiko-kin Ю a ' ISSN ENSV Kultuuriministeeriumi, ENSV Riikliku Kinokomitee, ENSV Heliloojate Eesti Kinoliidu ja Eesti Teatriliidu ISSN 0207 6535 reorer-muusiko-kin Ю a ' ENSV Kultuuriministeeriumi, ENSV Riikliku Kinokomitee, ENSV Heliloojate Eesti Kinoliidu ja Eesti Teatriliidu VII aastakäik Esikaanel: «Objekte» Eesti nukufilmi 30.

More information

Meie Oskar 115. Oskar Luts INDERUN 7. jaanuaril esitles Oskar Lutsu majamuuseum Tartus Inderlini (illustr. Raina Laane) taastrükki.

Meie Oskar 115. Oskar Luts INDERUN 7. jaanuaril esitles Oskar Lutsu majamuuseum Tartus Inderlini (illustr. Raina Laane) taastrükki. * 1 rahvusraamatukogu Eesti keelepoliiti M. Palm: ka keelenõukogu ooper ei kao valvata. kusagile. Lk. 3. Lk. 12. hind 11.9 0 krooni EESTI KULTUURILEHT 11. jaanuar 2002 J L J U U L J l-a -A. A.. A A A number

More information

reorer- muusiko -kino

reorer- muusiko -kino ISSN 0207-6535 reorer- muusiko -kino ESTI KULTUURIM'NISTEERIUMI. EESTI HELILOOJATE LIIDU EESTI KINOLIIDU. EESTI TEATRILIIDU AJAKIRI T tf тан^'' XVII AASTAKÄIK PEATOIMETAJA JURI ÄÄRMA, teil 44 04 72 TOIMETUS:

More information

Rakendus asutuse digitaalse templi operatsioonideks

Rakendus asutuse digitaalse templi operatsioonideks TALLINNA TEHNIKAÜLIKOOL Infotehnoloogia teaduskond Informaatika instituut Infosüsteemide õppetool Rakendus asutuse digitaalse templi operatsioonideks bakalaureusetöö Üliõpilane: Üliõpilaskood: Juhendaja:

More information

GOLDEN TOWNSHIP ZONING ORDINANCE TABLE OF CONTENTS. Title, Legal Basis & Effective date

GOLDEN TOWNSHIP ZONING ORDINANCE TABLE OF CONTENTS. Title, Legal Basis & Effective date GOLDEN TOWNSHIP ZONING ORDINANCE TABLE OF CONTENTS Title, Legal Basis & Effective date-------------------------------------------------------------1 Chapter II Purpose & Interpretation------------------------------------------------------------------------2

More information

ALPINE TOWNSHIP ZONING ORDINANCE TABLE OF CONTENTS

ALPINE TOWNSHIP ZONING ORDINANCE TABLE OF CONTENTS ALPINE TOWNSHIP ZONING ORDINANCE TABLE OF CONTENTS PAGE CHAPTER I - DEFINITIONS 1-1 CHAPTER II - GENERAL PROVISIONS 2-1 2.01 Accessory Buildings 2-1 2.02 Automobiles 2-6 2.03 Prohibited Uses and Undesignated

More information

KODUS MUUSIKA SALVESTAMINE SUBKULTUURILISE PRAKTIKANA

KODUS MUUSIKA SALVESTAMINE SUBKULTUURILISE PRAKTIKANA Tartu Ülikool Filosoofiateaduskond Kultuuriteaduste ja kunstide instituut Etnoloogia osakond Paul Sild KODUS MUUSIKA SALVESTAMINE SUBKULTUURILISE PRAKTIKANA Bakalaureusetöö Juhendaja: Aimar Ventsel Tartu

More information

VAIDEOTSUS ja ETTEKIRJUTUS-HOIATUS avaliku teabe asjas nr 2.1-3/17/ Tallinn. kantsler

