iplan sospensione MAX 1500 mm

Size: px
Start display at page:

Download "iplan sospensione MAX 1500 mm"

Transcription

1 ..6.0 I0680/0 ipla sospensione MAX 00 ATTZIO: LA ICURZZA LL'APPARCCHIO ' GARATITA OLO CO L'UO APPROPRIATO LL GUTI ITRUZIOI; PRTATO ' CARIO CORVARL. WARIG: TH ATY O THI IXTUR I GUARAT OY I YOU COMPLY WITH TH ITRUCTIO; RMMBR TO CORV I A A PLAC. ATTTIO: LA CUTI L'APPARIL 'T GARATI QU' CA 'UTILIATIO CORRCT ITRUCTIO UIVAT; IL AUT PAR COQUT L CORVR. ACHTUG: I ICHRHIT GRÄT WIR UR URCH ACHGMÄ BOLGUG ACHTHR AWIUG GWÄHRLITT; IHR AUBWAHRUG IT HALB HR WICHTIG. OPGLT: VILIGHI VA I ATOTL I LCHT A GGARAR AL II VOLG ITRUCTI TRIKT WOR TOGPAT: AAROM MOT M Z OOK BWAR. ATCIO: LA GURIA L APARATO GARATIZA OLO CUMPLIO CUIAOAMT LA IGUIT ITRUCCIO; POR LLO, CARIO CORVARLA. BMÆRK: IKKRH V BRUG A ARMATURT KA KU GARATR, HVI I AVIIGR ØLG; ØRG ROR OR AT GMM M. AVARL: IKKRHT TIL TT APPARATT GARATR KU HVI U OVRHOLR I ITRUKJO; HUK Å OPPBVAR M PÅ T TRYGT T. OBRVRA! UTTIG ÄKRHT KA AT GARATRA OM A AVIIGAR RPKTRA I TALJ. PARA ÄRÖR A AVIIGAR ÖR RAMTIA KOULTATIO. art. MWX MWX MWX MWX6

2 ALIMTAZIO POWR UPPLY ALIMTATIO IPIUG TROOMVRZORGIG ALIMTACIO LÖRÖRJIG 4 GIALLOVR YLLOWGR JAU VRT GLBGRÜ GL/GRO AMARILLOVR GRØ GRØ GRÖ AZZURRO BLU BLU HLLBLAU BLAUW AZUL BLÅ BLÅ BLÅ A art. MC79 MC80 98 MARRO BROW MARRO BRAU BRUI MARRÓ "" GIALLOVR YLLOWGR JAU VRT GLBGRÜ GL/GRO AMARILLOVR GRØ GRØ GRÖ A art. MC8 MC8 70 GIALLOVR YLLOWGR JAU VRT GLBGRÜ GL/GRO AMARILLOVR GRØ GRØ GRÖ MARRO BROW MARRO BRAU BRUI MARRÓ AZZURRO BLU BLU HLLBLAU BLAUW AZUL BLÅ BLÅ BLÅ LI AUILIARI AUXILIARY LI LIG AUXILIAIR HILLITUG HULPLIJ LìA AUXILIAR KTRA TRØMKR KTRA LIJR HJÄLPLIJR ROO R ROUG ROT ROO ROJO RØ RØ RÖ BIACO WHIT BLAC WIß WIT BLACO HVIT HVI VIT A GIALLOVR YLLOWGR JAU VRT GLBGRÜ GL/GRO AMARILLOVR GRØ GRØ GRÖ 8 9 ART. MC80 MC8 MC79 MC8 MC8 MM4 L

3 MOALITA' I COTROLLO CO WITCH IM WITCH IM COTROL MO MO COTRÔL PAR WITCH IM TURMOU ÜR WITCH IM MOALIA COTROL CO WITCH IM COTROLMOU MT WITCHIM TYRIG M ALI ALI KOTROLLMOU KOTROLLÄG M ALI art. MWX MWX MWX MWX6 I K I prodotti con cablaggio elettronico digitale possono essere dierati:con dispositivi ALI o con interruttore a pulsante (WITCH IM) da collegare ad uno dei due poli "A". Products with digital electronic control gear may be died using ALI devices or a button switch (WITCH IM) to be connected to one of the two "A" poles. Les articles à câblage électronique numérique peuvent fonctionner avec des variateurs à dispositifs ALI ou à interrupteur à touche (WITCH IM) à relier à l'un des deux pôles "A". ie Geräte mit digitaler elektronischer Verkabelung können entweder mit Hilfe von ALI Vorrichtungen oder mit Hilfe eines ruckschalters (WITCH IM), welcher an eine der beiden Pole "A" anzuschließen ist, gedit werden. e producten met digitale elektronische bekabeling kunnen worden gedimd met ALI systemen of met een schakelaar (WITCH IM) die moet worden aangesloten op een van de twee "A" polen. Los productos con cableado electrónico digital pueden regularse: con dispositivos ALI o con un interruptor de botón (WITCH IM) que se conecta a uno de los dos polos "A". Produkter med digital elektronisk kabelføring kan dæmpes med ALI anordninger eller med afbryderkontakt (WITCH IM), som tilsluttes en af polerne "A". Produktene med elektronisk digital kabling kan dies: med innretninger av typen ALI eller med knappebryter (WITCH IM) som skal kobles til en av de to polene "A". Produkter med digital elektronisk kabeldragning kan förses med dier. etta kan göras med ALIanordningar eller med tryckknapp (WITCH IM) som ansluts till en av de två "A"polerna. O OK

4 art. MWX MWX ART. ACCORI ACCORI ACCOIR ZUBHÖRTIL ACCOIR ACCORIO TILBHØRTILBHØRTILLBHÖR ART. MC80 MC8 MC79 MC8 MC8 MM4 MWX MWX MWX MWX6 4 Headquarters iguzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, Recanati Italy

5 art. MC8 MM I068/0 ALIMTAZIO POWR UPPLY ALIMTATIO IPIUG TROOMVRZORGIG ALIMTACIO LÖRÖRJIG ipla emergenza 4 ITRUZIOI PR APPARCCHI CO LUC 'MRGZA I TIPO AUTOOMO ITRUCTIO OR LUMIAIR WITH AUTOOMOUTYP MRGCY LIGHTIG ITRUCTIO POUR APPARIL A CLAIRAG COUR A AUTOOMI OCTIOMT AITUG ÜR GRÄT MIT AUTOOMR OTLUCHT ITRUCTI VOOR APPARAT MAT OOLAMP VA HT OAHAKLIJK OORT ITRUCCIO LO APARATO CO LUZ MRGCIA TIPO AUTOOMO VJLIG TIL ARMATURR M UAHÆGIG ØBLYIG ITRUKJOR OR BLYIG M AUTOOMT ØLY AVIIGAR ÖR UTTIG M ÖBLYIG AV JÄLVÖRÖRJA TYP ATTZIO: LA ICURZZA LL'APPARCCHIO ' GARATITA OLO CO L'UO APPROPRIATO LL GUTI ITRUZIOI; PRTATO ' CARIO CORVARL. WARIG: TH ATY O THI IXTUR I GUARAT OY I YOU COMPLY WITH TH ITRUCTIO; RMMBR TO CORV I A A PLAC. ATTTIO: LA CUTI L'APPARIL 'T GARATI QU' CA 'UTILIATIO CORRCT ITRUCTIO UIVAT; IL AUT PAR COQUT L CORVR. ACHTUG: I ICHRHIT GRÄT WIR UR URCH ACHGMÄ BOLGUG ACHTHR AWIUG GWÄHRLITT; IHR AUBWAHRUG IT HALB HR WICHTIG. ATTTI: VILIGHI VA APPARATUUR I LCHT A GGARAR AL M VOLG ITRUKTI TRIKT OPVOLGT: AAROM MOT M Z OOK BWAR. ATCIO: LA GURIA L APARATO GARATIZA OLO CUMPLIO CUIAOAMT LA IGUIT ITRUCCIO; POR LLO, CARIO CORVARLA. BMÆRK: IKKRH V BRUG A ARMATURT KA KU GARATR, HVI I AVIIGR ØLG; ØRG ROR OR AT GMM M. AVARL: IKKRHT TIL TT APPARATT GARATR KU HVI U OVRHOLR I ITRUKJO; HUK Å OPPBVAR M PÅ T TRYGT T. OBRVRA! UTTIG ÄKRHT KA AT GARATRA OM A AVIIGAR RPKTRA I TALJ. PARA ÄRÖR A AVIIGAR ÖR RAMTIA KOULTATIO. GIALLOVR YLLOWGR JAU VRT GLBGRÜ GL/GRO AMARILLOVR GRØ GRØ GRÖ MARRO BROW MARRO BRAU BRUI MARRÓ AZZURRO BLU BLU HLLBLAU BLAUW AZUL BLÅ BLÅ BLÅ MRGZA MRGCY LIGHT CLAIRAG COUR OTLICHT OOLICHT LUZ MRGCIA ØBLYIG ØLY ÖLÄG ROO R ROUG ROT ROO ROJO RØ RØ RÖ 8 9 RO BLACK OIR CHWARZ ZWART GRO ORT VART VART (RT) IIBIZIO IHIBITIO MO MO IHIBITIO IHIBITIOMOU IHIBITIMOU IHIBICIO PÆRRIG UTKOBLIG RÅKOPPLIG A GIALLO YLLOW JAU GLB GL AMARILLO A GIALLOVR YLLOWGR JAU VRT GLBGRÜ GL/GRO AMARILLOVR GRØ GRØ GRÖ BIACO WHIT BLAC WIß WIT BLACO HVIT HVI VIT

6 art. 00 (RT) IIBIZIO IHIBITIO MO MO IHIBITIO IHIBITIOMOU IHIBITIMOU IHIBICIO PÆRRIG UTKOBLIG RÅKOPPLIG MRGZA MRGCY LIGHT CLAIRAG COUR OTLICHT OOLICHT LUZ MRGCIA ØBLYIG ØLY ÖLÄG ALIMTAZIO POWR UPPLY ALIMTATIO ZUUHR VOIG ALIMTACIO LÖRÖRJIG 80 ALIMTAZIO POWR UPPLY ALIMTATIO IPIUG TROOMVRZORGIG ALIMTACIO LÖRÖRJIG art. MC88 MM4 art. MWY0 (RT) IIBIZIO IHIBITIO MO MO IHIBITIO IHIBITIOMOU IHIBITIMOU IHIBICIO PÆRRIG UTKOBLIG RÅKOPPLIG BIACO WHIT BLAC WIß WIT BLACO HVI WHIT VIT VR GR VRT GRU GRO VR GRØ GRØ GRÖ MRGZA MRGCY LIGHT CLAIRAG COUR OTLICHT OOLICHT LUZ MRGCIA ØBLYIG ØLY ÖLÄG ROO R ROUG ROT ROO ROJO RØ RØ RÖ LI AUILIARI AUXILIARY LI LIG AUXILIAIR HILLITUG HULPLIJ LìA AUXILIAR KTRA TRØMKR KTRA LIJR HJÄLPLIJR GIALLO YLLOW JAU GLB GL AMARILLO RO BLACK OIR CHWARZ ZWART GRO ORT VART VART ALIMTAZIO POWR UPPLY ALIMTATIO IPIUG TROOMVRZORGIG ALIMTACIO LÖRÖRJIG 7 8 BLU BLU BLU BLAU BLAUW AZUL BLÅ BLÅ BLÅ GIALLOVR YLLOWGR JAU VRT GLBGRÜ GL/GRO AMARILLOVR GRØ GRØ GRÖ MARRO BROW MARRO BRAU BRUI MARRÓ ALIMTAZIO POWR UPPLY ALIMTATIO IPIUG TROOMVRZORGIG ALIMTACIO LÖRÖRJIG LIA PR ACIOI PARAT LI OR PARAT TARTIG LIG POUR ALLUMAG PAR PROUKTLII ZUR PARAT ICHALTUG LIJ VOOR AZORLIJK OTTKIG LÍA PARA CIO PARAO LIJ TIL PARAT TÆIG LIJ OR PARAT IKOPLIGR LIJ ÖR PARAT TÄIG MRGZA MRGCY LIGHT CLAIRAG COUR OTLICHT OOLICHT LUZ MRGCIA ØBLYIG ØLY ÖLÄG ÖLÄG (RT) IIBIZIO IHIBITIO MO MO IHIBITIO IHIBITIOMOU IHIBITIMOU IHIBICIO PÆRRIG UTKOBLIG RÅKOPPLIG VR GR VRT GRÜ GRO VR GRØ GRØ GRÖ 7 8 GIALLO YLLOW JAU GLB GL AMARILLO RO BLACK OIR CHWARZ ZWART GRO ORT VART VART 7 8 ROO R ROUG ROT ROO ROJO RØ RØ RÖ BIACO WHIT BLAC WIß WIT BLACO HVI WHIT VIT

