OWNER S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL TRAVOY MANUAL

Size: px
Start display at page:

Download "OWNER S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL TRAVOY MANUAL"

Transcription

1 OWNER S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL TRAVOY MANUAL Keep these instructions Conservez ces instructions Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf Guarde estas instrucciones Video instructions available online at: burley.com/support/video-guides Instructions vidéo disponibles en ligne à l adresse : burley.com/ support/video-guides Eine Video-Anleitung finden Sie online unter: burley.com/support/video-guides Vídeo de instrucciones disponible en línea en: burley.com/support/ video-guides

2 Our legacy is to build the next generation of riders, adventurers & explorers because where we lead them is where their journey begins. We learn to read the road, and we find that every turn has a story. We discover that hills build more than muscle, they build character, and that the deeper we dig, the higher we can climb. We realize that every journey we take, takes us, and what we pick up along the way defines who we are. We understand that the experiences we gain and the passions we share become our legacy, so we lead by example. We raise our flag and strive to live better lives. We learn from the past and we proudly protect the future. On every road, we seek adventure and down every trail we find our place in the world. Outside there are no walls and no limits, so we learn to reach further than we ever thought possible. From day to day and generation to generation, the journey never ends and the memories remain as the story unfolds. ALWAYS ORIGINAL. ALWAYS PRESENT. ALWAYS BURLEY.

3 Table of Contents: Inhaltsverzeichnis: Table des matières : Índice de contenidos: 1. Box Contents / Required Tools 2. Burley Travoy Guide 3. Unfolding Your Trailer, Steps Unfolding Your Trailer, Steps Folding Your Trailer 6. Connecting Your Travoy to Your Bike 7. Loading Your Trailer 8. Rules / Before You Ride 9. Safety Guidelines 10. Warranty 12. Replacement Parts 13. Connect with Burley Important Before using your trailer, please review this manual. For questions and additional information, contact your authorized Burley dealer or visit 1. Verpackungsinhalt/Erforderliches Werkzeug 2. Gebrauchsanleitung Burley Travoy 3. Aufklappen Ihres Anhängers - Schritte Aufklappen Ihres Anhängers - Schritte 5 & 6 5. Zusammenklappen Ihres Anhängers Ankoppeln Ihres Anhängers an Ihr Fahrrad 7. Beladen Ihres Anhängers 8. Regeln/Vor der Fahrt 9. Sicherheitsrichtlinien 10. Gewährleistung 12. Ersatzteile 13. Kontakt Burley Wichtig Bevor Sie Ihren Anhänger benutzen, machen Sie sich bitte mit dieser Gebrauchsanleitung vertraut. Bei Fragen und für zusätzliche Informationen, kontaktieren Sie bitte Ihren autorisierten Burley-Händler oder besuchen Sie uns unter 1. Contenu de la boîte et outils nécessaires 2. Guide Burley Travoy 3. Dépliage de votre remorque - étapes Dépliage de votre remorque - étapes 5 et 6 5. Pliage de votre remorque Attelage de votre remorque à votre vélo 7. Chargement de votre remorque 8. Règles / avant de partir 9. Consignes de sécurité 11. Garantie 12. Pièces de rechange 13. Restez connecté avec Burley Important Avant d utiliser votre remorque, veuillez lire ce manuel. Pour plus d informations et si vous avez des questions, contactez votre revendeur Burley agréé ou rendez-vous sur 1. Contenidos de la caja y herramientas necesarias 2. Guía del Travoy de Burley 3. Despliegue del remolque Pasos Despliegue del remolque Pasos 5 y 6 5. Plegado del remolque Conexión del remolque a la bicicleta 7. Carga del remolque 8. Normas / Antes de usar 9. Directrices de seguridad 11. Garantía 12. Piezas de recambio 13. Contacto con Burley Importante Antes de utilizar el remolque, consulte este manual. Para obtener información adicional y formular preguntas, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Burley o visite OWNER S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL BURLEY.COM

4 Box Contents: 1 tote bag, 1 manual, 1 warranty card, 1 hex key (4mm), 2 tie-down straps, 1 hitch (with M6 bolts), 2 wheels, 1 trailer Required Tools: 4mm hex key (included) Verpackungsinhalt: 1x Tragetasche, 1x Gebrauchsanleitung, 1x Garantieschein, 1x Inbusschlüssel (4 mm), 2x Befestigungsgurte, 1x Anhängerkupplung, 2x Räder, 1x Anhänger Benötigtes Werkzeug: 4-mm-Inbusschlüssel (mitgeliefert) Contenu de la boîte : 1 fourre-tout, 1 manuel, 1 carte de garantie, 1 clé hexagonale (4 mm), 2 sangles d arrimage, 1 attelage, 2 roues, 1 remorque Outils nécessaires : Clé hexagonale de 4 mm (incluse) Contenidos de la caja: 1 bolsa, 1 manual, 1 tarjeta de garantía, 1 llave Allen (4 mm), 2 correas de fijación, 1 enganche, 2 ruedas, 1 remolque Herramientas necesarias: Llave Allen de 4 mm (incluida) TRAVOY 1

5 Burley Travoy Guide 1. Flex Connector 7. Tow Bar 2. Upper Frame Hinge 8. Light Mount 3. Twist Grips 9. Upper Frame 4. Middle Frame Hinge 10. Lower Frame 5. Tie-Down Buttons 11. Shelf 6. Push-Button Wheel 12. Kickstand Gebrauchsanleitung - Burley Travoy 1. Flexibles 7. Deichsel Verbindungsstück 2. Oberes 8. Lichtbefestigungsvor- Rahmengelenkstück richtung 3. Drehbare Griffe 9. Oberer Rahmen 4. Mittleres 10. Unterer Rahmen Rahmengelenkstück 5. Anbindungsknöpfe 11. Stellfläche 6. Push-Button-Rad 12. Ständer Guide Burley Travoy 1. Raccord souple 7. Barre de remorquage 2. Charnière du 8. Support de l éclairage cadre supérieur 3. Guidon 9. Cadre supérieur 4. Charnière du 10. Cadre inférieur cadre médian 5. Boutons d arrimage 11. Plateau 6. Roue à bouton-poussoir 12. Béquille Guía del Travoy de Burley 1. Conector flexible 7. Barra de remolque 2. Bisagra del 8. Soporte ligero marco superior 3. Empuñaduras 9. Marco superior giratorias 4. Bisagra en U del 10. Marco inferior marco intermedio 5. Botones de fijación 11. Balda 6. Rueda con botón 12. Pie a presión 2 BURLEY.COM OWNER S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL

6 Figure 1 Figure 2 Unfolding Your Trailer, Steps Remove wheels from inside folded trailer (Figure 1). 2. Press the push button in the center of the wheel and insert axle into axle tube. Pull firmly to ensure axle is engaged (Figure 2). 3. Pull out the kickstand (Figure 3). 4. Unfold the shelf (Figure 4). Aufklappen Ihres Anhängers - Schritte Nehmen Sie die Räder aus dem zusammengeklappten Anhänger (Abbildung 1). 2. Drücken Sie die Gummikappe in der Mitte des Rads ein und führen Sie die Achse in das Achsenrohr. Drücken Sie das Rad fest, um sicherzugehen, dass die Achse eingerastet ist (Abbildung 2). 3. Ziehen Sie den Ständer aus (Abbildung 3). 4. Klappen Sie die Stellfläche auf (Abbildung 4). Figure 3 Figure 4 Dépliage de votre remorque - étapes 1-4 Despliegue del remolque Pasos Retirez les roues de la remorque pliée (Figure 1). 2. Appuyez sur le bouchon en caoutchouc au centre de la roue, puis insérez l axe dans le tube d axe. Tirez fermement pour vous assurer que l axe est bien engagé (Figure 2). 3. Mettez la béquille (Figure 3). 4. Dépliez le plateau (Figure 4). 1. Retire las ruedas del remolque plegado (Figura 1). 2. Presione el tope de goma situado en el centro de la rueda e introduzca el eje en el tubo correspondiente. Tire con firmeza para acoplar el eje (Figura 2). 3. Retire el pie (Figura 3). 4. Extienda la balda (Figura 4). TRAVOY 3