VAIDEOTSUS ja ETTEKIRJUTUS-HOIATUS avaliku teabe asjas nr 2.1-3/17/ Tallinn. kantsler ERAELU KAITSE JA RIIGI LÄBIPAISTVUSE EEST VAIDEOTSUS ja ETTEKIRJUTUS-HOIATUS avaliku teabe asjas nr 2.1-3/17/1534 Vaideotsuse ja ettekirjutuse tegija Vaideotsuse ja ettekirjutuse tegemise aeg ja koht Andmekaitse

More information

TARTU ÜLIKOOLI VILJANDI KULTUURIAKADEEMIA Etenduskunstide osakond Teatrikunsti õppekava

TARTU ÜLIKOOLI VILJANDI KULTUURIAKADEEMIA Etenduskunstide osakond Teatrikunsti õppekava TARTU ÜLIKOOLI VILJANDI KULTUURIAKADEEMIA Etenduskunstide osakond Teatrikunsti õppekava Kaija Maarit Kalvet TEISTE MEELTE RAKENDAMINE TEATRIS VISUAALIVABA LAVASTUSE PELLEAS&MELISANDE NÄITEL Lõputöö Juhendaja:

More information

Downtown District LDRs as adopted

Downtown District LDRs as adopted Downtown District LDRs as adopted REVISION: 04-30-15 Sec. 101-3. Definitions. Building Mass. The three-dimensional bulk of a building: height, width, and depth. Impervious surface. Any surface or material

More information

COMMUNITY RESIDENCES FOR ADULTS WITH MENTAL ILLNESS ANNEX A

COMMUNITY RESIDENCES FOR ADULTS WITH MENTAL ILLNESS ANNEX A COMMUNITY RESIDENCES FOR ADULTS WITH MENTAL ILLNESS ANNEX A NAME OF AGENCY: CONTRACT NUMBER: CONTRACT TERM: TO BUDGET MATRIX CODE: 24 This Annex A specifies the services that the Provider Agency, a licensed

More information

I. Lease Agreement. This form serves as a legally binding rental contract agreed under the following terms and conditions:

I. Lease Agreement. This form serves as a legally binding rental contract agreed under the following terms and conditions: New Mexico Residential Lease Agreement I. Lease Agreement. This form serves as a legally binding rental contract agreed under the following terms and conditions: II. The Parties. The Lease Agreement is

More information

PURCHASE AGREEMENT. [Insert Legal Description] Property Tax I.D. No. (the "Property")

PURCHASE AGREEMENT. [Insert Legal Description] Property Tax I.D. No. (the Property) PURCHASE AGREEMENT This Agreement is entered into this day of, 2017, by and between Hillsdale County Intermediate School District, Michigan, Michigan intermediate school district organized and operating

More information

STATEMENT OF INTERNATIONAL CATALOGUING PRINCIPLES

STATEMENT OF INTERNATIONAL CATALOGUING PRINCIPLES STATEMENT OF INTERNATIONAL CATALOGUING PRINCIPLES Draft approved by the IFLA Meeting of Experts on an International Cataloguing Code, 1 st, Frankfurt, Germany, 2003 RAHVUSVAHELISTE KATALOOGIMISPÕHIMÕTETE

More information

Sydney Jaani kogudus valmistub sünnipäevapeoks

Sydney Jaani kogudus valmistub sünnipäevapeoks Sydney Jaani kogudus valmistub sünnipäevapeoks Peapiiskop Andres Taul tuleb Adelaide i Tänu SES Kunsti- ja Käsitööringile ehivad kirikusaali nüüd kaunid rahvusliku mustriga kardinad ning samas stiilis