7 art. 9 MM44 art MC8 MM44 MARRO BROW MARRO BRAU BRUI MARRÓ AZZURRO BLU BLU HLLBLAU BLAUW AZUL BLÅ BLÅ BLÅ ROO R ROUG ROT ROO ROJO RØ RØ RÖ GIALLOVR YLLOWGR JAU VRT GLBGRÜ GL/GRO AMARILLOVR GRØ GRØ GRÖ MRGZA MRGCY LIGHT CLAIRAG COUR OTLICHT OOLICHT LUZ MRGCIA ØBLYIG ØLY ÖLÄG BIACO WHIT BLAC WIß WIT BLACO GIALLO HVI YLLOW WHIT JAU VIT GLB GL AMARILLO RO BLACK OIR CHWARZ ZWART GRO ORT VART VART ATTZIO: I MORTTI "Le e e" VOO R MPR I TIO, QUII ALLACCIARI ALLA RT PRIMA LL'ITRRUTTOR GRAL. IMPORTAT! TRMIAL "Le "e" MUT ALWAY B LIV, THROR COCT TO TH POWR UPPLY BOR TH MAI WITCH. ATTTIO: LA BOR "Le" e" OIT TOUJOUR TR OU TIO, PROCÉR PAR COÉQUT A O RACCORMT AU RÉAU AVAT L'ITRRUPTUR GÉÉRAL. ACHTUG: I KLMM "Le" e" MU TÄIG UTR TROM TH, AHR ACHLU A A TZ OBRHALB HAUPTCHALTR VORHM. ATTTI: KROOTRIP "Le" e" MOT ALTIJ OR PAIG TAA MOT U AA HT T AAGLOT ZIJ VOOR HOOCHAKLAAR. ATCIO: LA CAJA COXIO "Le " e"b PRMACR IMPR BAJO TIO Y POR COIGUIT TAR COCTAA A LA R AT L ITRRUPTOR GRAL. BMÆRK: KLMMR "Le og e" KAL ALTI HAV PÆIG OG KAL ROR TILLUTT I HOVABRYR. AVARL: KLMM "Le og e" KAL ALLTI TÅ UR PIG, Å TILKOBLIG TIL TTT KAL UTØR ØR HOVBRYTR. OBRVRA! KLÄMMORA Le och e KA ALLTI VARA PÄIGATTA. ALUT M ÄRÖR TILL LÄTT ÖR HUVUTRÖMBRYTAR. 4 art. MC88 MM4 ALIMTAZIO POWR UPPLY ALIMTATIO IPIUG TROOMVRZORGIG ALIMTACIO LÖRÖRJIG " " MRGZA MRGCY LIGHT CLAIRAG COUR OTLICHT OOLICHT LUZ MRGCIA ØBLYIG ØLY ÖLÄG 6 7 (RT) IIBIZIO IHIBITIO MO MO IHIBITIO IHIBITIOMOU IHIBITIMOU IHIBICIO PÆRRIG UTKOBLIG RÅKOPPLIG ATTZIO: I MORTTI " e " VOO R MPR I TIO, QUII ALLACCIARI ALLA RT PRIMA LL'ITRRUTTOR GRAL. IMPORTAT! TRMIAL " "" MUT ALWAY B LIV, THROR COCT TO TH POWR UPPLY BOR TH MAI WITCH. ATTTIO: LA BOR "" " OIT TOUJOUR TR OU TIO, PROCÉR PAR COÉQUT A O RACCORMT AU RÉAU AVAT L'ITRRUPTUR GÉÉRAL. ACHTUG: I KLMM "" " MU TÄIG UTR TROM TH, AHR ACHLU A A TZ OBRHALB HAUPTCHALTR VORHM. ATTTI: KROOTRIP "" " MOT ALTIJ OR PAIG TAA MOT U AA HT T AAGLOT ZIJ VOOR HOOCHAKLAAR. ATCIO: LA CAJA COXIO " " "B PRMACR IMPR BAJO TIO Y POR COIGUIT TAR COCTAA A LA R AT L ITRRUPTOR GRAL. BMÆRK: KLMMR " og " KAL ALTI HAV PÆIG OG KAL ROR TILLUTT I HOVABRYR. AVARL: KLMM "" og "" KAL ALLTI TÅ UR PIG, Å TILKOBLIG TIL TTT KAL UTØR ØR HOVBRYTR. OBRVRA! KLÄMMORA "" och "" KA ALLTI VARA PÄIGATTA. ALUT M ÄRÖR TILL LÄTT ÖR HUVUTRÖMBRYTAR.

8 I K Consultare la seguente tabella per determinare la lunghezza totale cavo (LT) del pulsante dall'apparecchio più lontano; in funzione della sezione del cavo e del numero di apparecchi installati. Refer to the following table in order to determine the total wire length (LT) for the button of the farthest fixture, based on the cable cross section and the number of installed fixtures. Consulter le tableau suivant pour déterminer la longueur totale du câble (LT) du boutonpoussoir de l'appareil le plus éloigné selon la section du câble et le nombre de luminaires installés. Mit folgender Tabelle kann die Gesamtlänge des Kabels ( LT) des chalters vom am weitesten entfernten Gerät festgelegt werden und zwar in unktion des Kabelquerschnitts und der Anzahl der installierten Geräte. Raadpleeg de volgende tabel om de totale lengte van de kabel ( LT) vast te stellen van de verste knop van het apparaat, op basis van de diameter van de kabel en van het aantal geïnstalleerde apparaten. Consultar la tabla siguiente para determinar la longitud total del cable ( LT) del botón del aparato más lejano; en función de la sección del cable y del número de aparatos instalados. e følgende tabel for oplysning om maks. længde på ledningen ( LT) på knappen til det armatur, der er længst væk, alt efter snittet på ledningen og antallet af installerede armaturer. e følgende tabell for å bestee total kabellengde (LT) for knappen til den armaturen lengst borte, basert på kabeltverrsnitt og antall installerte armaturer. e tabellen nedan för att bestäa kabelns totala längd (LT) för knappen på anordningen som befinner sig på längst avstånd, beroende på kabelns tvärsnitt och antalet installerade apparater. I Per verificare la funzionalità dei dispositivi d'emergenza, togliere tensione al circuito. To test the emergency lighting system, cut the supply of power to the system. Pour vérifier l'état de fonctionnement des dispositifs de secours, coupez la tension du circuit. Para verificar la functionalidad de los dispositivos de emergencia, dejar sin tensiòn el circuito. K or å kontrollere at nødlyset virker, koble spenningen fra kretsen. Koppla från spänningen till kretsen för att kontrollera att nödanordningarna fungerar korrekt. Zur Uberprùfung der unktionstuchtigkeit der otversorgungseinrichtungen, das Gerat vom tromkreis abschalten. Voor het controleren van de functionaliteit van de noodlampen moet u de spanning van het circuit uitschakelen. or at kontrollere, at nødanordningerne fungerer korrekt, skal man afbryde spændingen på kredsløbet. A P APPARCCHI LUMIAIR APPARIL LUCHT APPARAT APARATO ARMATURR LYARMATURR AORIGAR max ITAZA ITAC ITAC ABTA ATA ITACIA ATA AVTA AVTÅ ezione ection ection Querschnitt oorsnede ección nit Avsnitt Tvärsnitt 0, 7 6 7,,0, LT max(m) ( ) 0 94, ITRRUTTOR LUCI LIGHT WITCH ITRRUPTUR CLAIRAG COUR LICHTCHALTR LICHTCHAKLAAR ITRRUPTOR LUC LYABRYR LYBRYTR TRÖMBRYTAR LAMPOR art MC8 MM44 CAVO RO BLACK CABL CABL OIR CHWARZ KABL ZWART KABL CABL GRO ORT LIG VART KABL VART KABL CAVO ROO R CABL CABL ROUG ROT KABL RO KABL CABL ROJO RØ LIG RØ KABL RÖ KABL (9,V,V d.c.) ALIMTATOR BALLAT BALLAT VORCHALTGRÄT VOORCHAKLAPPARAAT ALIMTAOR H BALLAT TRÖMÖRÖRJIGAORIG I K Per ottenere la massima resa luminosa della luce d'emergenza é necessario che l'accumulatore sia sottoposto ad una prima carica per 48 ore. To ensure maximum luminous yield from the emergency light, the battery must be charged initially for at least 48 hours. Pour obtenir le plus haut rendement lumineux de la part de l'éclairage de secours, il faut que l'accumulateur soit soumis à une première charge de 48 heures. Um die maximale Leuchtkraft der otbeleuchtung zu erzielen, muss der Akkumulator zuerst 48 tunden lang aufgeladen werden. Teneinde het beste rendement van de noodverlichting te verkrijgen moet men de accu om te beginnen 48 uur opladen. Con vistas a conseguir el mejor rendimiento de la luz de emergencia, es necessario que el acumulador permanezca bajo carga la primera vez por unas 48 horas como minimo. or at opnå de bedst mulige lysemitterende forhold for nødlyset, skal akkumulatoren oplades i 48 timer ved første opladning. or å sikre maksimal lyseffekt fra nødlyset, må batteriet lades i utgangspunktet i minst 48 timer. ör att erhålla max. belysningseffekt för nödlampan, är det nödvändigt att batteriet laddas i 48 tiar den första gången. 4 Le e (RT) IIBIZIO IHIBITIO MO MO IHIBITIO IHIBITIOMOU IHIBITIMOU IHIBICIO PÆRRIG UTKOBLIG RÅKOPPLIG MRGZA MRGCY LIGHT CLAIRAG COUR OTLICHT OOLICHT LUZ MRGCIA ØBLYIG ØLY ÖLÄG ÖLÄG