7 Figure 5 Unfolding Your Trailer, Steps Release the middle frame hinge by rotating the twist grip in the direction of the arrow, then unfold the upper frame (Figure 5). 6. Release the upper frame hinge by rotating the twist grip in the direction of the arrow. Then unfold the tow bar (Figure 6). Aufklappen Ihres Anhängers - Schritte 5 & 6 5. Lösen Sie das Gelenkstück des mittleren Rahmens, indem Sie den Drehgriff in Pfeilrichtung drehen. Klappen Sie anschließend den oberen Rahmen aus (Abbildung 5). 6. Lösen Sie das Gelenkstück des oberen Rahmens, indem Sie den Drehgriff in Pfeilrichtung drehen. Klappen Sie anschließend die Deichsel aus (Abbildung 6). Figure 6 Dépliage de votre remorque - étapes 5 et 6 5. Relâchez la charnière du cadre médian en tournant le guidon dans la direction de la flèche. Puis dépliez le cadre supérieur (Figure 5). 6. Relâchez la charnière du cadre supérieur en tournant le guidon dans la direction de la flèche. Puis dépliez la barre de remorquage (Figure 6). Despliegue del remolque Pasos 5 y 6 5. Para retirar la bisagra del marco intermedio, gire la empuñadura giratoria en la dirección de la flecha. A continuación, extienda el marco superior (Figura 5). 6. Para retirar la bisagra del marco superior, gire la empuñadura giratoria en la dirección de la flecha. A continuación, despliegue la barra de remolque (Figura 6). 4 OWNER S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL BURLEY.COM

8 Figure 7 Figure 8 Folding Your Trailer Follow the steps on pages 3 and 4 in reverse order to fold the trailer. 1. To fold the shelf, first pull the release cable on the bottom and then pull the shelf toward the frame (Figure 7). 2. To fold the kickstand, press the metal detent button at the top of the kickstand, then fold it flat against the shelf (Figure 8). Note: The detent button may be covered by the trailer skin. 3. Store the wheels inside the folded shelf with the axle side of the wheels facing each other (Figure 8). Zusammenklappen Ihres Anhängers Befolgen Sie die Schritte auf Seite 3 und 4 in umgekehrter Reihenfolge, um den Anhänger zusammenzuklappen. 1. Um die Stellfläche einzuklappen, ziehen Sie zuerst das Lösekabel an der Unterseite und anschließend Sie die Stellfläche zum Rahmen hin (Abbildung 7). 2. Um den Ständer auszuklappen, drücken Sie den Metallsperrknopf an der Spitze des Ständers und klappen Sie diesen anschließend gegen die Stellfläche (Abbildung 8). Hinweis: Der Sperrknopf ist möglicherweise von der Anhängerverkleidung verdeckt. 3. Verstauen Sie die Räder im Inneren der zusammengeklappten Stellfläche, wobei die Achsenseite der Räder aufeinander gerichtet ist (Abbildung 8). Pliage de votre remorque Suivez les étapes des pages 3 et 4 dans l ordre inverse pour plier la remorque. 1. Pour plier le plateau, tirez d abord sur le câble de largage au fond et tirez le plateau vers le cadre (Figure 7). 2. Pour replier la béquille, appuyez sur le bouton d arrêt en métal situé au-dessus de la béquille, puis repliez-la contre le plateau (figure 8). Remarque : le bouton d arrêt peut être caché par le revêtement de la remorque. 3. Rangez les roues à l intérieur du plateau replié, côtés axe des roues face à face (Figure 8). Plegado del remolque Para plegar el remolque, realice los pasos que se describen en las páginas 3 y 4 en sentido inverso. 1. Para plegar la balda, tire primero del cable de liberación situado en la parte inferior y, a continuación, tire de la balda hacia el marco (Figura 7). 2. Para plegar el pie de apoyo, pulse el botón de retención metálico situado en la parte superior. A continuación, pliegue el pie contra la balda (Figura 8) hasta que quede plano. Nota: El botón de retención puede estar cubierto por el revestimiento del remolque. 3. Guarde las ruedas dentro de la balda plegada con los lados del eje de las ruedas colocados de manera enfrentada (Figura 8). TRAVOY 5

9 Figure 9 Figure 10 Connecting Travoy to Your Bike 1. Attach the hitch to your seat post using the two M6 bolts provided. Adjust the height to ensure trailer does not contact bike wheel or accessories (Figure 9). 2. Attach the trailer to the hitch by rotating the latch to the right (Figure 10) and dropping the flex connector onto the hitch pin (Figure 11). The latch will close automatically when the flex connector is fully seated. To disconnect the trailer, rotate the latch then lift the flex connector off the hitch pin. Hold your bike upright to make it easier for the coupling to slide on and off the pin. Notes: 1. Hitch is compatible with 25-32mm seat posts. 2. Use of hitch with carbon fiber seat posts is not recommended. 3. If your legs rub on the sides of hitch, lowering it can help. Ankoppeln Ihres Anhängers an Ihr Fahrrad 1. Befestigen Sie die Anhängerkupplung mithilfe der beiden mitgelieferten M6- Inbusschrauben an Ihrer Sattelstütze. Stellen Sie die Höhe ein, um sicherzustellen, dass der Anhänger den Reifen oder Zubehörteile nicht berührt (Abbildung 9). 2. Befestigen Sie den Anhänger an der Anhängerkupplung, indem Sie die Lasche nach rechts (Abbildung 10) drehen und das flexible Verbindungsstück auf den Anhängerkupplungsstift setzen (Abbildung 11). Die Lasche schließt automatisch, wenn das flexible Verbindungsstück richtig aufsitzt. Um den Anhänger abzukoppeln, drehen Sie die Lasche und heben Sie das flexible Verbindungsstück vom Anhängerkupplungsstift. Halten Sie das Fahrrad aufrecht, um das Koppeln durch Aufsetzen auf den und Abziehen vom Stift zu vereinfachen. Hinweise: 1. Die Anhängerkupplung ist mit Sattelstützen mit einem Durchmesser von 25 mm bis 32 mm kompatibel. 2. Der Einsatz dieser Anhängerkupplung bei Carbon-Sattelstütze wird nicht empfohlen. 3. Sollten Ihre Beine an den Seiten der Anhängerkupplung reiben, so können Sie diese absenken. Attelage de votre remorque à votre vélo Conexión del remolque a la bicicleta Figure Attachez l attelage à la tige de votre selle à l aide des deux boulons M6 fournis. Réglez la hauteur pour vous assurer que la remorque n entre pas en contact avec la roue ou les accessoires du vélo (Figure 9). 2. Attachez la remorque à l attelage en tournant le verrou vers la droite (Figure 10) et en laissant tomber le raccord souple sur la goupille de l attelage (Figure 11). Le verrou se fermera automatiquement une fois le raccord souple en position. Pour dételer la remorque, tournez le verrou puis soulevez le raccord souple de la goupille de l attelage. Tenez votre vélo bien droit pour que l attelage puisse plus facilement glisser sur ou s enlever de la goupille. Remarques : 1. L attelage est compatible avec des tiges de selle de 25 mm à 32 mm. 2. Il est recommandé de ne pas utiliser cet attelage sur des tiges de selle en fibre de carbone. 3. Si vous jambes frottent les côtés de l attelage, vous pouvez le baisser pour régler le problème. 1. Para acoplar el enganche al sillín, utilice los dos pernos M6 que se suministran. Ajuste la altura para asegurarse de que el remolque no entra en contacto con la rueda de la bicicleta o los accesorios (Figura 9). 2. Para acoplar el remolque al enganche, gire la fijación a la derecha (Figura 10) y baje el conector flexible al retén del enganche (Figura 11). La fijación se cerrará automáticamente cuando el conector flexible esté perfectamente acoplado. Para desenganchar el remolque, gire la fijación y, a continuación, levante el conector flexible para extraerlo del retén del enganche. Sujete la bicicleta en posición vertical para que el acoplamiento se deslice más fácilmente hacia el interior o el exterior del retén. Notas: 1. El enganche es compatible con sillines de 25 mm a 32 mm. 2. No se recomienda utilizar este enganche con sillines de fibra de carbono. 3. Si las piernas rozan con los lados del enganche, pruebe a bajarlo. 6 OWNER S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL BURLEY.COM