More information

KOLMEKÜMNE NELJAS NUMBER : MAI 2014 NÜÜDISKULTUURI HÄÄLEKANDJA HIND 2 / VABALEVIS TASUTA #34

KOLMEKÜMNE NELJAS NUMBER : MAI 2014 NÜÜDISKULTUURI HÄÄLEKANDJA HIND 2 / VABALEVIS TASUTA #34 NÜÜDISKULTUURI HÄÄLEKANDJA HIND 2 / VABALEVIS TASUTA #34 KOLMEKÜMNE NELJAS NUMBER : MAI 2014 2 : KOLMEKÜMNE NELJAS NUMBER : MAI 2014 Esikaanel Tallinn Bicycle Week. Foto: Renee Altrov KAASAUTORID Mario

More information

Õendusabi dokumentatsiooni kvaliteedi vaatlustulemused Põhja-Eesti Regionaalhaiglas. Kristi Rannus RN PhD Kersti Naelapää RN

Õendusabi dokumentatsiooni kvaliteedi vaatlustulemused Põhja-Eesti Regionaalhaiglas. Kristi Rannus RN PhD Kersti Naelapää RN Õendusabi dokumentatsiooni kvaliteedi vaatlustulemused Põhja-Eesti Regionaalhaiglas Kristi Rannus RN PhD Kersti Naelapää RN Uurimistöö eesmärk Kirjeldada Põhja-Eesti Regionaalhaigla õendusdokumentatsioonis

More information

NÜÜDISKULTUURI HÄÄLEKANDJA KOLMEKÜMNE ESIMENE number : VEEBRUAR 2014 #31

NÜÜDISKULTUURI HÄÄLEKANDJA KOLMEKÜMNE ESIMENE number : VEEBRUAR 2014 #31 NÜÜDISKULTUURI HÄÄLEKANDJA KOLMEKÜMNE ESIMENE number : VEEBRUAR 2014 #31 2 : KOLMEKÜMNE ESIMENE NUMBER : VEEBRUAR 2014 Esikaanel ülevalt plaadifirma One Sense kaaperdajad Kersten Kõrge ja Janno Vainikk

More information

PROCUREMENT PLAN (Textual Part)

PROCUREMENT PLAN (Textual Part) Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Project information: Country: Afghanistan PROCUREMENT PLAN (Textual Part) Project name:

More information

Meenutatud keel ja unustatud kiri: rahvalikud keelekorraldajad J. Hurda rahvaluulekogus 1

Meenutatud keel ja unustatud kiri: rahvalikud keelekorraldajad J. Hurda rahvaluulekogus 1 https://doi.org/10.7592/mt2018.70.kikas Meenutatud keel ja unustatud kiri: rahvalikud keelekorraldajad J. Hurda rahvaluulekogus 1 Katre Kikas Eesti Kirjandusmuuseumi folkloristika osakonna teadur katreki@folklore.ee

More information

Telefoninumbrite õigekiri

Telefoninumbrite õigekiri Telefoninumbrite õigekiri Soovituslik juhend telefoninumbrite grupeerimiseks, mis on vastavuses ITU (International Telecommunication Union) soovitustega. Telefoninumbrite grupeerimisel kasutatakse eraldajana

More information

RAAMATUKOGU ELEKTRONKATALOOG JA AINEOTSING: ARENDUSPROBLEEME AASTATE EESTIS

RAAMATUKOGU ELEKTRONKATALOOG JA AINEOTSING: ARENDUSPROBLEEME AASTATE EESTIS Tallinna Pedagoogikaülikool Infoteaduste osakond RAAMATUKOGU ELEKTRONKATALOOG JA AINEOTSING: ARENDUSPROBLEEME 1990. AASTATE EESTIS Magistritöö SIRJE NILBE Juhendaja: prof. emer Evi Rannap Tallinn 2004

More information

RELEASE DEED Sheepscot Harbour Village & Resort, A Condominium

RELEASE DEED Sheepscot Harbour Village & Resort, A Condominium Form to be Used For Unit 505 RELEASE DEED Sheepscot Harbour Village & Resort, A Condominium SBM PROPERTY A, INC., a Maine corporation, having a mailing address in care of The Bank of Maine, 190 Water Street,