9 (9,V,V d.c.) art. MC88 MM4 ALIMTATOR BALLAT BALLAT VORCHALTGRÄT VOORCHAKLAPPARAAT ALIMTAOR H BALLAT TRÖMÖRÖRJIGAORIG APPLICAZIO LL'TICHTTA ATI MRGZA AIXIG TH MRGCY ATA LABL APPLICATIO L TIQUTT O CLAIRAG COUR. ABRIG ATTIKTT ÜR I OTBLUCHTUG AABRG TIKT MT MRGCY GGV. APLICACIÓ TIQUTA ATO MRGCIA. BRUG A MÆRKAT M OPLYIG OM ØBLYIG T ØATAMRKT APPLICRIG AV TIKTT ÖR ÖIORMATIO. art (RT) IIBIZIO IHIBITIO MO MO IHIBITIO IHIBITIOMOU IHIBITIMOU IHIBICIO PÆRRIG UTKOBLIG RÅKOPPLIG I K MRGZA MRGCY LIGHT CLAIRAG COUR OTLICHT OOLICHT LUZ MRGCIA ØBLYIG ØLY ÖLÄG ÖLÄG Per disattivare l emergenza (per la manutenzione dell impianto o se non è necessario il suo eventuale esercizio, ecc) eseguire le seguenti operazioni in presenza di tensione di rete: mettere l interruttore A in posizione O (si attiva l emergenza). premere il pulsante P (si disattiva in modo definitivo l emergenza). Per resettare l impianto mettere l interruttore A nella posizione O. In order to disable emergency (to maintain the system, when its operation is not needed, etc.) carry out the following operations while mains voltage is on: position switch "A" on O (to enable emergency). press button "P" (to disable emergency conclusively). In order to reset the system, position switch "A" on O. Pour désactiver l'éclairage de secours (pour des opérations d'entretien ou si son fonctionnement ne s'avère pas nécessaire, etc.) effectuez les opérations suivantes en présence de tension de réseau : mettez l'interrupteur "A" sur O (l'éclairage de secours est activé). appuyez sur le bouton "P" (l'éclairage de secours est définitivement désactivé). Pour rétablir l'installation (reset), mettez l'interrupteur "A" sur O. Zur eaktivierung des otlichts (zur Wartung der Anlage, oder wenn kein otlicht erforderlich ist usw.) verfahren ie, bei nicht abgeschalteter tromversorgung, wie folgt: Bringen ie den chalter "A" auf O (otlicht schaltet sich ein). rücken ie die Taste "P" (das otlicht wird definitiv deaktiviert). Zur eueinstellung (Reset) der Anlage bringen ie den chalter "A" auf O. Om de noodfunctie uit te schakelen (voor onderhoud van het systeem of als de functie eventueel niet meer nodig is, enz.) moet u de volgende handelingen uitvoeren in aanwezigheid van de netspanning: zet de schakelaar "A" in de stand O (de noodfunctie wordt geactiveerd). druk op de knop "P" (de noodfunctie wordt definitief uitgeschakeld). Om het systeem te resetten zet u de schakelaar "A" in de stand O. Para desactivar la iluminación de emergencia (para el mantenimiento de la instalación, si no es necesario su funcionamiento, etc) realice las siguientes operaciones en presencia de corriente: coloque el interruptor "A" en la posición O (se activa la iluminación de emergencia). pulse el botón "P" (se desactiva de modo definitivo la iluminación de emergencia). Para la reactivación de la instalación, coloque el interruptor "A" en la posición O. ødbelysningen (til vedligeholdelse af anlægget eller hvis det ikke er nødvendigt at gøre brug af nødbelysningen osv.) slås fra på følgende måde (der skal være strøm fra nettet): sæt afbryderkontakten "A" i positionen O (nødbelysningen tændes). tryk på knappen "P" (nødbelysningen slås definitivt fra). or nulstilling af anlægget sættes afbryderkontakten "A" i position O. or å slå av nødstoppen (for vedlikehold av anlegget eller hvis det er ikke er nødvendig med en eventuell bruk av den, osv.) utføre følgende inngrep mens det finnes nettspenning: sett bryteren "A" i posisjonen O (nødstoppen slås på). trykk på knappen "P" (nødstoppen kobles definitivt ut). or å nullstille anlegget, sett bryteren "A" i posisjonen O. ör att frånkoppla nödfunktionen (vid underhåll av systemet eller om det inte är nödvändigt att nödfunktionen löser ut o.s.v.), utför följande moment med tillkopplad nätspänning: täll omkopplaren A i läget O (nödbrytaren kopplas till). Tryck på knappen P (nödfunktionen kopplas från definitivt). ör att återställa utrustningen, ställ omkopplaren A i läget O. art. MC8 MC88 MM4 art. 9 MM44

10 I K opo aver installato il prodotto, applicarvi l'etichetta ""corrispondente alle impostazioni prescelte. Per identificare l'etichetta consultare le indicazioni seguenti: Once you have installed the product, affix the label ""corresponding to the chosen settings. To identify the correct label, consult the following indications: Après avoir installé le produit, appliquez l étiquette ""correspondant aux réglages choisis. Pour repérer l étiquette, reportezvous aux indications suivantes: Bringen ie nach der Installation der Leuchte das tikett ""mit den vorgenoenen instellungen an. as tikett lässt sich folgendermaßen identifizieren: adat het product is geïnstalleerd moet het etiket "" worden aangebracht dat correspondeert met de gekozen instellingen. Voor het identificeren van het etiket moet u de volgende aanwijzingen volgen: Una vez instalado el producto, aplicar la etiqueta "" correspondiente a las regulaciones seleccionadas. Para la identificación de la etiqueta utilizar las indicaciones siguientes: fter installation af produktet skal man sætte mærkatet "" på, der svarer til de valgte indstillinger. e følgende anvisninger for at finde frem til det korrekte mærkat: år du har installert produktet, fest merket "" som tilsvarer valgte innstillinger. or å identifisere riktig merke, se følgende indikasjoner: fter att produkten har installerats, fäst etiketten som överensstäer med de förvalda inställningarna. ör att identifiera etiketten, se följande anvisningar: APPARCCHIO AUTOOMO. AUTOOMOU LUMIAIR. APPARIL AUTOOM. AUTOOM LUCHT. APPARAAT AUTOOOM. APARATO AUTÓOMO. AUTOOMT APPARAT. LVTIG LYARMATUR. JÄLVÖRÖRJA UTTIG. X A * * * CO IPOITIVO I AUTOTT WITH A AUTOTT VIC AVC IPOITI AUTOTT MIT IGIAGOVORRICHTUG MT AUTOTT YTM CO IPOITIVO AUTOTT M AORIG TIL AUTOTT M AUTOTTIRTIG M AORIG ÖR JÄLVTT UZIOAMTO PRMAT PRMAT OPRATIO OCTIOMT PRMAT PRMAT BLUCHTUG UCTIORIG PRMAT UCIOAMITO PRMAT PRMAT UKTIO PRMAT RIT TÄIG RIT PRMAT BRUK PRMAT UKTIO AUTOOMIA MRGZA. MRGCY AUTOOMY. AUTOOMI CLAIRAG COUR. IM OTALL AUTOOM AUTOOMI MRGCY AUTOOMÍA MRGCIA. AUTOOM ØBLYIG ØTYRIG. RÄCKVI ÖLÄG. I K Per ottenere la massima resa luminosa della luce d'emergenza é necessario che l'accumulatore sia sottoposto ad una prima carica per 48 ore..b.: L'accumulatore al nichel cadmio ha una durata di 4 anni a partire dalla data di fabbricazione riportata sullo stesso, va comunque sostituito quando non garantisce più le prestazioni dichiarate. To ensure maximum luminous yield from the emergency light, the battery must be charged initially for at least 48 hours..b.: The nichelcadmium battery has a life of 4 years, beginning on the date of manufacture indicated on the battery itself. In any case, it should be replaced when it not longer adequately ensures the performance levels stated by the manufactured. Pour obtenir le plus haut rendement lumineux de la part de l'éclairage de secours, il faut que l'accumulateur soit soumis à une première charge de 48 heures..b.: L'accumulateur au neckelcadmium a une durée de vie de 4 ans à partir de la date de fabrication indiquée sur ce dernier, il faut naturellement le changer dès qu'il n'est plus en mesure d'assurer les prestations déclarées. Um die maximale Leuchtkraft der otbeleuchtung zu erzielen, muss der Akkumulator zuerst 48 tunden lang aufgeladen werden..b.: er ichelkadmiumakkumulator hat eine 4jahrige Lebensdauer, die mit dem auf diesem angebrachten Herstellungsdatum beginnt; der Akkumulator muß ausgetauscht werden, sobald er die angegebenen Leistungen nicht mehr erbringt. Teneinde het beste rendement van de noodverlichting te verkrijgen moet men de accu om te beginnen 48 uur opladen..b.: e nikkelcadmium accu heeft een levensduur van 4 jaren vanaf de datum van fabricatie die is aangegeven op de accu zelf. Hij moet desalniettemin vervangen worden wanneer hij niet meer de verwachte prestaties levert. Con vistas a conseguir el mejor rendimiento de la luz de emergencia, es necessario que el acumulador permanezca bajo carga la primera vez por unas 48 horas como minimo. OTA: l acumulador de nikelcadmio dura 4 anos a partir de la fecha de fabricacion que tiene impresa; debe ser reemplazato cuando no garantiza el servicio que declara. or at opnå de bedst mulige lysemitterende forhold for nødlyset, skal akkumulatoren oplades i 48 timer ved første opladning..b.: n nikkelcadmium akkumulator har en varighed på 4 år fra den fremstillingsdato, der står på den. en skal dog udskiftes, når den ikke længere overholder den angivne ydeevne. or å oppnå maksimal ytelse av nødlyset er det nødvendig at første lading av akkumulatoren varer i 48 timer..b.: Akkumulatoren med nikkel kadmium har en levetid på 4 år fra produksjonsdato som står skrevet på selve batteriet, men det skal i alle tilfeller skiftes ut når det ikke lenger yter angitt kraft. ör att erhålla max. belysningseffekt för nödlampan, är det nödvändigt att batteriet laddas i 48 tiar den första gången. OB! ickelkadmiumbatteriet har en livslängd på 4 år från och med tillverkningsdatumet som anges på batteriet. Batteriet ska dock bytas ut när den deklarerade kapaciteten inte längre kan garanteras APPARCCHIO AUTOOMO. AUTOOMOU LUMIAIR. APPARIL AUTOOM. AUTOOM LUCHT. APPARAAT AUTOOOM. APARATO AUTÓOMO. AUTOOMT APPARAT. LVTIG LYARMATUR. JÄLVÖRÖRJA UTTIG. X A B * * UZIOAMTO PRMAT PRMAT OPRATIO OCTIOMT PRMAT PRMAT BLUCHTUG UCTIORIG PRMAT UCIOAMITO PRMAT PRMAT UKTIO PRMAT RIT TÄIG RIT PRMAT BRUK PRMAT UKTIO I on disperdere l'accumulatore nell'ambiente, riporlo nell'apposito contenitore. o arroje el acumulador en el ambiente, vuelva a colocarlo en su recipiente. K Akkumulatoren skal smides ud i særlige affaldscontainere. Ikke kast akkumulatoren i miljøet, legg den i spesialbeholderen. o not discard the accumulator in the environment; put it in the special container. abandonnez pas l accumulateur usagé dans la nature, déposezle dans un conteneur prévu pour sa collecte. Belasten ie mit dem ausgedienten Akku nicht die Umwelt, sondern entsorgen ie ihn gemäß der örtlichen Vorschriften. Gooi de accu niet zomaar weg, maar plaats hem in de hiervoor bestemde bak. läng inte batteriet i miljön. Batteriet ska slängas i därtill avsedd behållare. CO IPOITIVO I AUTOTT WITH A AUTOTT VIC AVC IPOITI AUTOTT MIT IGIAGOVORRICHTUG MT AUTOTT YTM CO IPOITIVO AUTOTT M AORIG TIL AUTOTT M AUTOTTIRTIG M AORIG ÖR JÄLVTT AUTOOMIA MRGZA. MRGCY AUTOOMY. AUTOOMI CLAIRAG COUR. IM OTALL AUTOOM AUTOOMI MRGCY AUTOOMÍA MRGCIA. AUTOOM ØBLYIG ØTYRIG. RÄCKVI ÖLÄG. CO IPOITIVO I RIPOO A ITAZA. WITH A VIC OR RMOT COTROLL TABY MO. AVC IPOITI MO RPO A ITAC. MIT RGTURTM RUHMOU MT YTM VOOR TMOU OP ATA CO IPOITIVO PARA MOO RPOO A ITACIA. M JRBTJIG TABYMOU M IRTIG OR JRKOTROLLRT TABYMOU. M JÄRRVILOAORIG. 6