10 Loading Your Trailer There are many different ways to load your Travoy. Tie-down buttons are provided in eight places on the outside of the frame. These are intended to be used with swivel-lock buckles included on Travoy bags and accessories (Figure 12). Cargo straps and a basic tote bag are included with your trailer. Various additional bags and accessories are available for different styles and functions. Follow these guidelines when loading your Travoy: 1. Do not exceed a load of 60 lbs (27 kg). 2. Do not exceed 20 lbs (9 kg) in the upper portion of the trailer (above the middle frame hinge). 3. With the trailer loaded, the weight at the hitch coupling should be greater than 2 lbs (1 kg) but not exceed 8 lbs (3.6 kg). 4. Secure your load such that nothing touches the wheels and no loose items can fall out. Beladen Ihres Anhängers Es gibt viele unterschiedliche Möglichkeiten, den Travoy-Anhänger zu beladen. An acht Stellen an der Rahmenaußenseite sind Anbindungsknöpfe vorhanden. Diese können in Verbindung mit Spannschlossschnallen genutzt werden, mit denen Travoy-Taschen und -Zubehörteilen versehen sind (Abbildung 12). Befestigungsgurte und eine Transporttasche sind mit Ihrem Anhänger mitgeliefert. Mehrere zusätzliche Taschen und Zubehörteile sind für unterschiedliche Einsatzbereiche erhältlich. Beim Beladen Ihres Anhängers ist es wichtig, diese Richtlinien zu befolgen: 1. Überschreiten Sie nicht eine Maximallast von 27 kg. 2. Überschreiten Sie nicht eine Maximallast von 9 kg im oberen Teil des Anhängers (oberhalb des mittleren Rahmengelenkstücks). 3. Mit beladenem Anhänger sollte die Deichsellast mindestens 1 kg betragen, jedoch nicht 3,6 kg überschreiten. 4. Sichern Sie Ihre Ladung so, dass nichts in Kontakt mit den Rädern kommt und dass keine losen Gegenstände herausfallen können. Figure 12 Chargement de votre remorque Il existe de nombreuses manières différentes de charger votre remorque. Huit boutons d arrimage se trouvent à l extérieur du cadre. Ils sont faits pour être utilisés avec les boucles à verrou pivotant situées sur les sacs et accessoires Travoy (Figure 12). Des sangles de transport et un fourre-tout de base sont inclus avec votre remorque. Divers sacs et accessoires supplémentaires sont disponibles, dans différents styles et pour des utilisations variées. Quel que soit le chargement de votre remorque, il est important de suivre ces consignes : 1. Ne dépassez pas une charge de 27 kg. 2. Ne dépassez pas 9 kg dans la partie supérieure de la remorque (au-dessus de la charnière du cadre médian). 3. Une fois la remorque chargée, le poids à l endroit de l attelage doit être supérieur à 1 kg mais ne pas dépasser 3,6 kg. 4. Fixez votre chargement de façon à ce que rien de touche les roues et qu aucun objet mal arrimé ne tombe. Carga del remolque Existen varios modos de cargar el remolque Travoy. Se incluyen botones de fijación en ocho lugares de la parte exterior del marco. Estos botones se utilizan con las hebillas con cierre a presión que se incluyen en las bolsas y los accesorios Travoy (Figura 12). Con el remolque se incluyen correas de carga y una bolsa básica. Existe una variedad de bolsas y accesorios adicionales para diferentes estilos y funciones. Sea cual sea el modo en que cargue el remolque, es importante seguir estas directrices: 1. No sobrepase una carga de 27 kg (60 libras). 2. No sobrepase 9 kg (20 libras) en la parte superior del remolque (por encima de la bisagra del marco intermedio). 3. Con el remolque cargado, el peso del acoplamiento de la bisagra debe ser superior a 1 kg (2 libras) pero no debe superar los 3,6 kg (8 libras). 4. Asegure la carga de manera que no haya ningún elemento que toque las ruedas o que pueda caerse. TRAVOY 7