More information

Beaver Township Zoning Ordinance

Beaver Township Zoning Ordinance Beaver Township Zoning Ordinance Bay County, Michigan effective date May 31, 1979 As amended through October 1, 00 Cost $15.00 Resident $0.00 Non-Resident BEAVER TOWNSHIP ZONING ORDINANCE As amended through

More information

H 5133 S T A T E O F R H O D E I S L A N D

H 5133 S T A T E O F R H O D E I S L A N D LC0001 01 -- H 1 S T A T E O F R H O D E I S L A N D IN GENERAL ASSEMBLY JANUARY SESSION, A.D. 01 A N A C T RELATING TO PUBLIC UTILITIES AND CARRIERS - RESIDENTIAL SOLAR ENERGY - DISCLOSURE AND HOMEOWNERS

More information

TALLINNA TEHNIKAÜLIKOOL Majandusteaduskond Ärikorralduse instituut

TALLINNA TEHNIKAÜLIKOOL Majandusteaduskond Ärikorralduse instituut TALLINNA TEHNIKAÜLIKOOL Majandusteaduskond Ärikorralduse instituut Jaana Külim KUMA DESIGN BRÄNDI KUVAND JA TARBIJA ELAMUSTEEKONNA KAARDISTAMINE Bakalaureusetöö Juhendaja: dotsent Iivi Riivits-Arkonsuo

More information

Telefoninumbrite õigekiri

Telefoninumbrite õigekiri Telefoninumbrite õigekiri Soovituslik juhend telefoninumbrite grupeerimiseks, mis on vastavuses ITU (International Telecommunication Union) soovitustega. Tarbijanumbrisiseselt eristatakse grupid ühe tühikuga.

More information

MOBILEHOME PARK RENT STABILIZATION PROGRAM

MOBILEHOME PARK RENT STABILIZATION PROGRAM CITY OF YUCAIPA MOBILEHOME PARK RENT STABILIZATION PROGRAM Application By Park Owner to the Yucaipa Mobilehome Rent Review Commission For Rent Increase Based on Maintenance of Net Operating Income/Fair

More information

I. The Property. Landlord agrees to rent the property located at, City of, State of.

I. The Property. Landlord agrees to rent the property located at, City of, State of. Washington (State) Month to Month Rental Agreement This form is a legally binding document for the use and occupation of space described in Section I for residential use (hereinafter known as the Monthly

More information

* Raamatukoguhoidja imago * Maaraamatukoguhoidjate töö tasustamine * Andmebaasid * Koolilugemine - kas sunnitud armastus?

* Raamatukoguhoidja imago * Maaraamatukoguhoidjate töö tasustamine * Andmebaasid * Koolilugemine - kas sunnitud armastus? * Raamatukoguhoidja imago * Maaraamatukoguhoidjate töö tasustamine * Andmebaasid * Koolilugemine - kas sunnitud armastus? ISSN 0235-0351 Tere, kolleeg! EESTI RAHVUSRAAMATUKOGU EESTI RAAMATUKOGUHOIDJATE

More information

LINGVISTIKA JA POEETIKA

LINGVISTIKA JA POEETIKA LINGVISTIKA JA POEETIKA Tõlkinud Neeme Lopp ja Arne Merilai Õnneks ei ole teaduslikel ja poliitilistel konverentsidel midagi ühist. Poliitilise kokkusaamiste õnnestumine sõltub osalejate enamuse või kõigi

More information

NÕUKOGUDE AEG NÄHTUNA ERINEVATE MÄLUKOGUKONDADE SILMADE LÄBI

NÕUKOGUDE AEG NÄHTUNA ERINEVATE MÄLUKOGUKONDADE SILMADE LÄBI Acta Historica Tallinnensia, 2012, 18, 142 158 doi: 10.3176/hist.2012.1.06 NÕUKOGUDE AEG NÄHTUNA ERINEVATE MÄLUKOGUKONDADE SILMADE LÄBI Aili AARELAID-TART Tallinna Ülikooli Eesti Humanitaarinstituut, Uus-Sadama