11 GALAZIOI L L WARIG IGALIATIO IO LAZIG IGAL L ÑALACIO L L L IGALRIG LVARLIGR LYIO IGALR CAVO RO BLACK CABL CABL OIR CHWARZ KABL ZWART KABL CABL GRO ORT LIG VART KABL VART KABL L L IO L L L CAVO ROO R CABL CABL ROUG ROT KABL RO KABL CABL ROJO RØ LIG RØ KABL RÖ KABL I K Il prodotto è in grado di effettuare periodicamente un autotest, per garantire un continuo monitoraggio del sistema, segnalando mediante il L il funzionamento corretto o gli eventuali guasti (vedi tabella). TT UZIOAL (settimanale): verifica la funzionalità dell unità di emergenza, della batteria e della lampada. TT AUTOOMIA (annuale): verifica lo stato delle batterie. TT di MOITORAGGIO (continuo): verifica il funzionamento delle batterie ad ogni ricarica. The product is designed to carry out an automatic test regularly in order to guarantee the continuous monitoring of the system and uses the L to indicate whether it is operating correctly or whether there are any problems (see table). OPRATIOAL TT (weekly): checks that the emergency unit, the battery and the lamp are operating correctly. AUTOOMY TT (annual): checks the condition of the batteries. MOITORIG TT (continuous): checks the batteries are operating correctly every time they are recharged. Ce produit est capable d'effectuer périodiquement un autotest, pour garantir un contrôle continu du système, en signalant à l'aide de la L son fonctionnement correct ou toute panne éventuelle (voir tableau). TT OCTIO (hebdomadaire) : il contrôle la fonctionnalité de l'unité d'éclairage de secours, de la batterie et de la lampe. TT AUTOOMI (annuel) : il contrôle l'état des batteries. TT de COTROL (continu) : il contrôle le fonctionnement des batteries à chaque rechargement. as Produkt führt in regelmäßigen Abständen eine igendiagnose zur fortwährenden Überwachung des ystems durch und zeigt über die L den korrekten Betrieb bzw. eventuelle törungen an (siehe Tabelle). UKTIOTT (wöchentlich): unktionsprüfung der oteinheit, der Batterie und der Lampe. BTRIBAURTT (jährlich): Prüfung des Batteriestatus. ÜBRWACHUGTT (permanent): unktionsüberprüfung der Batterien bei jedem Wiederaufladen. Het product is in staat geregeld een autotest uit te voeren die een constante controle van het systeem garandeert. eze autotest geeft door middel van L aan of het systeem correct functioneert of dat er eventuele storingen bestaan (zie tabel). UCTIO TT (wekelijks): controleert de functionaliteit van de noodunit, de batterij en de lamp. AUTOOMI TT (jaarlijks): controleert de staat van de batterijen. MOITORIG TT (constant): controleert de werking van de batterijen, elke keer dat ze worden opgeladen. l producto es capaz de efectuar periódicamente un auto test para garantizar el monitoreo continuo del sistema, indicando con el L el funcionamiento correcto o las posibles averías (ver tabla). TT UCIOAL (semanal): comprueba el funcionamiento de la unidad de emergencia, de la batería y de la lámpara. TT AUTOOMÍA (anual): comprueba el estado de las baterías. TT de MOITORO (continuo): comprueba el funcionamiento de las baterías en cada recarga. Produktet kan periodisk udføre en selvafprøvning for at garantere en konstant overvågning af systemet. et signalerer korrekt funktion eller eventuelle fejl gennem lysdioderne (se tabellen). UKTIOTT (ugentligt): Kontrollerer, at nødbelysningen, batteriet og lyskilden fungerer korrekt. AUTOMATIK TT (årligt): Kontrollerer batteriernes tilstand. OVRVÅGIGTT (konstant): Kontrollerer, at batterierne fungerer korrekt ved hver opladning. Produktet er designet til å utføre en automatisk test for å kunne garantere kontinuerlig overvåkning av systemet og bruker Llys til å indikere om det virker riktig eller om det er noen problemer (se tabell). RITTT (ukentlig): Kontrollerer at nødenheten, batteriet og lampen virker riktig. AUTOOMITT (årlig): jekker tilstanden på batteriene. OVRVÅKIGTT (kontinuerlig): Kontrollerer at batteriene virker riktig hver gang de lades opp. Produkten kan genomföra en självtest med jämna intervall för att garantera en kontinuerlig kontroll av systemet. Lysdioden signalerar om funktionen är korrekt eller om eventuella fel förekoer (se tabell). UKTIOTT (veckovis): Kontrollerar att nödenheten, batteriet och lampan fungerar korrekt. BATTRITT (årsvis): Kontrollerar batteriernas skick. ÖVRVAKIGTT (kontinuerligt): Kontrollerar batteriernas funktion vid varje laddning. TATO L L L TATU TAT IO LZUTA TAAT VA L TAO L L L TATU LTATU LYIO LÄG VR Acceso continuo GR Constantly on VRT n allumage continu GRU auerlicht GRO Onafgebroken aan VR ncendido continuo GRØ Lyser fast GRØ Kontinuerlig tent GRÖ tänd ROO Acceso continuo R Constantly on ROUG n allumage continu ROT auerlicht ROO Onafgebroken aan ROJO ncendido continuo RØ Lyser fast RØ Kontinuerlig tent RÖ tänd ROO Lampeggio R Blinking ROUG Clignotement ROT Blinklicht ROO knipperend ROJO Centelleo RØ Blinker RØ Blinking RÖ blinkar IGIICATO MAIG XPLICATIO BUTUG BTKI IGIICAO BTYIG BTYIG BTYL unzionamento regolare ormal operation onctionnement normal Ordnungsgemäße unktionsweise ormale functionering uncionamiento regular Regelmæssig funktionstilstand Vanlig funksjon Korrekt funktion Guasto alla lampada Lamp fault Lampe défectueuse Lampendefekt toring aan de lamp Avería de la lámpara ejl i lyskilden Lampefeil Lampa trasig Batteria non funzionante aulty battery Panne batterie Batterie funktioniert nicht Batterij functioneert niet Batería que no funciona efekt batteri Batteriet fungerer ikke Batteriet fungerar inte 7 I I valori del flusso luminoso nominale indicati in tabella, sono stati rilevati sugli apparechhi di illuminazione di emergenza, come prescritto dalla norma 6098 (999 04). The rated luminous flux values indicated in the table were measured on the emergency lighting fittings in accordance with the provisions set forth in standard 6098 (999 04). Les valeurs du flux lumineux nominal indiquées dans le tableau ont été relevées sur les appareils d éclairage de secours, coe prescrit par la norme 6098 (999 04). ie in der Tabelle angegebenen ennlichtstromwerte wurden gemäß den Anforderungen der orm 6098 (999 04) an den otleuchten erfasst. e waarden van de nominale lichtstroom die zijn aangegeven in de tabel zijn opgenomen op de apparaten voor noodverlichting, zoals voorgeschreven door de normen 098 (999 04). Los valores del flujo luminoso nominal indicados en la tabla, fueron medidos en los aparatos K de iluminación de emergencia, de acuerdo con la norma 6098 (999 04). Værdierne for den nominelle lysstrøm, som angivet i tabellen, er målt på nødbelysningsarmaturer, som foreskrevet i standarden 6098 (999 04). en nominelle lysstrøen som indikeres i tabellen ble målt på nødlysenheter i overenssteelse med punktene fremsatt i standarden 6098 (999 04). e nominella ljusflödesvärdena som anges i tabellen har uppmätts på nödbelysningsutrustning, som föreskrivs i standard 6098 (999 04).

12 Accessorio Accessory Accessoire Zubehörteil Accessoire Accesorio Tilbehør Tilbehør Tillbehör / POTZA LAMPAA LIGHT POWR PUIAC LA LAMP LAMPITUG VRMOGAMP POTCIA LAMPARA LAMPKT LAMP TYRK LAMPKT ART ART ( W ) (lm) h 4h 00 / 9 MC8 M C88 + / MWX MWX6 ART ART MM44 MM4 MM4 + / / MWX MWX6 ( W ) (lm) LUO LUMIOO I MRGZA MRGCY LIGHT LOW LUX LUMIUX CLARAG COUR LICHTTROMBIOTBTRIB LICHTTROOMBIJOO LUJO LUMIOO MOO MRGCIA ØLYTRØM ØLYLYT LJULÖ I ÖLÄG h ( lumen ) TMPO I RICARICA RCHARGTIM TMP RCHARGMT AULAZIT OPLAIGUUR TIMPO RACUMULACIO OPLAIGTI OPPLAIGTI LAIGTI OMIAL OMIAL OMIAL OMIAL OMIAAL OMIAL OMI OMIL OMILT URATA I CARICA ICHARG TIM TMP CHARGMT TLAZIT TLAIGUUR TIMPO CARGA ALAIGVARIGH VARIGHT V BRUK URLAIGTI h 6098 h 4 h 4 h (h) ,,,,,, 8 Headquarters iguzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, Recanati Italy

13 I0769/00 ipla sospensione MAX 00 ATTZIO: LA ICURZZA LL'APPARCCHIO ' GARATITA OLO CO L'UO APPROPRIATO LL GUTI ITRUZIOI; PRTATO ' CARIO CORVARL. WARIG: TH ATY O THI IXTUR I GUARAT OY I YOU COMPLY WITH TH ITRUCTIO; RMMBR TO CORV I A A PLAC. ATCIO: LA GURIA L APARATO GARATIZA OLO CUMPLIO CUIAOAMT LA IGUIT ITRUCCIO; POR LLO, CARIO CORVARLA. art. MWX MWX MWX MWX6

14 ALIMTAZIO POWR UPPLY CBAOR 4 art. MC79 MC80 AZZURRO BLU AZUL A 98 GIALLOVR YLLOWGR AMARILLOVR MARRO BROW MARRO GIALLOVR YLLOWGR AMARILLOVR A 80 "" art. MC8 MC8 linee ausiliarie auxiliary lines líneas auxiliares GIALLOVR YLLOWGR AMARILLOVR A 70 MARRO BROW MARRO AZZURRO BLU AZUL ROO R ROJO BIACO WHIT BLACO GIALLOVR YLLOWGR AMARILLOVR 8 9 ART. MC80 MC8 MC79 MC8 MC8 MM4 L ()

15 MOALITA' I COTROLLO CO WITCH IM WITCH IM COTROL MO COTROLMOU MT WITCHIM art. MWX MWX MWX MWX6 A WITCH IM I I prodotti con cablaggio elettronico digitale possono essere dierati:con dispositivi ALI o con interruttore a pulsante (WITCH IM) da collegare al polo"a". Products with digital electronic control gear may be died: using ALI devices or using a button switch (WITCH IM) to be connected to the"a" pole. Los productos con cableado electrónico digital pueden ser regulados: con dispositivos ALI o con un interruptor de botón (WITCH IM) que se debe conectar al polo"a". O OK

16 art. MWX MWX ART. ACCORIO ACCORY ACCORIO MC80 MC8 MC79 MC8 MC8 MM4 MWX MWX MWX MWX6 4 Headquarters iguzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, Recanati Italy