11 Rules Regeln Règles Normas 1. DO NOT carry passengers. 2. DO NOT stand or sit on trailer. 3. Always comply with local vehicle traffic and lighting laws. It is the user s responsibility to ensure that the load is adequately secured for safe operation. A safe maximum speed is dependent on the trailer load, road conditions, traffic, condition of the towing bicycle, and the experience of the rider. It is the rider s responsibility to ensure that they maintain a safe speed for the trailer load, road conditions and traffic. Riding over rough terrain at high speeds with a loaded trailer can cause damage to the hinges. Before You Ride Check before each use: 1. Wheels are properly secured to the trailer. 2. Tires are inflated to recommended pressure on tire side-wall. 3. Hitch is properly secured to the bicycle. 4. Flex connector is properly secured to hitch. 5. Hitch latch is closed. 6. Load does not exceed 20 lbs in upper bag or 60 lbs for whole trailer. 7. Load is tightly secured to trailer and centered. All straps and/or cords are secured. 8. Weight of tow bar at hitch is greater than 2 lbs (1 kg) but does not exceed 8 lbs (3.6 kg) with trailer loaded. 9. Bicycle is in proper working order. Check monthly: 1. Inspect tow bar, hitch, frame tubing, flex connector and hardware for damage. 2. Flex Connectors need to be serviced every 3-5 years for safe operation. 3. Check that fasteners are secure. 4. Inspect tires and wheels for wear and cracks. 1. Befördern Sie KEINE Personen. 2. Stellen oder setzen Sie sich NICHT auf den Anhänger. 3. Beachten Sie stets die Straßenverkehrsordnung und die entsprechenden Vorschriften über Beleuchtungseinrichtungen. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers sicherzustellen, dass die Ladung für einen sicheren Betrieb ordnungsgemäß gesichert ist. Eine sichere Höchstgeschwindigkeit ist abhängig von der Anhängerladung, den Straßenbedingungen, dem Verkehr, dem Zustand des Zugfahrzeuges und der Erfahrung des Fahrers. Es liegt in der der Verantwortung des Fahrers sicherzustellen, dass er eine der Anhängerladung, den Straßenbedingungen und dem Verkehr entsprechend sichere Geschwindigkeit einhält. Die Fahrt durch unebenes Gelände bei hoher Geschwindigkeit mit einem beladenen Anhänger kann zu Schäden an den Gelenkstücken führen. Vor der Fahrt Vor jedem Einsatz zu prüfen: 1. Sicherer und korrekter Sitz der Räder? 2. An der Außenseite des Reifens empfohlener Reifendruck eingehalten ( Bar)? 3. Anhängerkupplung korrekt montiert? 4. Flexibles Verbindungsstück richtig an der Anhängerkupplung befestigt? 5. Deichsel korrekt (am Kupplungsstift) gesichert? 6. Maximale Zuladung von 9 kg im oberen Ladebereich und Gesamtzuladung von 27 kg sind nicht überschritten? 7.Die Last befindet sich mittig auf dem Anhänger und ist sicher befestigt. Alle Riemen und/oder Seile sind sicher befestigt. 8. Deichsellast beträgt min. 1 kg und max. 3,6 kg beim beladenen Anhänger? 9. Zugfahrzeug in einwandfreiem Zustand und verfügt über eine ausreichende Bremsanlage? Monatlich zu überprüfen: 1. Untersuchen Sie die Deichsel, die Anhängerkupplung, die Rahmenverrohrung, das flexible Verbindungsstück und das Gestell auf Schäden. 2. Flex-Anschlüsse müssen alle 3 bis 5 Jahre gewartet werden, um die Sicherheit zu gewährleisten. 3. Vergewissern Sie sich, dass alle Schnellverschlüsse gesichert sind. 4. Untersuchen Sie die Reifen und Räder auf Abnutzung und Risse. 1. NE transportez PAS de passagers. 2. NE vous mettez PAS debout ou assis sur la remorque. 3. Respectez toujours les lois locales de circulation routière et d éclairage du véhicule. Il appartient à l utilisateur de s assurer que le chargement est fixé de manière adéquate pour une utilisation de la remorque en toute sécurité. La vitesse maximale de sécurité dépend de la charge de la remorque, de l état de la route, de la circulation, du vélo qui tire la remorque et de l expérience du cycliste. Il appartient au cycliste de s assurer qu il conserve une vitesse adaptée à la charge de la remorque, l état de la route et de la circulation. Parcourir un terrain accidenté à grande vitesse avec une remorque chargée peut endommager les charnières. Avant de partir Avant chaque utilisation, vérifiez si : 1. Les roues sont bien fixées à la remorque 2. Les pneus sont gonflés à la pression recommandée indiquée sur le flanc 3. L attelage est bien fixé au vélo 4. Le raccord souple est bien fixé à l attelage 5. Le verrou de l attelage est fermé 6. La charge ne dépasse pas 9 kg dans le sac supérieur ou 27 kg pour toute la remorque 7. La charge, centrée, est fermement sécurisée à la remorque. Les sangles/cordes sont sécurisées. 8. Le poids de la barre de remorquage au niveau de l attelage est supérieur à 1 kg mais inférieur à 3,6 kg avec la remorque entièrement chargée 9. Le vélo est en bon état de marche Chaque mois, effectuez les vérifications suivantes : 1. Inspectez la barre de remorquage, l attelage, les tubes de cadre, le raccord souple et le matériel afin de détecter d éventuels dommages. 2. Les connecteurs flexibles doivent être vérifiés tous les 3-5 ans. 3. Vérifiez que les fixations sont bien serrées. 4. Inspectez les pneus et les roues afin de détecter une usure et des fissures éventuelles. 1. NO transporte pasajeros. 2. NO se ponga de pie ni se siente en el remolque. 3. Cumpla siempre las normas de tráfico y de iluminación locales. Es responsabilidad del usuario garantizar que la carga esté correctamente fijada para proporcionar un funcionamiento seguro. Una velocidad máxima segura depende de la carga del remolque, las condiciones de la calzada, el tráfico, el estado de la bicicleta de remolque y la experiencia del conductor. Es responsabilidad del ciclista asegurarse de mantener una velocidad segura teniendo en cuenta la carga del remolque, el estado de la calzada y el tráfico. Conducir por terrenos abruptos a altas velocidades con un remolque puede provocar daños en las bisagras. Antes de usar Antes de cada uso, compruebe que: 1. Las ruedas están adecuadamente fijadas al remolque. 2. Los neumáticos están inflados a la presión recomendada en el lateral de la llanta. 3. El enganche está adecuadamente fijado a la bicicleta. 4. El conector flexible está correctamente fijado al enganche. 5. El enganche está cerrado. 6. La carga no supera los 9 kilos (20 libras) en la bolsa superior o los 27 kilos (60 libras) en todo el remolque. 7. La carga está perfectamente centrada y fijada al remolque. Todas las correas o sujeciones están fijadas. 8. El peso de la barra de remolque situada en el enganche es superior a 1 kg (2 libras) pero no excede los 3,6 kg (8 libras) cuando el remolque está completamente cargado. 9. La bicicleta funciona correctamente. Revisión mensual: 1. Inspeccione la barra de remolque, el enganche, los tubos del marco, el conector flexible y otras partes por si hubiera daños. 2. ILos conectores flexibles deben revisarse cada 3-5 años para asegurarse de que funcionan con seguridad. 3. Compruebe que las fijaciones son seguras. 4. Inspeccione las llantas y las ruedas por si hubiera desgaste o fisuras. 8 OWNER S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL BURLEY.COM