More information

Kui arvata tõlkeloo mitmekordsest diakrooniast (Torop 1999: 42 65) välja

Kui arvata tõlkeloo mitmekordsest diakrooniast (Torop 1999: 42 65) välja Anne Lange_Layout 1 30.12.10 12:01 Page 31 ENN SOOSAARE TÕLKETEGUDEST ANNE LANGE Kui arvata tõlkeloo mitmekordsest diakrooniast (Torop 1999: 42 65) välja tõlkijaga seotud teemadering ja lugeda tõlkeloo

More information

PÜSTIJALAKOMÖÖDIA EESTIS 21. SAJANDI ALGUSES

PÜSTIJALAKOMÖÖDIA EESTIS 21. SAJANDI ALGUSES TARTU ÜLIKOOL FILOSOOFIA TEADUSKOND KULTUURITEADUSTE JA KUNSTIDE INSTITUUT TEATRITEADUSE ÕPPETOOL ANNA-LIISA PURTSAK PÜSTIJALAKOMÖÖDIA EESTIS 21. SAJANDI ALGUSES Bakalaureusetöö Juhendaja: Professor Anneli

More information

Tartu Ülikool Sotsiaal- ja haridusteaduskond Haridusteaduste instituut Haridusteaduste (reaalained) õppekava. Marit Saviir

Tartu Ülikool Sotsiaal- ja haridusteaduskond Haridusteaduste instituut Haridusteaduste (reaalained) õppekava. Marit Saviir Tartu Ülikool Sotsiaal- ja haridusteaduskond Haridusteaduste instituut Haridusteaduste (reaalained) õppekava Marit Saviir Roboteid omavate Eesti koolide õpetajate ning juhendajate hinnangud koolirobootikaga

More information

Toila vallavalitsuse asjaajamise kord

Toila vallavalitsuse asjaajamise kord KINNITATUD Vallavanema 13. novembri 2013.a. käskkirjaga nr 89 Toila vallavalitsuse asjaajamise kord 1 Asjaajamiskorra eesmärk I Üldsätted (1) Asjaajamiskorraga reguleeritakse Toila vallavalitsuse asjaajamise

More information

Indiana Real Estate Pre License Course. 90 Hour Course Outline

Indiana Real Estate Pre License Course. 90 Hour Course Outline Indiana Real Estate Pre License Course 90 Hour Course Outline I. The Real Estate Business Describe real estate activities Identify real estate professions Define residential, commercial, investment Identify

More information

MÄLESTUSTEKST KUI KOGUKONDLIKU IDENTITEEDI MANIFEST Mõttearendusi baltisaksa autobiograafiakirjanduse põhjal

MÄLESTUSTEKST KUI KOGUKONDLIKU IDENTITEEDI MANIFEST Mõttearendusi baltisaksa autobiograafiakirjanduse põhjal MÄLESTUSTEKST KUI KOGUKONDLIKU IDENTITEEDI MANIFEST Mõttearendusi baltisaksa autobiograafiakirjanduse põhjal Maris Saagpakk Mälestustekstide kirjutamine on saanud vabanenud Eestis sagedaseks. Ühe inimese

More information

Kinnistusraamatu kinnistamisdokumentide menetluste ja registriosadega sidumise analüüs

Kinnistusraamatu kinnistamisdokumentide menetluste ja registriosadega sidumise analüüs TALLINNA TEHNIKAÜLIKOOL Infotehnoloogia teaduskond Informaatikainstituut Infosüsteemide õppetool Kinnistusraamatu kinnistamisdokumentide menetluste ja registriosadega sidumise analüüs Magistritöö Üliõpilane:

More information

FOR SALE NW WRIGHT BLVD

FOR SALE NW WRIGHT BLVD FOR SALE ±8.2 AC.-Mixed Use Residential/Commercial Proposed for 60 Townhome Units Green River Pkwy & NE Dixie Hwy Stuart, Florida NW BAKER RD GREEN RIVER PKWY NE DIXIE HWY SITE NW FEDERAL HWY NW DIXIE