17 I077/00 I K Istruzioni per le operazioni di servizio per l apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur Anvisninger for betjening av lysapparatet Instruktioner för användning av belysningsanordningen Инструкции по эксплуатации осветительного прибора 照明装置检修操作说明 ostituire la lampada parzialmente esausta Replace the partly exhausted lamp Remplacer la lampe partiellement épuisée ie teilweise erschöpfte Lampe austauschen Vervang de gedeeltelijk lege lamp ustituir la lámpara parcialmente agotada Udskift den delvist udtjente pære kifte ut den delvis utbrente lyspæren Byt ut den delvis förbrukade lampan Замена частично отработанной лампочки 更换部分老化的灯泡 pegnimento witch it off xtinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 Aprire l apparecchio Open the fixture Ouvrir le luminaire as Gerät öffnen Open het apparaat Abrir el aparato Åbn armaturet Åpne apparatet Öppna anordningen Раскрыть прибор 打开装置 Rimuovere la lampada esausta Remove the exhausted lamp Retirer la lampe épuisée ie alte Lampe entnehmen Verwijder de lege lamp Quitar la lámpara agotada Tag den udtjente pære ud jerne den utbrente lyspæren Ta bort den förbrukade lampan Вынуть старую лампочку 取出老化的灯泡 Interrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat Interrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Portarla in un centro di riciclaggio Carry it to a recycling centre La porter dans une déchetterie pour son recyclage Ordnungsgemäß entsorgen Breng de lamp naar een recyclingcentrum Llevarla a un centro de reciclaje Aflever den på en genbrugsstation Levere den til en miljøstasjon Lämna in den till en återvinningsanläggning Сдать ее в пункт приема утильсырья 将其送往回收中心 Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve ie neue Lampe einsetzen oe de nieuwe lamp op zijn plek Montar la nueva lámpara æt den nye pære i ette i den nye pæren ätt i den nya lampan Вставить новую лампочку 装入新灯泡 Riposizionare ottica Replace the optic Remettre l optique à sa place ie Optik wieder einsetzen oe de optiek weer op zijn plaats Volver a montar la óptica æt den optiske enhed på plads Innstille linsen lytta om optiken Отрегулировать линзы 重新定位光头 ffettuare prova di funzionamento Perform operative test Procéder à un essai de fonctionnement ine unktionsprüfung durchführen Controleer de correcte werking Hacer una prueba de funcionamiento Afprøv funktionen Prøve om den fungerer Utför funktionstest Выполнить проверку исправности работы 执行功能测试 Inserire la nuova lampada nel portalampada it the new lamp into the socket Installer la nouvelle lampe dans le support de lampe ie neue Lampe in den ockel einsetzen oe de nieuwe lamp in de lamphouder Montar la nueva lámpara en el portalámpara æt den nye pære i fatningen ette den nye pæren inn i lampeholderen ätt i den nya lampan i lamphållaren Вставить новую лампочку в патрон 将新灯泡插入灯泡架中

18 I K Istruzioni per la pulizia dell apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции по чистке осветительного прибора 照明装置清洁说明 Pulire l apparecchio Clean the fixture ettoyer le luminaire as Gerät reinigen Reinig het apparaat Limpiar el aparato Rengør armaturet Rengjøre apparatet Rengör anordningen Чистка прибора 清洁装置 pegnimento witch it off xtinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 polverare l ottica esterna Remove dust from the external optic époussiérer l optique extérieure ie externe Optik abstauben tof de externe optiek af Quitar el polvo de la óptica exterior Tør støvet af den udvendige optiske enhed jerne støv fra den eksterne lysenheten aa av den yttre optiken Вытереть пыль с внешней стороны линз 为外侧光头掸尘 Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver l optique extérieure ie externe Optik waschen Was de externe optiek Lavar la óptica exterior Vask den udvendige optiske enhed Vaske den eksterne lysenheten Rengör den yttre optiken Вымыть линзы с внешней стороны 清洁外光头 Interrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat Interrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Rimuovere l ottica Remove the optic Retirer l optique ie Optik abnehmen Verwijder de optiek Quitar la óptica Tag den optiske enhed af jerne lysenheten Ta bort optiken Снять линзы 取下光头 Pulire la parte interna dell apparecchio di illuminazione Clean the inside of the fixture ettoyer l intérieur du luminaire ie Innenseite der Leuchte reinigen Reinig de binnenzijde van de verlichtingsarmatuur Limpiar el interior del aparato de alumbrado Rengør belysningsarmaturets indvendige dele Rengjøre lysapparatet innvendig Rengör belysningsanordningen invändigt Протереть осветительный прибор изнутри 清洁照明装置内部 Riposizionare ottica Replace the optic Remettre l optique à sa place ie Optik wieder einsetzen oe de optiek weer op zijn plaats Volver a montar la óptica æt den optiske enhed på plads Innstille linsen lytta om optiken Отрегулировать линзы 重新定位光头 ffettuare prova di funzionamento Perform operative test Procéder à un essai de fonctionnement ine unktionsprüfung durchführen Controleer de correcte werking Hacer una prueba de funcionamiento Afprøv funktionen Prøve om den fungerer Utför funktionstest Выполнить проверку исправности работы 执行功能测试

19 I K Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on endoflife and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur ntsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene Instruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы 寿命期结束与零件废弃处置说明 pegnimento witch it off xtinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione Remove the lamp(s) for decoissioning Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au rebut ie Lampe/n ordnungsgemäß entsorgen Verwijder de lamp(en) voor het recyclen Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse jerne lampen/e som skal kastes Ta bort lampan/orna för bortskaffningen Вынуть ламочку/и для утилизации прибора 取出需要丢弃的灯泡 Rimuovere la batteria per la dismissione Remove the battery for decoissioning Retirer la batterie pour sa mise au rebut ie Batterie ordnungsgemäß entsorgen Verwijder de batterij voor het recyclen Quitar la batería para el desecho Tag batteriet ud til bortskaffelse jerne batteriet som skal kastes Ta bort batteriet för bortskaffningen Вынуть батарейку для утилизации прибора 取出需要丢弃的电池 Rimuovere l apparecchio per la dismissione Remove the fixture for decoissioning nlever le luminaire pour sa mise au rebut as Gerät ordnungsgemäß entsorgen Verwijder het apparaat voor het recyclen Quitar el aparato para el desecho Tag armaturet ud til bortskaffelse jerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen för bortskaffningen Снять прибор для утилизации 取出需要丢弃的装置 Interrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat Interrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Inviare i materiali ad un centro di raccolta RA end the materials to a W collection centre nvoyer les matériaux dans une déchetterie ie Materialien in einem WZentrum entsorgen Zend de materialen naar een recyclingscentrum voor de AA nviar los materiales a un centro de recogida RA Aflever materialerne på et indsamlingscenter for elektronisk udstyr ende materialene til en miljøstasjon for resirkulering av avfall kicka materialet till en RA uppsamlingscentral Сдать материалы в пункт приема утильсырья 将材料送往电气和电子垃圾回收中心

IP/IK MU31. Non coprire per nessun motivo le lampade con materiali i EN EN EN 62034(*) EN 1838

IP/IK MU31. Non coprire per nessun motivo le lampade con materiali i EN EN EN 62034(*) EN 1838 0 IP/IK 4/07 4,8V,5h i-cd h W 0,9 V 5,6 5 lm 5 mt 5 Kg, 60598-60598-- 604(*) 88 (*) T Luminaires are not suitable for General lighting applications according to irective 009/5/C. MLTIMTO Il cassonetto

More information

MINI LIGHT AIR ART. 34 mm L1

MINI LIGHT AIR ART. 34 mm L1 .5.57.0 I040/0 MII LIGHT AIR ATTZIO: LA ICURZZA LL'APPARCCHIO ' GARATITA OLO CO L'UO APPROPRIATO LL GUTI ITRUZIOI; PRTATO ' CARIO CORVARL. WARIG: TH ATY O THI IXTUR I GUARAT OLY I YOU COMPLY WITH TH ITRUCTIO;

More information

iplan piantana art. MWX IS06177/00

iplan piantana art. MWX IS06177/00 .54.0.00 IS0677/00 iplan piantana ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF

More information

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. iguzzini Illuminazione S.p.A. Via Mariano Guzzini, 37-6209 Recanati (MC) - Italy Tel.: +39 07 7588 - ax: +39 07 7588605 Web: www.iguzzini.com I N.B.: URANT L'INSTALLAZION RISPTTAR SCRUPOLOSAMNT L NORM

More information

CESTELLO H = H = I Il funzionamento dei prodotti è garantito solo con l utilizzo di binari ed accessori iguzzini

CESTELLO H = H = I Il funzionamento dei prodotti è garantito solo con l utilizzo di binari ed accessori iguzzini .58.79.04 I08/00 CTLLO ATTZIO: LA ICURZZA LL'APPARCCHIO ' GARATITA OLO CO L'UO APPROPRIATO LL GUTI ITRUZIOI; PRTATO ' CARIO CORVARL. WARIG: TH ATY O THI IXTUR I GUARAT OY I YOU COMPLY WITH TH ITRUCTIO;

More information

iteka 9,5 mm 198 min. 280 mm

iteka 9,5 mm 198 min. 280 mm .56.08.0 IS0059/0 iteka min. 80 ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS

More information

COMFORT ATTENZIONE: A B C IP20 IP23. H min. 150 mm S max. 25 mm Ø IS00104/06

COMFORT ATTENZIONE: A B C IP20 IP23. H min. 150 mm S max. 25 mm Ø IS00104/06 1.154.302.06 I00104/06 120 65 COMORT ATTZIO: LA ICURZZA LL'APPARCCHIO ' GARATITA OLO CO L'UO APPROPRIATO LL GUTI ITRUZIOI; PRTATO ' CARIO CORVARL. WARIG: TH ATY O THI IXTUR I GUARAT OY I YOU COMPLY WITH

More information

RUS APPARECCHI LUMINAIRES APPAREILS LEUCHTEN APPARATEN APARATOS ARMATURER LYSARMATURER ANORDNINGAR. N max F D

RUS APPARECCHI LUMINAIRES APPAREILS LEUCHTEN APPARATEN APARATOS ARMATURER LYSARMATURER ANORDNINGAR. N max F D .5.596.0 0597/0 60 ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A A PLAC.

More information

MINI REGLETTE WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

MINI REGLETTE WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. 1.154.929.06 08667/09 L RU C M RGLTT ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

I GB F D NL. I L'apparecchio non deve, in alcuna circostanza, essere coperto con materiali isolanti o similari.

I GB F D NL. I L'apparecchio non deve, in alcuna circostanza, essere coperto con materiali isolanti o similari. 2.518.727.00 ISTRUZIONI PR L'INSTALLAZION GLI INCASSI " COMORT " INSTRUCTIONS OR INSTALLING TH RCSS " COMORT " MO 'INSTALLATION S NCASTRÉS " COMORT " INSTALLATIONSAITUNG ÜR I INBAULUCHTN S " COMORT " INSTRUKTIS

More information

TECNICA PRO L M WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

TECNICA PRO L M WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. 2.518.969.02 I0825902 TEICA PRO L M ATTENZIONE: LA ICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA OLO CON L'UO APPROPRIATO DELLE EGUENTI ITRUZIONI; PERTANTO E' NECEARIO CONERVARLE. WARNING: THE AFETY OF THI FIXTURE

More information

iface ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

iface ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. .56.695.0 IS0076/0 iface ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE

More information

iplan sospensione MAX 1500 mm

iplan sospensione MAX 1500 mm ..6.0 IS0680/0 ipln sospensione MX 00 TTENZIONE: L SICUREZZ DELL'PPRECCHIO E' GRNTIT SOLO CON L'USO PPROPRITO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTNTO E' NECESSRIO CONSERVRLE. WRNING: THE SFETY OF THIS FIXTURE

More information

GENERAL ELECTRIC BIAX T - " F26TBX " I La lampada indicata in figura non può essere installata sul prodotto per problemi dimensionali.

GENERAL ELECTRIC BIAX T -  F26TBX  I La lampada indicata in figura non può essere installata sul prodotto per problemi dimensionali. 1.154.3.03 I00070/03 ITRUZIOI PR L'ITALLAZIO LL PLAOIR RI " LLIP " ITRUCTIO OR ITTIG TH "LLIP" RI CILIG LUMIAIR ITRUCTIO POUR L'ITALLATIO PLAOIR ÉRI "LLIP" AWIUG ZUR ITALLATIO VO CKUCHT R RI "LLIP" ITRUKTI

More information

L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m.