12 Safety Guidelines Sicherheitsrichtlinien Consignes de sécurité Directrices de seguridad Refer to the bicycle manufacturer s instructions to determine if the bicycle is suitable for towing a trailer. It is recommended that a qualified bicycle mechanic does a safety check of the towing bicycle before attaching the trailer. Prior to each ride, be sure the trailer does not interfere with braking, pedaling or steering of the bicycle. It is recommended that a rearview mirror be used on the bike. Always comply with local regulations when using the trailer on public roadways. Never ride a bicycle at night without adequate lighting. Obey all local legal requirements for lighting. The red reflectors that come with the trailer must remain attached and visible at all times. If you need to come to a stop for any reason, be sure to pull off the road completely. A bicycle pulling a trailer is heavier and less responsive due to the trailer s weight. Avoid rocks, curbs, hard braking, sudden swerving and riding over obstacles with one wheel. Experiment with the loaded trailer in an uncongested area until you become familiar with the way your bike handles while towing a trailer. Use good judgment when deciding if weather, road and/or traffic conditions are safe to use a Burley. Failure to comply with the instructions and safety guidelines in this manual could result in serious injury or death. Lesen Sie die Anweisungen des Fahrradherstellers, um festzustellen, ob das Fahrrad zum Ziehen eines Anhängers geeignet ist. Es wird empfohlen, eine Sicherheitsprüfung des Zugrads von einem qualifizierten Fahrradmechaniker durchführen zu lassen, bevor der Anhänger angekoppelt wird. Achten Sie vor jeder Fahrt darauf, dass der Anhänger nicht die Bremsen, Pedale oder Lenkung des Fahrrads behindert. Es wird empfohlen, einen Rückspiegel am Fahrrad anzubringen. Befolgen Sie stets lokale Regelungen bei der Nutzung des Anhängers auf öffentlichen Straßen. Fahren Sie das Fahrrad niemals ohne ausreichende Beleuchtung bei Nacht. Befolgen Sie alle gesetzlichen Beleuchtungsvorschriften. Die roten, mit dem Anhänger mitgelieferten Reflektoren müssen angebracht werden und jederzeit sichtbar sein. Wenn Sie aus irgendeinem Grund stehen bleiben müssen, achten Sie darauf, die Straße vollständig zu verlassen. Aufgrund des Anhängergewichts ist ein Fahrrad, das einen Anhänger zieht, schwerer und reagiert langsamer. Vermeiden Sie Steine, Schlaglöcher, hartes Bremsen und plötzliches Ausweichen. Experimentieren Sie mit dem beladenen Anhänger an einem wenig befahrenen Ort, bis Sie mit der Handhabung des Fahrrads in Verbindung mit dem Anhänger vertraut sind. Benutzen Sie den gesunden Menschenverstand bei der Entscheidung, ob Wetter-, Straßenund/oder Verkehrsbedingungen für die Nutzung eines Burley-Anhängers sicher sind. Die Nichtbefolgung der Anweisungen und Sicherheitsrichtlinien in diesem Handbuch kann zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen. Reportez-vous aux consignes du fabricant du vélo afin de déterminer si le vélo est adapté pour tracter une remorque. Il est recommandé qu un mécanicien qualifié pour les vélos effectue une vérification de sécurité du vélo avant d attacher la remorque. Avant chaque utilisation, assurez-vous que la remorque ne gène pas le freinage, le pédalage ou la direction du vélo. Il est recommandé d utiliser un rétroviseur sur le vélo. Conformez-vous toujours aux réglementations locales lorsque la remorque est utilisée sur la voie publique. Ne roulez jamais à vélo la nuit sans un éclairage adéquat. Respectez les exigences légales locales en matière d éclairage. Les réflecteurs rouges qui accompagnent la remorque doivent rester attachés et visibles à tout moment. Si vous devez vous arrêter, quelle qu en soit la raison, assurez-vous de quitter la route complètement. Un vélo tractant une remorque est plus lourd et moins réactif à cause du poids de la remorque. Évitez les pierres, les bords de trottoir, le freinage brusque, les écarts soudains et de franchir des obstacles sur une seule roue. Utilisez d abord la remorque chargée dans un endroit non encombré jusqu à ce que vous maîtrisiez le comportement de votre vélo lorsqu il tracte une remorque. Usez de discernement lorsqu il s agit de savoir si les conditions climatiques, l état de la route et/ou de la circulation permettent d utiliser un remorque Burley en toute sécurité. Le non-respect des instructions et des consignes de sécurité de ce manuel pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Consulte las instrucciones del fabricante de la bicicleta para determinar si es apta para utilizar un remolque. Se recomienda que un mecánico de bicicletas especializado haga un control de seguridad de la bicicleta de remolque antes de colocar el remolque. Antes de cada paseo, asegúrese de que el remolque no interfiera con los frenos, los pedales o la dirección de la bicicleta. Se recomienda utilizar un espejo retrovisor en la bicicleta. Cumpla siempre la normativa local al usar el remolque en las calzadas públicas. Nunca ande en una bicicleta de noche sin la iluminación adecuada. Obedezca todos los requisitos legales locales en lo que refiere a la iluminación. Los reflectores rojos provistos con el remolque deben estar colocados y ser visibles siempre. Si necesita detenerse por algún motivo, apártese completamente de la calzada. Una bicicleta con remolque es más pesada e inestable debido al peso de este. Evite piedras, bordillos, frenadas y giros bruscos o rebasar obstáculos con una rueda. Practique con el remolque cargado en un área sin tráfico hasta que se familiarice con la manera en que su bicicleta lleva un remolque. Use el sentido común al decidir si las condiciones del clima, la carretera y el tráfico son seguras para usar un remolque Burley. El incumplimiento de las directrices de seguridad y las instrucciones que se detallan en este manual puede dar lugar a lesiones graves o a la muerte. TRAVOY 9

13 Burley Limited Warranty Burley Travoy Trailers are warranted from the date of purchase against defects in materials and workmanship, as follows: fabric parts for one year and the frame and plastic parts for three years. Your original dated sales or delivery receipt showing the date of purchase is your proof of purchase. If a defect in materials or workmanship is discovered during the Limited Warranty period, we will, at our sole option, repair or replace your product at no cost to you. This warranty is only valid in the country in which the product was purchased. The Limited Warranty extends only to the original retail purchaser of this product and is not transferable to anyone who obtains ownership of the product from the original purchaser. The Limited Warranty does not cover claims resulting from misuse, failure to follow the instructions, installation, improper maintenance and use, abuse alteration, involvement in an accident, and normal wear and tear. The Limited Warranty does not cover products which are used in rental operations and Burley will not be liable for any incidental or commercial damages relating to such use. TO THE GREATEST EXTENT PERMITTED BY LAW, THIS LIMITED WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, WRITTEN OR ORAL, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. The duration of any implied warranties, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose that may exist during the express warranty period is expressly limited to the limited warranty period. Some states and countries do not allow limitations on how long an implied limited warranty lasts; therefore, the above limitation and exclusions may not apply to you. THE CUSTOMER S EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF THIS LIMITED WARRANTY OR OF ANY IMPLIED WARRANTY OR OF ANY OTHER OBLIGATION ARISING BY OPERATION OF LAW OR OTHERWISE SHALL BE LIMITED AS SPECIFIED HEREIN TO REPAIR OR REPLACEMENT, AT OUR SOLE OPTION. IN ANY EVENT, RESPONSIBILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES IS EXPRESSLY EXCLUDED. Some states do not allow the exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation of exclusion may not apply to you. For Australian Customers: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights that vary from state to state or country. For warranty service or replacement part information for the USA or Canada, please contact Burley directly by calling or ing burley@burley.com. For warranty service or replacement part information outside of the USA and Canada please contact the place of purchase for warranty service. Please be prepared to provide the product model, serial number and a description of the warranty issue. Some replacement parts may be available for purchase after this limited warranty expires. Please visit us at or call us at for more information. Garantiebestimmungen Burley gewährt ab Kaufdatum eine einjährige Garantie auf Planenteile, sowie eine dreijährige Garantie auf Kunststoff- und Rahmenteile. Diese bezieht sich ausschließlich auf Material- und Fertigungsfehler, die an vorschriftsmäßig genutzten und gewarteten Anhängern auftreten. Bitte wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler und reichen Sie dort den betroffenen Anhänger zusammen mit dem Original- Kaufbeleg und der Seriennummer des Fahrzeugs ein. Die Seriennummer finden Sie auf dem Rahmengestänge des Anhängers. Diese Garantie gilt ausschließlich für den Erstbesitzer und ist nicht übertragbar. Burley haftet in keinem Fall für Sach- oder Personenschäden durch unsachgemäße Montage, vorsätzliche Veränderung von Bauteilen oder durch Nichtbeachtung von Warnhinweisen in dieser Betriebsanleitung. Die von Burley gewährleistete Garantie umfasst nur Anhänger, die bestimmungsgemäß genutzt und gewartet werden. Mängel infolge von Unfällen oder sonstiger Gewalteinwirkung, sowie durch Abnutzung (UV Strahlung, Korrosion durch Salzeinwirkung (Meer-/Streusalz) oder intensiven Gebrauchs schließen in der Regel Garantieansprüche aus. Von jeglicher Garantie ausgeschlossen sind Fahrradanhänger aus Vermietung, gewerblicher Nutzung oder aus Verwendung für Wettbewerbszwecke. In Verbindung mit seinen Produkten übernimmt Burley keinerlei Haftung für Sach- oder Personenschäden. Mündliche Vereinbarungen, Einschränkungen oder Vorbehalte, welche über diese Bestimmungen hinausgehen, haben keine Auswirkung auf die Gültigkeit dieser Garantie. Neben diesen Garantiebestimmungen finden die in Deutschland gültigen Gewährleistungsbestimmungen Anwendung. Informationen zu den Ersatzteilen finden Sie unter oder Zubehörund Ersatzteile können über den Burley Fachhandel bezogen werden. 10 OWNER S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL BURLEY.COM