More information

KOHALIKE OMAVALITSUSTE MOBIILSETE VEEBIDE KASUTATAVUS TALLINNA LINNA NÄITEL

KOHALIKE OMAVALITSUSTE MOBIILSETE VEEBIDE KASUTATAVUS TALLINNA LINNA NÄITEL TARTU ÜLIKOOLI VILJANDI KULTUURIAKADEEMIA Infohariduse osakond Info- ja dokumendihalduse õppekava Liisa Pihlak KOHALIKE OMAVALITSUSTE MOBIILSETE VEEBIDE KASUTATAVUS TALLINNA LINNA NÄITEL Lõputöö Juhendaja:

More information

DISPATCHES FROM THE TRENCHES

DISPATCHES FROM THE TRENCHES DISPATCHES FROM THE TRENCHES Lease Vs. Loan Analysis Under the Uniform Commercial Code By: Kenneth P. Weinberg There are several tests for determining whether a transaction that is labeled as a "lease"

More information

MIS ON RELATSIOONILINE VÕIMUKÄSITLUS?

MIS ON RELATSIOONILINE VÕIMUKÄSITLUS? MIS ON RELATSIOONILINE VÕIMUKÄSITLUS? P e e t e r S e l g 1. Sissejuhatus Politoloogilises ja sotsioloogilises kirjanduses on kinnistunud traditsioon väl jendada võimu suhteid dihhotoomselt A-de (võimukate

More information

Digitaalallkirja juurutamine riigiasutustes

Digitaalallkirja juurutamine riigiasutustes Digitaalallkirja juurutamine riigiasutustes Strateegiline plaan November 2001 Arne Ansper Ahto Buldas Sven Heiberg Monika Oit Kaidi Oone Olev Sepp Jan Villemson Aruande koostajad tänavad projekti juhtrühma

More information

Classroom Procedures Introduction to the Course

Classroom Procedures Introduction to the Course Course Schedule SECTION 1. (Day 1 Morning) Overview Registration Introduction Part 1. The Valuation Process Classroom Procedures Introduction to the Course Introduction to the Valuation Process Step 1:

More information

Kohtuvad rahvusballett

Kohtuvad rahvusballett lhv panga ajakiri nr 1/2011 Kohtuvad rahvusballett ja jalgpall LHV Pank toetab tublisid vutimehi ja baleriine INVESTORI ABC: TEABEALLIKAD PERSOON: INDREK LAUL ETTEVÕTE: WEBMEDIA GURU: ROMAN ABRAMOVITŠ

More information

TOWN OF YANKEETOWN CHARTER AND CODE OF ORDINANCES TABLE OF CONTENTS

TOWN OF YANKEETOWN CHARTER AND CODE OF ORDINANCES TABLE OF CONTENTS Notice of Codifications A-1 Preface B-1 Charter Comparative Table C-1 Charter Laws C-2 1 General Provisions I. Designation and Citation 1-1 II. Altering Code & Amendments 1-1 III. Annexation (Reserved)

More information

FORM A [See rule 3(3)] APPLICATION FOR REGISTRATION OF PROJECT

FORM A [See rule 3(3)] APPLICATION FOR REGISTRATION OF PROJECT FORM A [See rule 3(3)] APPLICATION FOR REGISTRATION OF PROJECT To, The Maharashtra Real Estate Regulatory Authority Sir, I/We hereby apply for the grant of registration of my/our project to be set up at

More information

AN ORDINANCE TO AMEND SECTION OF THE RAPID CITY MUNICIPAL CODE TO ALLOW FOR ADMINISTRATIVE DISSOLUTION OF PLANNED DEVELOPMENTS