L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m. 2.50.087.00 08/00 L L.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: or information on L replacement please contact iguzzini..b.: Pour procéder au remplacement de la L, adressez-vous

More information

WIDE PLUS ART. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

WIDE PLUS ART. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. 1.154.361.05 IS03505/06 WIDE PLUS ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF

More information

START/ END. MAX 1500 mm. art. art. MX72 MX73. art. MX71. art. MX71. art. MX72. art. art. MX73 MX70. art. MX72 MX73. art. MX70

START/ END. MAX 1500 mm. art. art. MX72 MX73. art. MX71. art. MX71. art. MX72. art. art. MX73 MX70. art. MX72 MX73. art. MX70 .5.65.0 I0709/0 LIGHT HI MAX 500 ATTZIO: LA ICURZZA LL'APPARCCHIO ' GARATITA OLO CO L'UO APPROPRIATO LL GUTI ITRUZIOI; PRTATO ' CARIO CORVARL. WARIG: TH ATY O THI IXTUR I GUARAT OLY I YOU COMPLY WITH TH

More information

LASER BLADE ADJUSTABLE

LASER BLADE ADJUSTABLE 2.510.154.00 I07605/06 LAR BLA AJUTABL 10x 15x ATTNZION: LA ICURZZA LL'APPARCCHIO ' GARANTITA OLO CON L'UO APPROPRIATO LL GUNTI ITRUZIONI; PRTANTO ' NCARIO CONRVARL. WARNING: TH ATY O THI IXTUR I GUARANT

More information

ø 8 mm mm art. SM06 - SM07 SM12 - SM13 art. SM05 - SM11 art. SM08 - SM09 SM10 - SM14 SM15 - SM16 SM17 - SM

ø 8 mm mm art. SM06 - SM07 SM12 - SM13 art. SM05 - SM11 art. SM08 - SM09 SM10 - SM14 SM15 - SM16 SM17 - SM .511.535.05 IS0049/05 ISTRUZIONI PR L'INSTALLAZION DL SISTMA A SOSPNSION "TRAL" INSTRUCTIONS FOR TH INSTALLATION OF TH "TRAL" SUSPNDD SYSTM MOD D INSTALLATION DU SYSTM A SUSPNSION "TRAL" ANLITUNGN ZUR

More information

ART. 34 mm. D (mm) MAX 1500

ART. 34 mm. D (mm) MAX 1500 .5.536.05 IS00430/05 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DELLA LAMPADA " Y LIGHT " A SOSPENSIONE INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE "Y LIGHT " SUSPENSION LAMP MODE D'INSTALLATION DE LA SUSPENSION " Y LIGHT "

More information

LENS ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

LENS ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. .55.693.0 05093/0 L ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A A PLAC.

More information

Large. Medium 86 mm ART MR94 IP mm

Large. Medium 86 mm ART MR94 IP mm .50.545.0 I95/0 TCNIC PRO L Medium Large Medium 86 mm Large 0 mm Medium TTNZION: L ICURZZ LL'PPRCCHIO ' GRNTIT OLO CON L'UO PPROPRITO LL GUNTI ITRUZIONI; PRTNTO ' NCRIO CONRVRL. WRNING: TH TY O THI IXTUR

More information

ART. Ø 6 mm. H max = 2 m

ART. Ø 6 mm. H max = 2 m .5.557.0 I0045/0 ITRUZIONI PER L'INTALLAZIONE DELLE OPENIONI "CETELLO" INTALLATION INTRUCTION FOR THE "CETELLO" UPENION UNIT INTRUCTION PUOR L'INTALLATION DE UPENION "CETELLO" ANWEIUNGEN ZUR INTALLATION

More information

IP20 IP x x145 MIN 12, mm. 100 mm. 90 mm. 135 mm IS05230/04 I GB F D NL

IP20 IP x x145 MIN 12, mm. 100 mm. 90 mm. 135 mm IS05230/04 I GB F D NL .58.587.04 050/04 P R 75/5 TTZO: URZZ 'PPRHO ' GRTT OO O 'UO PPROPRTO GUT TRUZO; PRTTO ' RO ORVR. WRG: TH TY O TH XTUR GURT OY YOU OPY WTH TH TRUTO; RR TO ORV P. TTTO: UT 'PPR 'T GRT QU' 'UTTO ORRT TRUTO

More information

UNDERSCORE GRAZER. 200 mm. S 12,5 mm. 90 mm

UNDERSCORE GRAZER. 200 mm. S 12,5 mm. 90 mm .50.587.00 IS0875/03 UNDERSCORE GRAZER 00 I GB D NL E ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIA- TO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

More information

iroll MAX 2000 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

iroll MAX 2000 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. .55.680.04 IS00580/05 iroll ATTNZION: LA SICURZZA DLL'APPARCCHIO ' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DLL SGUNTI ISTRUZIONI; PRTANTO ' NCSSARIO CONSRVARL. WARNING: TH SAFTY OF THIS FIXTUR IS GUARANTD

More information

230 mm. 68 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

230 mm. 68 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. 2.515.526.01 00507/01 TRUZO PR APPARCCH CO LUC 'MRGZA TPO AUTOOMO TRUCTO OR LUMAR WTH AUTOOMOUTYP MRGCY LGHTG TRUCTO POUR APPARL A CLARAG COUR A AUTOOM OCTOMT ATUG ÜR GRÄT MT AUTOOMR OTLUCHT TRUCT VOOR

More information

RADIAL. ø 8 mm. 120 mm. 32,5 mm. 40 mm. 30 mm art ATTENZIONE: IS00579/01

RADIAL. ø 8 mm. 120 mm. 32,5 mm. 40 mm. 30 mm art ATTENZIONE: IS00579/01 .515.679.01 00579/01 RAAL TRA ORATURA TR TO TR TAC BTW HOL TR-AX PRCAG ABTA R BOHRLÖCHR ATA TU GAT TRACA TR LO J PRORACÓ HULATA AVTAR RA TR TL TR MLLOM HULL AVTÅ MLLA HÅL ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO

More information

ø 8 mm mm art. SM06 - SM07 SM12 - SM13 art. SM05 - SM11 art. SM08 - SM09 SM10 - SM14 SM15 - SM16 SM17 - SM

ø 8 mm mm art. SM06 - SM07 SM12 - SM13 art. SM05 - SM11 art. SM08 - SM09 SM10 - SM14 SM15 - SM16 SM17 - SM .511.535.05 IS0049/05 ISTRUZIONI PR L'INSTALLAZION L SISTMA A SOSPNSION "CNTRAL" INSTRUCTIONS OR TH INSTALLATION O TH "CNTRAL" SUSPN SYSTM MO INSTALLATION U SYSTM A SUSPNSION "CNTRAL" AITUNGN ZUR INSTALLATION

More information

iplan LED sospensione

iplan LED sospensione .5.600.06 I0666/09 I L K RU C ipla L sospensione ATTZIO: LA ICURZZA LL'APPARCCHIO ' GARATITA OLO CO L'UO APPROPRIATO LL GUTI ITRUZIOI; PRTATO ' CARIO CORVARL. WARIG: TH ATY O THI IXTUR I GUARAT OLY I YOU

More information

WIDE LED 12,5 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

WIDE LED 12,5 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. .54.940.0 I09897/0 WI L OK I R V RU ATTZIO: LA ICURZZA LL'APPARCCHIO ' GARATA OLO CO L'UO APPROPRIATO LL GUTI RUZIOI; PRTATO ' CARIO CORVARL. WARIG: TH ATY O THI IXTUR I GUARAT OY I YOU COMPLY WH TH ITRUCTIO;

More information

Small. Medium SPOT PALCO SUPER NARROW LED. 102 mm. 122 mm IP20

Small. Medium SPOT PALCO SUPER NARROW LED. 102 mm. 122 mm IP20 .50.56.04 I056/06 I K N RU CN POT PLCO UPR NRROW L mall 0 mm edium mm TTNZION: L ICURZZ LL'PPRCCHIO ' GRNTIT OLO CON L'UO PPROPRITO LL GUNTI ITRUZIONI; PRTNTO ' NCRIO CONRVRL. WRNING: TH TY O THI IXTUR

More information

ART K777 NO 140 OK 116 NO NO 116 IP ISK00005/16 SPOT FRONT LIGHT

ART K777 NO 140 OK 116 NO NO 116 IP ISK00005/16 SPOT FRONT LIGHT .510.134.00 SK00005/16 SPOT RONT LGHT P0 mm ATTNZON: LA SCURZZA DLL'APPARCCHO ' GARANTTA SOLO CON L'USO APPROPRATO DLL SGUNT STRUZON; PRTANTO ' NCSSARO CONSRVARL. WARNNG: TH SATY O THS XTUR S GUARANTD

More information

EXPRESS EVO IS08051/00

EXPRESS EVO IS08051/00 2.518.566.00 08051/00 XPR VO ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV

More information

WIDE BASIC A A A A A ART. 1x55W 1X40W 2X55W 2x40W 2x80W MA92 MA93 MA94 MA95 MA98 MA99 MB00 MB01 MB04 MB IS05137/03

WIDE BASIC A A A A A ART. 1x55W 1X40W 2X55W 2x40W 2x80W MA92 MA93 MA94 MA95 MA98 MA99 MB00 MB01 MB04 MB IS05137/03 1.154.467.02 05137/03 W BAC ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV

More information

SCREEN. art. B692 GRID FULL - VIS. art. B707 - B691 FULL - VIS

SCREEN. art. B692 GRID FULL - VIS. art. B707 - B691 FULL - VIS .56.676.0 S00743/0 STRUZO PR APPARCCH CO LUC D'MRGZA D TPO AUTOOMO STRUCTOS FOR LUMARS WTH AUTOOMOUS-TYP MRGCY LGHTG STRUCTOS POUR APPARLS A CLARAG D SCOURS A AUTOOM D FOCTOMT ALTUG FÜR GRÄT MT AUTOOMR

More information

SEGNALAZIONI LED LED WARNINGS SIGNALISATIONS DIODE LED-ANZEIGEN SIGNALEN LED SEÑALACIONES DEL LED LED SIGNALERING LED-VARSLINGER LYSDIODENS SIGNALER

SEGNALAZIONI LED LED WARNINGS SIGNALISATIONS DIODE LED-ANZEIGEN SIGNALEN LED SEÑALACIONES DEL LED LED SIGNALERING LED-VARSLINGER LYSDIODENS SIGNALER .55.669.07 00570/0 LUP GALAZO L L WARG GALATO O LAZG GAL L ÑALACO L L L GALRG LVARLGR LYO GALR Pag. 7 C TABL O COTT TABL MATR HALT C CHOLORTG HOLORTGHÅLLÖRTCKG TALLAZO UL COTROOTTO TALLATO O CLG TALLATO

More information

THE REFLEX FRAME NO OK S - S/M - M/L - L IP20 IP23 IP20 IP23

THE REFLEX FRAME NO OK S - S/M - M/L - L IP20 IP23 IP20 IP23 .54.49.07 048607 TH RLX RAM ATTNZON: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARANTTA OLO CON L'UO APPROPRATO LL GUNT TRUZON; PRTANTO ' NCARO CONRVARL. WARNNG: TH ATY O TH XTUR GUARANT ONLY YOU COMPLY WTH TH NTRUCTON;

More information

WALKY. L (m) ART. IP66 OK OK

WALKY. L (m) ART. IP66 OK OK IT N.B.: DURNTE L'INSTLLZIONE L SISTEM RISPETTRE SCPOLOSMENTE LE RME IMPINTISTICHE NZIOI VIGENTI..50.46.00 IS3090/0 EN N.B.: WHEN INSTLLING THE SYSTEM, MKE SURE LL CURRENT NTIO REGU- LTIONS RELTING TO

More information

ACTION ART. (mm) WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ACTION ART. (mm) WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. .54.79.0 IS0488/0 CTION NO NO TTENZIONE: SICUREZZ DE'PPRECCHIO E' GRNTIT SOO CON 'USO PPROPRITO DEE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTNTO E' NECESSRIO CONSERVRE. WRNING: THE SFETY OF THIS FIXTURE IS GURNTEED ONY