14 Garantie limitée Burley Les remorques Burley Travoy sont garanties à compter de la date d achat contre les défauts de matériaux et de fabrication comme suit : parties en tissu pendant un an, cadre et pièces en plastique pendant trois ans. Votre facture d origine ou votre bon de livraison indiquant la date d achat est votre preuve d achat. Si un défaut de matériaux ou de fabrication est découvert pendant la période de Garantie limitée, nous réparerons ou remplacerons, à nos frais, votre produit sans que cela implique de coût pour vous. Cette garantie est uniquement valable dans le pays dans lequel le produit a été acheté. La Garantie limitée s applique uniquement à l acheteur d origine de ce produit et n est pas cessible à toute personne qui devient propriétaire du produit de l acheteur d origine. La Garantie limitée ne couvre pas les réclamations suite à une mauvaise utilisation, un nonrespect des instructions, une installation, un entretien ou une utilisation inapproprié(e), une modification abusive, une implication dans un accident et une usure normale. La Garantie limitée ne couvre pas les produits qui sont utilisés dans le cadre d une location et Burley ne sera pas tenu responsable de tout dommage accessoire ou commercial relatif à ladite utilisation. DANS LA PLUS GRANDE MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE LIMITÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, ÉCRITE OU ORALE, DONT, NOTAMMENT, TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CARACTÈRE APPROPRIÉ POUR UNE FIN PARTICULIÈRE. La durée de toute garantie implicite, y compris toute garantie implicite de qualité marchande ou de caractère approprié pour une fin particulière qui peut exister pendant la période de garantie explicite, est expressément limitée à la période de garantie. Certains États et pays n autorisent pas les limites de durée d une garantie limitée implicite ; par conséquent, la limitation et les exclusions ci-dessus peuvent ne pas s appliquer à vous. LE RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT EN CAS DE VIOLATION DE CETTE GARANTIE LIMITÉE OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU DE TOUTE OBLIGATION PAR APPLICATION DE LA LOI OU AUTREMENT EST LIMITÉ, COMME STIPULÉ DANS LA PRÉSENTE, À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT, À NOTRE SEULE DISCRÉTION. DANS TOUS LES CAS, LA RESPONSABILITÉ QUANT AUX DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES ET INDIRECTS EST EXPRESSÉMENT EXCLUE. Certains États interdisent l exclusion de la limite des dommages accessoires ou indirects, la limite d exclusion ci-dessus peut donc ne pas s appliquer à vous. Cette Garantie limitée vous procure des droits légaux spéciaux et vous pouvez avoir d autres droits qui varient d un État à un autre ou d un pays à un autre. Pour plus d informations sur le service de garantie ou les pièces de rechange pour les États- Unis ou le Canada, veuillez contacter Burley directement en appelant le ou en envoyant un à burley@burley.com. Pour plus d informations sur le service de garantie ou les pièces de rechange en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter le lieu d achat pour le service de garantie. Soyez prêt à indiquer le modèle de produit, le numéro de série et une description du problème sous garantie. Certaines pièces de rechange peuvent être disponibles à l achat après l expiration de cette garantie limitée. Rendez-vous sur notre site à l adresse ou appelez-nous au pour plus d informations. Garantía limitada Burley Los remolques Travoy de Burley tienen garantía desde la fecha de la compra contra defectos en los materiales y en la mano de obra, según se especifica a continuación: las partes de tela por un año, los marcos y las partes de plástico por cinco años. El recibo de compra original y el recibo de entrega que muestra la fecha de compra sirven de comprobante de adquisición. Si encuentra algún defecto en los materiales o la mano de obra durante el periodo de la garantía limitada, nosotros, únicamente a discreción nuestra, repararemos o reemplazaremos su producto sin coste para usted. Esta garantía es válida únicamente en el país en el que fue comprado el producto. La garantía limitada se extiende solamente al comprador inicial de este producto y no es transferible a nadie que obtenga la propiedad del producto del comprador inicial. La garantía limitada no cubre reclamaciones derivadas del uso incorrecto, incumplimiento de las instrucciones, instalación, uso y mantenimiento inadecuados, abuso, alteración, participación en un accidente y desgaste normal. La garantía limitada no cubre productos usados para alquiler y Burley no se responsabilizará de ningún daño fortuito o comercial relacionado con dicho uso. EN LA MEDIDA QUE ASÍ LO PERMITA LA LEY, ESTA GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, ESCRITA U ORAL, INCLUIDA, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE LA COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. La duración de cualquier garantía implícita, incluida cualquier garantía implícita sobre la comerciabilidad o aptitud para un fin particular que pueda existir durante el periodo de la garantía expresa, está expresamente limitada al periodo de garantía limitada. Algunos estados y países no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía limitada implícita; por lo tanto, es posible que la limitación y las exclusiones no sean aplicables a su caso. EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CLIENTE POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN QUE SURJA CONFORME A LA LEY ESTARÁ LIMITADO SEGÚN LO ESPECIFICADO ANTERIORMENTE PARA REPARAR O REEMPLAZAR, ÚNICAMENTE A DISCRECIÓN NUESTRA. EN TODOS LOS CASOS, LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ESPECIALES, FORTUITOS E INDIRECTOS ESTÁ EXPRESAMENTE EXCLUIDA. Algunos estados no permiten la exclusión de la limitación de daños fortuitos o indirectos, por lo tanto, es posible que la limitación mencionada no sea aplicable a su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro o de un país a otro. Para obtener información sobre el servicio de garantía o las piezas de recambio en EE.UU. o Canadá, póngase en contacto con Burley directamente llamando al o enviando un correo electrónico a burley@burley.com. Para obtener información sobre el servicio de garantía o las piezas de recambio fuera de EE.UU. y Canadá, póngase en contacto con el establecimiento de compra sobre el servicio de garantía. Esté preparado para proporcionar el modelo del producto, el número de serie y una descripción del problema de la garantía. Algunas piezas de repuesto pueden estar disponibles para la compra una vez finalizada esta garantía limitada. Visítenos en o llámenos al para obtener más información. TRAVOY 11

15 CONNECT WITH BURLEY: Whether you ride your bike all year long or are a fair weather rider, Burley shares your enthusiasm for making the most of your bike. Thank you for your business. We appreciate it. RESTEZ CONNECTÉ AVEC BURLEY: Que vous enfourchiez votre vélo toute l année ou uniquement par beau temps, Burley partage votre enthousiasme à profiter au maximum de votre vélo. Merci pour votre confiance. Nous l apprécions. MIT BURLEY VERBINDEN: Ob Sie Ihr Fahrrad ganzjährig fahren oder eher ein Schönwetterfahrer sind, Burley teilt Ihren Enthusiasmus, das Beste aus Ihrem Fahrrad zu holen. Vielen Dank für Ihren Kauf. Wir wissen es zu schätzen. CONTACTO CON BURLEY: Tanto si su hijo usa su bicicleta todo el año como si lo hace solo cuando el tiempo es bueno, Burley comparte su entusiasmo por aprovechar su bicicleta al máximo. Gracias por elegirnos. Se lo agradecemos. twitter.com/burleytrailers instagram.com/burleydesign facebook.com/burleytrailers youtube.com/burleytrailers pinterest.com/burleydesign burley.com TRAVOY 13

16 BURLEY.COM BURLEY DESIGN 1500 Westec Drive Eugene, OR P or F Burley Design LLC Burley is a registered trademark of Burley Design LLC _00

OWNER S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL NOMAD CARGO RACK

OWNER S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL NOMAD CARGO RACK OWNER S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL NOMAD CARGO RACK Our legacy is to build the next generation of riders, adventurers & explorers because where we lead them is where their journey begins. We learn to

More information

ACCESSORY MANUAL Walking & Hiking Kit

ACCESSORY MANUAL Walking & Hiking Kit OWNER S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL ACCESSORY MANUAL Walking & Hiking Kit Important: Keep these instructions for future reference Important: Conservez ces instructions pour consultation ultérieure Video

More information

OWNER S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL MYKICK

OWNER S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL MYKICK OWNER S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL MYKICK Keep these instructions Conservez ces instructions Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf Guarde estas instrucciones Video instructions available online at: burley.com/support/video-guides