AN ORDINANCE TO AMEND SECTION OF THE RAPID CITY MUNICIPAL CODE TO ALLOW FOR ADMINISTRATIVE DISSOLUTION OF PLANNED DEVELOPMENTS Ordinance No. 6231 AN ORDINANCE TO AMEND SECTION 17.50.050 OF THE RAPID CITY MUNICIPAL CODE TO ALLOW FOR ADMINISTRATIVE DISSOLUTION OF PLANNED DEVELOPMENTS WHEREAS, the City of Rapid City has adopted a

More information

Section 6 Residential (R3) Zone

Section 6 Residential (R3) Zone Section 6 Residential (R3) Zone 6.1 Within a Residential (R3) Zone, no person shall use any land; erect, alter, enlarge, use or maintain any building or structure for any use other than as permitted in

More information

Läbipaistvusprintsiip ja selle vastuoluline rakendamine Euroopa Liidu Kohtu praktikas dokumentidele juurdepääsu andmise küsimustes

Läbipaistvusprintsiip ja selle vastuoluline rakendamine Euroopa Liidu Kohtu praktikas dokumentidele juurdepääsu andmise küsimustes TARTU ÜLIKOOL Euroopa Kolledž Magistritöö Kadi Milva Läbipaistvusprintsiip ja selle vastuoluline rakendamine Euroopa Liidu Kohtu praktikas dokumentidele juurdepääsu andmise küsimustes Juhendaja: Marika

More information

Teatripedagoogika muutuvas maailmas

Teatripedagoogika muutuvas maailmas 1 Teatripedagoogika muutuvas maailmas E-õpik teatrikõrgkoolide üliõpilastele Eesti Muusika- ja Teatriakadeemia lavakunstikool Tallinn 2018 2 E-õpiku väljaandmist on toetanud Eesti Kultuurkapitali näitekunsti

More information

ISSN * Kooliraamatukogud tänases päevas * Põhinäitajaid rahvaraamatukogudes 2000 * Patkuliana Rahvusraamatukogus

ISSN * Kooliraamatukogud tänases päevas * Põhinäitajaid rahvaraamatukogudes 2000 * Patkuliana Rahvusraamatukogus ISSN 0235-0351 * Kooliraamatukogud tänases päevas * Põhinäitajaid rahvaraamatukogudes 2000 * Patkuliana Rahvusraamatukogus EESTI RAHVUSRAAMATUKOGU EESTI RAAMATUKOGUHOIDJATE ÜHING Kooliraamatukogude olevik

More information

Elektrooniliste dokumentide haldamise näidisnõuete MoReq2 rakendamine Eestis

Elektrooniliste dokumentide haldamise näidisnõuete MoReq2 rakendamine Eestis Elektrooniliste dokumentide haldamise näidisnõuete MoReq2 rakendamine Eestis (Eesti nullpeatükk MoReq2-le) Versioon 2.0 2012 Sisukord 1. SISSEJUHATUS... 3 2. MOREQ2 TÕLKIMINE JA AVALDAMINE... 4 2.1 Tõlke

More information

INDEX MANUAL OF FORMS NEW JERSEY LAND TITLE INSURANCE RATING BUREAU. Effective: February 15, 2016

INDEX MANUAL OF FORMS NEW JERSEY LAND TITLE INSURANCE RATING BUREAU. Effective: February 15, 2016 INDEX MANUAL OF FORMS NEW JERSEY LAND TITLE INSURANCE RATING BUREAU Effective: February 15, 2016 Monmouth Executive Center 100 Willow Brook Road Suite 100 Freehold, New Jersey 07728 (732) 462-7170 Fax

More information

Pennsylvania Real Estate Fundamentals & Practice Course. 75 Hour Course Outline

Pennsylvania Real Estate Fundamentals & Practice Course. 75 Hour Course Outline Pennsylvania Real Estate Fundamentals & Practice Course 75 Hour Course Outline I. The Real Estate Business Describe real estate activities Identify real estate professions Define residential, commercial,

More information

CONSTRUCTION AND LEASE AGREEMENT STREET. by and between., as Landlord. and., as Tenant. Dated as of,