More information

THE REFLEX MINIMAL S - S/M - M/L - L IP20 IP23 IP20 IP23

THE REFLEX MINIMAL S - S/M - M/L - L IP20 IP23 IP20 IP23 .54.435.07 0485/07 TH RLX MNMAL ATTNZON: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARANTTA OLO CON L'UO APPROPRATO LL GUNT TRUZON; PRTANTO ' NCARO CONRVARL. WARNNG: TH ATY O TH XTUR GUARANT ONLY YOU COMPLY WTH TH NTRUCTON;

More information

BESPOKE ART L=200 L= mm. art. M802 - M803 M804 - M805 M806 - M807 M808 - M809 M810 - M812 M813. art. M8 11 M814 M815 SPOT

BESPOKE ART L=200 L= mm. art. M802 - M803 M804 - M805 M806 - M807 M808 - M809 M810 - M812 M813. art. M8 11 M814 M815 SPOT .58.8.05 059006 BP POT ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A A

More information

LASER IP20 IP23. art art art " S " ( mm )

LASER IP20 IP23. art art art  S  ( mm ) .54.8.04 00086/04 LAR art. 8000-800 8068-809 - 8095 AUTRALA PATT 595.68 U.K. PATT.9.84 AUTRALA RGTR G 09. U.K. RGTR G.005.504 W ZALA RGTR G.4 U.. RGTR G.6.79 mm mm ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA

More information

VIS FULL COMFORT COMFORT SCREEN GRID FULL - VIS GRID FULL - VIS. art. B553 - B555 B563 - B565 B697 - B704 BD79 - BD80 BD81 - BD82 BD83 - BD84

VIS FULL COMFORT COMFORT SCREEN GRID FULL - VIS GRID FULL - VIS. art. B553 - B555 B563 - B565 B697 - B704 BD79 - BD80 BD81 - BD82 BD83 - BD84 .54.66.0 S00700/07 SCREEN art. B553 - B555 B563 - B565 B697 - B704 BD79 - BD80 BD8 - BD8 BD83 - BD84 FULL VS ATTENZONE: LA SCUREZZA DELL'APPARECCHO E' GARANTTA SOLO CON L'USO APPROPRATO DELLE SEGUENT STRUZON;

More information

LASER LED ART ART. 5 oltre - over - pus de über - meer dan - a partir de over - over - över M314 - M315 M316 - M317 M318 - M319 M320 - M321

LASER LED ART ART. 5 oltre - over - pus de über - meer dan - a partir de over - over - över M314 - M315 M316 - M317 M318 - M319 M320 - M321 .4.2.02 04743/0 AUTRALA PATT 9.68 U.K. PATT 2.9.84 AUTRALA RGTR G 09.233 U.K. RGTR G 2.00.4 W ZALA RGTR G 23.24 U.. RGTR G.326.729 LAR L ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL

More information

BESPOKE ART. L=300 art. MA71 - MA72. L=200 art. MA69 - MA mm SPOT (LED)

BESPOKE ART. L=300 art. MA71 - MA72. L=200 art. MA69 - MA mm SPOT (LED) 2.519.516.02 0620105 BPOK POT (L) ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO

More information

33 mm. 98 mm. 33 mm. 33 mm. 98 mm. art mm. 33 mm. 98 mm. art mm

33 mm. 98 mm. 33 mm. 33 mm. 98 mm. art mm. 33 mm. 98 mm. art mm .54.300.08 S000/08 STRUZON PR L'NSTALLAZON L SSTMA "LGHT AR" STRUCTONS FOR NSTALLNG TH "LGHT AR" SYSTM MO 'NSTALLATON U SYSTM "LGHT AR" ANWSUNGN FÜR NSTALLATON S SYSTMS "LGHT AR" STRUKTS VOOR HT NSTALLRN

More information

X26 IP20 IP40 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

X26 IP20 IP40 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. 1.154.465.04 S05118/04 ATTZO: LA SCURZZA DLL'APPARCCHO ' GARATTA SOLO CO L'USO APPROPRATO DLL SGUT STRUZO; PRTATO ' CSSARO COSRVARL. WARG: TH SAFTY OF THS FXTUR S GUARATD OLY F YOU COMPLY WTH THS STRUCTOS;

More information

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. 00.59.59.09 IS0764/ LASER BLADE System5 00 ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE

More information

"REFLEX PROFESSIONAL ORIENTABILE"

REFLEX PROFESSIONAL ORIENTABILE .54.459.03 0505/03 "RLX PROOL ORTBL" TTZO: L CURZZ LL'PPRCCHO ' GRTT OLO CO L'UO PPROPRTO LL GUT TRUZO; PRTTO ' CRO CORVRL. WRG: TH TY O TH XTUR GURT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV PLC. TTTO:

More information

DEEP LASER FRAME 75/135

DEEP LASER FRAME 75/135 .54.47.05 058/06 P LR RM 75/5 TTZO: L URZZ LL'PPRHO ' GRTT OLO O L'UO PPROPRTO LL GUT TRUZO; PRTTO ' RO ORVRL. WRG: TH TY O TH XTUR GURT OY YOU OMPLY WTH TH TRUTO; RMMR TO ORV PL. TTTO: L UT L'PPRL 'T

More information

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. 00.59.59.09 0764/ LAR BLA ystem5 00 ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

WIDE LED 12,5 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

WIDE LED 12,5 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. .54.940.0 I09897/0 WID LD OK I N FR D D V RU TTNZION: L ICURZZ DLL'PPRCCHIO ' GRNTIT OLO CON L'UO PPROPRITO DLL GUNTI ITRUZIONI; PRTNTO ' NCRIO CONRVRL. WRNING: TH FTY OF THI FIXTUR I GURNTD OY IF YOU

More information

IP20 IP mm mm. 50 mm. 50 mm. 50 mm. 50 mm IP mm. 50 mm IP23. art. BZA0. art. BZA0. 50 mm

IP20 IP mm mm. 50 mm. 50 mm. 50 mm. 50 mm IP mm. 50 mm IP23. art. BZA0. art. BZA0. 50 mm .58.586.0 0556/0 P LAR RAM 5 ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV

More information

ART ( mm ) ( mm )

ART ( mm ) ( mm ) 1.154.306.04 00108/04 TRUZO PR L'TALLAZO GL CA "TMA AY " TRUCTO OR TALLG TH RC "TMA AY " MO 'TALLATO CATRÉ "TMA AY " TALLATOALTUG ÜR BAULUCHT "TMA AY " TRUKT VOOR HT TALLR VA BOUW "TMA AY " TRUCCO PARA

More information

DEEP LASER FRAME mm + 2. MIN 200 mm MIN

DEEP LASER FRAME mm + 2. MIN 200 mm MIN 2.59.522.04 06654/05 P LAR RAM 35 K C ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

MINIMAL / FRAME IP20 IP23

MINIMAL / FRAME IP20 IP23 .58.584.0 0578/0 TH RLX WALL WAHR MNMAL / RAM ATTNZON: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARANTTA OLO CON L'UO APPROPRATO LL GUNT TRUZON; PRTANTO ' NCARO CONRVARL. WARNNG: TH ATY O TH XTUR GUARANT ONLY YOU COMPLY

More information

I ATTENZIONE: con questo errore di collegamento il prodotto rischia di bloccarsi (FIG. 1). x 5. x 5. x 5 ONLY FOR DALI PRODUCT ONLY FOR DALI PRODUCT

I ATTENZIONE: con questo errore di collegamento il prodotto rischia di bloccarsi (FIG. 1). x 5. x 5. x 5 ONLY FOR DALI PRODUCT ONLY FOR DALI PRODUCT OLY OR AL PROUCT.54.599.0 03599/03 ATTZO: con questo errore di collegamento il prodotto rischia di bloccarsi (G. ). Per ripristinare, premere il pulsante 5 volte in 3 secondi come in G., dopo che il difetto

More information

MAX 1500 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

MAX 1500 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. .5.64.0 IS06675/0 LIGHT SHIN MX 500 mm TTNZION: L SICURZZ LL'PPRCCHIO ' GRNTIT SOLO CON L'USO PPROPRITO LL SGUNTI ISTRUZIONI; PRTNTO ' NCSSRIO CONSRVRL. WRNING: TH STY O THIS IXTUR IS GURNT ONLY I YOU

More information

DEEP LASER FRAME mm + 2. MIN 200 mm MIN

DEEP LASER FRAME mm + 2. MIN 200 mm MIN 2.519.522.04 06654/05 P L RAM 35 K ATTZO: LA CURZZA LL'APPCCHO ' GATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CO CORVL. WG: TH ATY O TH XTUR GUAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A A PLAC.

More information

LASER BLADE MINIMAL / FRAME IP20 IP23 A X B IP20 IP m A C OK. art. BZM4 - MXF9

LASER BLADE MINIMAL / FRAME IP20 IP23 A X B IP20 IP m A C OK. art. BZM4 - MXF9 .54.587.0 06677/07 L BLA MMAL / AM T A O V ATTZO: LA URZZA LL'APPHO ' GATTA OLO O L'UO APPROPRA- TO LL GUT TZO; PRTATO ' O ORVL. WG: TH AFTY OF TH FXTUR GUAT OY F YOU OMPLY WTH TH TTO; RMMBR TO ORV A AF

More information

VIEW led applique = = 4 mm

VIEW led applique = = 4 mm 2.59.582.00 09833/00 VW led applique OK ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

ART. 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,3 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,3 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,

ART. 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,3 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,3 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0, .54.9.0 I09948/0 RT. TIO I LIMTZIO POWR UPPLY VOLTG TIO 'LIMTTIO VRORGUGPUG VOIGPIG TIÓ LIMTCIÓ ORYIGPÆIG PIG TRMTILRL MTIGPÄIG напряжение электропитания 主电压 (V) corrente assorbita absorbed current courant

More information

LE PERROQUET. Ø 89 mm. Ø 156 mm. Ø 162 mm. Ø 214 mm E) G) a rt. MXZ2 MXZ3 D) Ø 89 mm ATTENZIONE:

LE PERROQUET. Ø 89 mm. Ø 156 mm. Ø 162 mm. Ø 214 mm E) G) a rt. MXZ2 MXZ3 D) Ø 89 mm ATTENZIONE: .59.600.00 IS033/0 a rt. MXZ MXZ3 D) LE PERROQUET Ø 89 mm Ø 56 mm Ø 6 mm Ø 4 mm ) E) G) Art. Ø 89 mm ATTENZIONE: A B C D E 4850 4870 485 LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO

More information

iplan LED incasso/plafone 12,5

iplan LED incasso/plafone 12,5 .54.6.06 IS0666/ ipla LD incasso/plafone FR D DA ATTZIO: LA SICURZZA DLL'APPARCCHIO ' GARATA SOLO CO L'USO APPROPRIATO DLL SGUTI ISTRUZIOI; PRTATO ' CSARIO COSRVARL. WARIG: TH SAFTY OF THIS FIXTUR IS GUARATD

More information

LASER BLADE XS TRACK 48V

LASER BLADE XS TRACK 48V 2.59.608.02 2252/02 LAR BLA X TRACK 48V GRAL LGTHTG PRO HGH COTRAT WALL WAHR K RU ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR

More information

PIXEL PRO FRAME LED 1 NO OK

PIXEL PRO FRAME LED 1 NO OK .59.530.07 K00046/ PXL PRO RAM O OK ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

INCASSI GALAXY LED. 570 mm. 596 mm IS07738/02

INCASSI GALAXY LED. 570 mm. 596 mm IS07738/02 2.515.702.00 07738/02 CA GALAXY L ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPRO- PRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVAR- L. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

LINEALUCE LED RECESSED MONOCHROME

LINEALUCE LED RECESSED MONOCHROME 2.56.722.08 00775/09 LALUC L RC MOCHROM ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

X26 IP20 IP40 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

X26 IP20 IP40 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. 1.154.465.04 05118/04 ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A A PLAC.