More information

DECORI LUXE decorations / décors / Dekore / decoraciones

DECORI LUXE decorations / décors / Dekore / decoraciones LUXE Unità d ordine / order unit / unité de commande / bestelleinheit / unidad de pedido: 3,73 m 2 /sqm (40.10 SF) 129,1 cm SM 90 ORO BIS 10.2 ORO BIS 10.1 VTC 10.97 VTC 10.12 VTC 10.16 VTC 10.13 VTC 10.14

More information

FRANKFURT AM MAIN METROPOLREGION AUF WACHSTUMSKURS CLUB DES AFFAIRES DE LA HESSE BUSINESS LUNCH

FRANKFURT AM MAIN METROPOLREGION AUF WACHSTUMSKURS CLUB DES AFFAIRES DE LA HESSE BUSINESS LUNCH FRANKFURT AM MAIN METROPOLREGION AUF WACHSTUMSKURS CLUB DES AFFAIRES DE LA HESSE BUSINESS LUNCH ANDREAS VÖLKER Frankfurt, 9. November 2017 Agenda Boomtown Frankfurt / Main The Only Way is Up? 1 Office

More information

PMD DRIVER RELOCATION KIT For Chevy 6.5L Diesel Trucks

PMD DRIVER RELOCATION KIT For Chevy 6.5L Diesel Trucks 19 June 2009 PMD Driver Relocation Kit (P/N# 1036520) - 1 - PMD DRIVER RELOCATION KIT For 1994-2000 Chevy 6.5L Diesel Trucks Part# 1036520 -- Installation Instructions -- PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY

More information

SHERIFF S SALE LIST *NOTICE TO POTENTIAL PURCHASERS*

SHERIFF S SALE LIST *NOTICE TO POTENTIAL PURCHASERS* SHERIFF S SALE LIST All of the property listed below will be sold at a Sheriff s Sale at the Hidalgo County Administrative Building, located at 2802 S. Business Hwy 281, Edinburg, Texas, 78539 (outdoor

More information

LOWER TOP PANEL UPPER TOP PANEL. cable ojal

LOWER TOP PANEL UPPER TOP PANEL. cable ojal Important: All parts should be indentified and matched up against the parts list, It is advisable to assemble on carpet to avoid scratches. DO NOT USE POWER TOOLS TO ASSEMBLE YOUR FURNITURE. POWER TOOLS

More information

TRAMPOLINE LADDER. 250 Lbs 113 Kgs MODEL# 9200TL PRODUCT MANUAL - VERSION Do not use ladder if children under 6 years of age are nearby.

TRAMPOLINE LADDER. 250 Lbs 113 Kgs MODEL# 9200TL PRODUCT MANUAL - VERSION Do not use ladder if children under 6 years of age are nearby. TRAMPOLINE LADDER PRODUCT MANUAL - VERSION 12.17.05 FOR AGES: 6+ WEIGHT LIMIT: 250 Lbs 113 Kgs ADULT(S) NEEDED: TOOLS NEEDED: WARNING/ADVERTENCIA CUSTOMER SERVICE Do not exceed weight limit of 250lbs.

More information

CITY OF LAREDO Board of Adjustment (Application for VARIANCE - Fee: $300.00) BOA - -20

CITY OF LAREDO Board of Adjustment (Application for VARIANCE - Fee: $300.00) BOA - -20 CITY OF LAREDO Board of Adjustment (Application for VARIANCE - Fee: $300.00) BOA - -20 Applicant Owner Address Telephone Cellular E-Mail Address Address Telephone Cellular E-Mail Address _ *NOTE: If applicant

More information

Clubhouse User Manual

Clubhouse User Manual Clubhouse User Manual For Round Propel Trampoline Models Assembly, Installation, Care, Maintenance, and User Instructions WARNING READ THESE MATERIALS PRIOR TO ASSEMBLING AND USING THIS TRAMPOLINE CLUBHOUSE

More information

Saf-T-Bar Conductor Bar C Series

Saf-T-Bar Conductor Bar C Series Saf-T-Bar Conductor Bar C Series P/N 963001 2012.04.24 Rev. 1 SERIES C SAF-T-BAR CONDUCTOR BAR 1 Conductix Incorporated The technical data and images which appear in this manual are for informational purposes

More information

DISCLAIMER AVERTISSEMENT. Les renseignements et les documents sont fournis tels quels. The information and materials supplied are provided as is.

DISCLAIMER AVERTISSEMENT. Les renseignements et les documents sont fournis tels quels. The information and materials supplied are provided as is. City of Greater Sudbury Ville du Grand Sudbury DISCLAIMER AVERTISSEMENT PO BOX 5000 STN A 200 BRADY STREET SUDBURY ON P3A 5P3 CP 5000 SUCC A 200 RUE BRADY SUDBURY ON P3A 5P3 705.671.2489 www.greatersudbury.ca

More information

DISCLAIMER AVERTISSEMENT. Les renseignements et les documents sont fournis tels quels. The information and materials supplied are provided as is.

DISCLAIMER AVERTISSEMENT. Les renseignements et les documents sont fournis tels quels. The information and materials supplied are provided as is. City of Greater Sudbury Ville du Grand Sudbury DISCLAIMER AVERTISSEMENT PO BOX 5000 STN A 200 BRADY STREET SUDBURY ON P3A 5P3 CP 5000 SUCC A 200 RUE BRADY SUDBURY ON P3A 5P3 705.671.2489 www.greatersudbury.ca

More information

USER MANUAL EN Massage Tables insportline

USER MANUAL EN Massage Tables insportline USER MANUAL EN Massage Tables insportline CONTENTS PRECAUTIONARY INSTRUCTIONS... 3 PARTS LIST... 3 ASSEMBLY... 4 STORAGE AND TRANSPORT... 5 TERMS AND CONDITIONS OF WARRANTY, WARRANTY CLAIMS... 5 2 PRECAUTIONARY

More information

Incomplete applications may not be accepted or may be returned. This can delay processing of your request. Thank you.

Incomplete applications may not be accepted or may be returned. This can delay processing of your request. Thank you. Desoto County Board of County Commissioners Planning and Zoning Department 201 East Oak Street; Suite 204 Arcadia, Florida 34266 Phone: (863) 993-4806 Fax: (863) 491-6163 NOTICE TO ALL: If you are submitting

More information

18. Wahlperiode Drucksache 18/257

18. Wahlperiode Drucksache 18/257 18. Wahlperiode 15.03.2019 Drucksache 18/257 Schriftliche Anfrage der Abgeordneten Ludwig Hartmann, Christian Hierneis BÜNDNIS 90/DIE GRÜNEN vom 07.12.2018 Landschaftselemente in der bayerischen Agrarlandschaft

More information

SHERIFF S SALE LIST *NOTICE TO POTENTIAL PURCHASERS*

SHERIFF S SALE LIST *NOTICE TO POTENTIAL PURCHASERS* SHERIFF S SALE LIST All of the property listed below will be sold at a Sheriff s Sale at the south side under the covered space of the County Clerk Records Management Facility (previously known as Robert's

More information

Alerte de votre conseiller Aperçu d IFRS 16 Comprendre le taux d actualisation

Alerte de votre conseiller Aperçu d IFRS 16 Comprendre le taux d actualisation Alerte de votre conseiller Aperçu d IFRS 16 Comprendre le taux d actualisation Novembre 2018 Aperçu L équipe IFRS de Grant Thornton International a publié le bulletin Insights into IFRS 16 Understanding

More information

USER MANUAL EN IN Portable Basketball System insportline Phoenix

USER MANUAL EN IN Portable Basketball System insportline Phoenix USER MANUAL EN IN 10666 Portable Basketball System insportline Phoenix TWO ADULTS 1 CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS... 3 PARTS LIST... 4 PRECAUTIONS... 7 ASSEMBLY... 7 TRANSPORT... 12 TERMS AND CONDITIONS