CONSTRUCTION AND LEASE AGREEMENT STREET. by and between., as Landlord. and., as Tenant. Dated as of, SAMPLE Ground Lease Institutional Landlord Negotiated Form CONSTRUCTION AND LEASE AGREEMENT STREET by and between, as Landlord and, as Tenant Dated as of, CONSTRUCTION AND LEASE AGREEMENT TABLE OF CONTENTS

More information

Kontekstist tõlgenduseni

Kontekstist tõlgenduseni Tartu Ülikool Filosoofiateaduskond Ajaloo- ja arheoloogia instituut Kontekstist tõlgenduseni Seminaritöö Ester Oras Juhendajad: Ülle Tamla Ain Mäesalu Tartu 2007 Sisukord Sissejuhatus 3 1. Kontekstuaalne

More information

EESTI NOTARI TÖÖPROTSESSIDE TÄIUSTAMINE INFOTEHNOLOOGILISTE LAHENDUSTE ABIL

EESTI NOTARI TÖÖPROTSESSIDE TÄIUSTAMINE INFOTEHNOLOOGILISTE LAHENDUSTE ABIL TALLINNA ÜLIKOOL Digitehnoloogiate Instituut EESTI NOTARI TÖÖPROTSESSIDE TÄIUSTAMINE INFOTEHNOLOOGILISTE LAHENDUSTE ABIL Magistritöö Autor: Katrin Valvik Juhendaja: Priit Parmakson Juhendaja:... 2015.a

More information

HOUSE BILL NO. HB0098. Sponsored by: Representative(s) Schwartz and Madden A BILL. for. AN ACT relating to taxation and revenue; providing for an

HOUSE BILL NO. HB0098. Sponsored by: Representative(s) Schwartz and Madden A BILL. for. AN ACT relating to taxation and revenue; providing for an 0 STATE OF WYOMING LSO-00 HOUSE BILL NO. HB00 Real estate transfer tax. Sponsored by: Representative(s) Schwartz and Madden A BILL for AN ACT relating to taxation and revenue; providing for an excise tax

More information

DECLARATION OF PROTECTIVE COVENANTS, RESTRICTIONS APPLICABLE TO JOHN'S WOODS CLACKAMAS COUNTY, OREGON

DECLARATION OF PROTECTIVE COVENANTS, RESTRICTIONS APPLICABLE TO JOHN'S WOODS CLACKAMAS COUNTY, OREGON DECLARATION OF PROTECTIVE COVENANTS, RESTRICTIONS APPLICABLE TO JOHN'S WOODS CLACKAMAS COUNTY, OREGON Recorded in Clackamas County, Oregon, No. 80 2276, January 15, 1980, as amended on October 18, 2005,

More information

Tehnikatõlge Lk 1/ Markini vealiigid (AV)

Tehnikatõlge Lk 1/ Markini vealiigid (AV) Tehnikatõlge Lk 1/10 23.2.2017 Markini vealiigid (hindamise sisu) 1. Üldist Liigitus, pealkirjad ja kirjeldused: Arvi. Vealiike on palju, aga ma ei ole neist seni kasutanud umbes pooli. Siin ülevaates

More information

MAKSUKOHUSTUSLASENA REGISTREERIMISE NUMBRID (TIN-numbrid) Maksukohustuslaste numbrid vastavalt teemadele: Kust TIN-numbrit leida?

MAKSUKOHUSTUSLASENA REGISTREERIMISE NUMBRID (TIN-numbrid) Maksukohustuslaste numbrid vastavalt teemadele: Kust TIN-numbrit leida? MAKSUKOHUSTUSLASENA REGISTREERIMISE NUMBRID (-numbrid) Maksukohustuslaste numbrid vastavalt teemadele: Kust -numbrit leida? 1. AT Austria... 3 2. BE Belgia... 3 3. BG Bulgaaria... 4 4. CY Küpros... 7 5.

More information