More information

ACTION ART. (mm) WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ACTION ART. (mm) WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. .54.79.0 S0488/0 ACTON ATTNZON: LA SCURZZA LL'APPARCCHO ' GARANTTA SOLO CON L'USO APPROPRATO LL SGUNT STRUZON; PRTANTO ' NCSSARO CONSRVARL. WARNNG: TH SAFTY OF THS FXTUR S GUARANT ONLY F YOU COMPLY WTH

More information

Medium. Large. Small SPOT FRONT LIGHT LED IP mm. 116 mm. 140 mm

Medium. Large. Small SPOT FRONT LIGHT LED IP mm. 116 mm. 140 mm .54.60.06 05/04 POT RONT LGHT L P0 mall 9 mm Medium 6 mm Large 40 mm NL K ATTNZON: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARANTTA OLO CON L'UO APPROPRATO LL GUNT TRUZON; PRTANTO ' NCARO CONRVARL. WARNNG: TH ATY O TH

More information

PIXEL PLUS. art art. 4264

PIXEL PLUS. art art. 4264 1.154.284.04 00089/04 PXL PLU ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: T H A T Y O T H XT U R G U AR A T O L Y Y O U C O MP L Y W T H TH

More information

TRICK ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

TRICK ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. 1.154.625.03 S08706/03 TRCK 360 WLL WSHR 180 TTNZON: L SCURZZ LL'PPRCCHO ' GRNTT SOLO CON L'USO PPROPRTO LL SGUNT STRUZON; PRTNTO ' NCSSRO CONSRVRL. WRNNG: TH STY O THS XTUR S GURNT ONLY YOU COMPLY WTH

More information

DECORI LUXE decorations / décors / Dekore / decoraciones

DECORI LUXE decorations / décors / Dekore / decoraciones LUXE Unità d ordine / order unit / unité de commande / bestelleinheit / unidad de pedido: 3,73 m 2 /sqm (40.10 SF) 129,1 cm SM 90 ORO BIS 10.2 ORO BIS 10.1 VTC 10.97 VTC 10.12 VTC 10.16 VTC 10.13 VTC 10.14

More information

LEDSTRIP (underscore)

LEDSTRIP (underscore) .54.46.4 I04957/8 LEDTRIP (underscore) art. M49 M50 M5 M5 M5 M54 IT EN FR DE NL E DA V RU ATTENZIONE: LA ICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA OLO CON L'UO APPRO- PRIATO DELLE EGUENTI ITRUZIONI; PERTANTO

More information

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. 1.154.285.18 00090/20 TRUZO PR L'TALLAZO GL CA R "PXL PLU" TRUCTO OR TALLG TH RC "PXL PLU" R MO 'TALLATO CATRÉ ÉR "PXL PLU" TALLATOALTUG ÜR BAULUCHT K "PXL PLU" R TRUKT VOOR HT TALLR VA BOUWR "PXL PLU"

More information

INSTALLATIONSANVISNINGAR FÖR INFÄLLDA ARMATURER SERIE "PIXEL"

INSTALLATIONSANVISNINGAR FÖR INFÄLLDA ARMATURER SERIE PIXEL .54.49.03 00066/03 TRUZO PR L'TALLAZO GL CA R " PXL " TRUCTO OR TALLG TH RC " PXL " R MO 'TALLATO CATRÉ ÉR " PXL " TALLATOATUG ÜR BAULUCHT K " PXL " R TRUKT VOOR HT TALLR VA BOUWR " PXL " TRUCCO PARA TALACO

More information

LASER BLADE XS 9x 5x 10x

LASER BLADE XS 9x 5x 10x .55.66.05 480/04 LAR BLA X 9x 5x 0x RAM 5x GRAL LGTG G OTRAT WALL WAR K RU ATTZO: LA URZZA LL'APPARO ' GARATTA OLO O L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' ARO ORVARL. WARG: T ATY O T XTUR GUARAT OY YOU

More information

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. 1.154.285.18 00090/20 TRUZO PR L'TALLAZO GL CA R "PXL PLU" TRUCTO OR TALLG TH RC "PXL PLU" R MO 'TALLATO CATRÉ ÉR "PXL PLU" TALLATOALTUG ÜR BAULUCHT K "PXL PLU" R TRUKT VOOR HT TALLR VA BOUWR "PXL PLU"

More information

FRAME A B C Q584-Q585Q586 QD59-QD60-QD61

FRAME A B C Q584-Q585Q586 QD59-QD60-QD61 .55.625.04 478/05 LAR BLA X x 2x 3x 4x AM G TRAT WALL WAR T A O V ATTZ: LA URZZA LL'APPARO ' GARATTA OLO L'UO APPROPRATO LL GUT TZ; PRTATO ' ARO RVARL. WARG: T ATY O T XTUR GUARAT LY YOU OMPLY WT T TT;

More information

LASER BLADE XS CEILING

LASER BLADE XS CEILING .59.606.05 50/05 LAR BLA X x 0x CLG GRAL LGTHTG PRO HGH CTRAT WALL WAHR K RU C ATTZ: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO C L'UO APPROPRA TO LL GUT TRUZ; PRTATO ' CARO CRVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT

More information

LASER BLADE XS CEILING

LASER BLADE XS CEILING .59.606.05 50/05 LAR BLA X x 0x CLG GRAL LGTHTG PRO HGH CTRAT WALL WAHR K RU C ATTZ: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO C L'UO APPROPRA TO LL GUT TRUZ; PRTATO ' CARO CRVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT

More information

SPOT TECNICA ART MR94 2 CLICK. Small. Medium IP20

SPOT TECNICA ART MR94 2 CLICK. Small. Medium IP20 Small.54.44.8 S049/04 SPOT TCNCA Medium Large Small Medium Small 78 mm Medium 06 mm Large 5 mm Large F D NL DK N S RUS CN ATTNZON: LA SCURZZA DLL'APPARCCHO ' GARANTTA SOLO CON L'USO APPROPRATO DLL SGUNT

More information

SPOT TECNICA ART MR94 2 CLICK. Small. Medium IP20

SPOT TECNICA ART MR94 2 CLICK. Small. Medium IP20 Small.54.44.8 S049/04 SPOT TCNCA Medium Large Small Medium Small 78 mm Medium 06 mm Large 5 mm Large F D NL DK N S RUS CN ATTNZON: LA SCURZZA DLL'APPARCCHO ' GARANTTA SOLO CON L'USO APPROPRATO DLL SGUNT

More information

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. .54.285.8 00090/20 TRUZO PR L'TALLAZO GL CA R "PXL PLU" TRUCTO OR TALLG TH RC "PXL PLU" R MO 'TALLATO CATRÉ ÉR "PXL PLU" TALLATOALTUG ÜR BAULUCHT K "PXL PLU" R TRUKT VOOR HT TALLR VA BOUWR "PXL PLU" TRUCCO

More information

I GB F D NL. I N.B.: Utilizzare per il collegamento alla rete cavi resistenti alle alte temperature.

I GB F D NL. I N.B.: Utilizzare per il collegamento alla rete cavi resistenti alle alte temperature. .54.04.05 TRUZO PR GL ART. 8000-800 - 80-8059 - 8068-809 - 809-8095 - 8098 TALLATO TRUCTO OR ARTCL 8000-800 - 80-8059 - 8068-809 - 809 8095-8098 TRUCTO POUR L ART. 8000-800 - 80-8059 - 8068-809 - 809-8095

More information

5 mm ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

5 mm ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. .54.0.05 000/05 TRUZO PR GL ART. 808-809-8040-804-804-804-8044-8045 TALLATO TRUCTO OR ARTCL 808-809-8040-804-804-804 8044-8045 TRUCTO POUR L ART. 808-809-8040-804-804-804-8044-8045 AWUG ÜR ARTKL 808-809-8040-804-804-804-8044-8045

More information

PIXEL PLUS LED IP20 IP20 IP mm

PIXEL PLUS LED IP20 IP20 IP mm 2.518.989.07 04372/07 PXL PLU L 100 art. 4659 4660 46 61 4662 MM20 MM21 TTZO: L CURZZ LL'PPRCCHO ' GRTT OLO CO L'UO PPROPRTO LL GUT TRUZO; PRTTO ' CRO CORVRL. WRG: TH TY O TH XTUR GURT OY YOU COMPLY WTH

More information

PIXEL PLUS LED IP20 IP20 IP mm

PIXEL PLUS LED IP20 IP20 IP mm 2.518.989.07 04372/07 PXL PLU L 100 art. 4659 4660 46 61 4662 MM20 MM21 TTZO: L CURZZ LL'PPRCCHO ' GRTT OLO CO L'UO PPROPRTO LL GUT TRUZO; PRTTO ' CRO CORVRL. WRG: TH TY O TH XTUR GURT OY YOU COMPLY WTH

More information

45000N 40 C. art. 5935

45000N 40 C. art. 5935 2.516.696.05 00762/06 TRUZO PR L'TALLAZO L TMA " LGHT-UP WALK BALAG " TRUCTO OR TALLG TH " LGHT-UP WALK A BALAG " YTM MO 'TALLATO U YTM " LGHT-UP WALK T BALAG " MOTAGAWUG " LGHT-UP WALK U BALAG "- YTM

More information

PIXEL PLUS LED COB. D mm. H (mm) ART. ( mm)

PIXEL PLUS LED COB. D mm. H (mm) ART. ( mm) .54.582.04 08427/04 L K C PXL PLU L COB TTZO: L CURZZ LL'PPRCCHO ' GRTT OLO CO L'UO PPROPRTO LL GUT TRUZO; PRTTO ' CRO CORVRL. WRG: TH TY O TH XTUR GURT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV PLC.

More information

OUTER LED GB WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

OUTER LED GB WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. .56.0.05 09087/07 OUTR L.B.: URAT L'TALLAZO L TMA "OUTR" RPTTAR CRUPOLOAMT L ORM MPATTCH AZOAL VGT..B.: WH TALLG TH "OUTR" YTM, MAK UR ALL CURRT ATOAL RGULATO RLATG TO TALLATO AR OBRV..B.: LOR L'TALLATO

More information

ipro PLAFONE LED C.O.B.

ipro PLAFONE LED C.O.B. 2.517.547.02 09314/03 ATTZO: ipro PLAFO L C.O.B. LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH AFTY OF TH FXTUR GUARAT OLY F YOU COMPLY WTH TH TRUCTO;

More information

ipro PLAFONE LED C.O.B.

ipro PLAFONE LED C.O.B. 2.517.547.02 09314/03 ATTZO: ipro PLAFO L C.O.B. LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH AFTY OF TH FXTUR GUARAT OLY F YOU COMPLY WTH TH TRUCTO;

More information

CUT OFF WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

CUT OFF WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. .54.548.0 0748/0 CUT O (MATAC TRUCTO HT) ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

CROWN ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

CROWN ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. 2.56.820.0 0586/05 CROWN ATTNZON: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARANTTA OLO CON L'UO APPROPRATO LL GUNT TRUZON; PRTANTO ' NCARO CONRVARL. WARNNG: TH AFTY OF TH FXTUR GUARANT ONLY F YOU COMPLY WTH TH NTRUCTON;

More information

... C LIGHT-UP GARDEN

... C LIGHT-UP GARDEN .54.76.04 0008/04 LGHT-UP GAR ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV

More information

IN30 LED High Contrast

IN30 LED High Contrast .54.542.0 07042/3 K C 30 L High Contrast ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

... C. Art. ... C. Art. (Balisage) Art. (Walk)

... C. Art. ... C. Art. (Balisage) Art. (Walk) .54.77.08 0008/09 TRUZO PR L'TALLAZO L TMA " LGHT-UP WALK BALAG " TRUCTO OR TALLG TH " LGHT-UP WALK A BALAG " YTM MO 'TALLATO U YTM " LGHT-UP WALK T BALAG " MOTAGAWUG " LGHT-UP WALK U BALAG "- YTM TRUCT

More information