More information

SHERIFF S SALE LIST *NOTICE TO POTENTIAL PURCHASERS*

SHERIFF S SALE LIST *NOTICE TO POTENTIAL PURCHASERS* SHERIFF S SE LIST All of the property listed below will be sold at a Sheriff s Sale at the south side under the covered space of the County Clerk Records Management Facility (previously known as Robert's

More information

College Fair Automation GTCFKDC Purchases Scanner warranty information

College Fair Automation GTCFKDC Purchases Scanner warranty information College Fair Automation GTCFKDC Purchases Scanner warranty information College Fair Automation offers the following warranties - please review the warranty documents included with your College Fair Automation

More information

0000 NAME: P.C.: L7C1J6 CONTACT: If necessary, please update above information - Si nécessaire, veuillez mettre à jour les renseignements ci-dessus

0000 NAME: P.C.: L7C1J6 CONTACT: If necessary, please update above information - Si nécessaire, veuillez mettre à jour les renseignements ci-dessus Building and demolition folders Monthly Report Permis de construction et de démolition Rapport mensuel 0000 NAME: The Corporation of the Town of Caledon STATUS: T ADDRESS: CITY: 63 Old Church Road Caledon

More information

Owner s Manual. TriPoint Lock Box. Item No

Owner s Manual. TriPoint Lock Box. Item No Owner s Manual TriPoint Lock Box Item No. 98152 READ THIS FIRST Warning: NEVER store a loaded firearm in the Hornady Security TriPoint lock box under any circumstances. The risks associated with storage

More information

If you are submitting any application, please review the following BEFORE submitting: Is the application filled-out completely?

If you are submitting any application, please review the following BEFORE submitting: Is the application filled-out completely? Desoto County Board of County Commissioners Planning and Zoning Department 201 East Oak Street; Suite 204 Arcadia, Florida 34266 Phone: (863) 993-4806 Fax: (863) 491-6163 NOTICE TO ALL: If you are submitting

More information

ADVOCATES AND SOLICITORS COMMON EXAMINATIONS

ADVOCATES AND SOLICITORS COMMON EXAMINATIONS ADVOCATES AND SOLICITORS COMMON EXAMINATIONS LAW OF IMMOVABLE PROPERTY AND CONVEYANCING April 2009 Important Notes 1. Please write legibly - unreadable papers may result in lost marks. 2. Your written

More information

Incomplete applications may not be accepted or may be returned. This can delay processing of your request. Thank you.

Incomplete applications may not be accepted or may be returned. This can delay processing of your request. Thank you. Desoto County Board of County Commissioners Planning and Zoning Department 201 East Oak Street; Suite 204 Arcadia, Florida 34266 Phone: (863) 993-4806 Fax: (863) 491-6163 NOTICE TO ALL: If you are submitting

More information

Warranty. Multi-Purpose Battery Chargers Limited Warranty Includes: G750, G1100, G3500, G7200, G See On-Board Battery Chargers Warranty Below

Warranty. Multi-Purpose Battery Chargers Limited Warranty Includes: G750, G1100, G3500, G7200, G See On-Board Battery Chargers Warranty Below Warranty Multi-Purpose Battery Chargers Limited Warranty Includes: G750, G1100, G3500, G7200, G26000 See On-Board Battery Chargers Warranty Below The NOCO Company (""NOCO"") warrants that its Battery Charger

More information

FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Matthew Brune, Executive Deputy Commissioner

FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Matthew Brune, Executive Deputy Commissioner FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Matthew Brune, Executive Deputy Commissioner James K. Whelan, Deputy Commissioner Policy, Procedures, and Training Stephen Fisher, Assistant Deputy Commissioner Office

More information

College Fair Automation GTCFKDC Rental Scanner warranty information

College Fair Automation GTCFKDC Rental Scanner warranty information College Fair Automation GTCFKDC Rental Scanner warranty information College Fair Automation offers the following warranties - please review the warranty documents included with your College Fair Automation

More information

Oxford. Redefining patient handling

Oxford. Redefining patient handling User Instruction Manual & Warranty To avoid injury, read user manual prior to use. Manuel de l utilisateur et garantie Afin d éviter tout accident, veuillez lire attentivement la notice avant utilisation.

More information

USER MANUAL EN IN 7152 Power Rack insportline Cable Column CC300

USER MANUAL EN IN 7152 Power Rack insportline Cable Column CC300 USER MANUAL EN IN 7152 Power Rack insportline Cable Column CC300 CONTENTS IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS... 3 PARAMETERS... 3 PARTS LIST... 4 HARDWARE LIST... 5 ASSEMBLY... 6 USAGE... 14 TERMS AND CONDITIONS

More information

Homeowners Guide D. Cast Iron Kitchen Sinks

Homeowners Guide D. Cast Iron Kitchen Sinks Homeowners Guide Cast Iron Kitchen Sinks K-5814, K-6534, K-6536, K-6546, K-14579, K-14580 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.

More information

July 15, For your convenience, you can now also enter the questionnaire Online.

July 15, For your convenience, you can now also enter the questionnaire Online. ASSESSMENT AND TAXATION DEPARTMENT SERVICE DE L ÉVALUATION ET DES TAXES July 15, 2016 RE: Request for Property Sale and Income/Expense Information Roll Number: Property Address: Property Group: The City

More information

Travel Accommodations

Travel Accommodations - Finding Where can I find? Où puis-je trouver? Asking for directions to accommodation... a room to rent?... une chambre à louer?... a hostel?... une auberge de jeunesse?... a hotel?... un hôtel?... a

More information

INSTRUCTION MANUAL MM-601J. Series FS4-3 General Purpose Liquid Flow Switch

INSTRUCTION MANUAL MM-601J. Series FS4-3 General Purpose Liquid Flow Switch INSTRUCTION MANUAL MM-601J 246796 Series FS4-3 General Purpose Liquid Flow Switch INSTALLATION STEP 1 - Paddle Sizing Determine the correct paddle length for your installation from the chart below. Pipe

More information

Manual Chain Hoist. Operating Instructions & Parts Manual

Manual Chain Hoist. Operating Instructions & Parts Manual Operating Instructions & Parts Manual EN Manual Chain Hoist Models 38EV02A 38EV03A 38EV04A 38EV05A 38EV06A 38EV07A 38EV08A 38EV09A 38EV10A 38EV11A 38EV12A 38EV13A PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.

More information

TRAVELING WITH BATTERIES

TRAVELING WITH BATTERIES HD DVR Manual TRAVELING WITH BATTERIES Includes Compatible Memory Storage Recording Duration Chart Introduction Zone Shield HD Introduction Xtreme Life HD Quick Setup Guide Features Setup Playback

More information

Microchip Cat Flap Chatière avec puce électronique Microchip kattenluik Puerta con microchip Porta per gatti con microchip Mikrochip Katzenklappe

Microchip Cat Flap Chatière avec puce électronique Microchip kattenluik Puerta con microchip Porta per gatti con microchip Mikrochip Katzenklappe Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Beknopte handleiding Guía de inicio rápido Guida rapida Schnellstartanleitung Microchip Cat Flap Chatière avec puce électronique Microchip kattenluik Puerta

More information

USER MANUAL EN IN 7536 Power Tower insportline PT80

USER MANUAL EN IN 7536 Power Tower insportline PT80 USER MANUAL EN IN 7536 Power Tower insportline PT80 CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS... 3 EXPLODED DRAWING... 4 PARTS LIST... 5 ASSEMBLY INSTRUCTIONS... 8 TERMS AND CONDITIONS OF WARRANTY, WARRANTY CLAIMS...

More information

TREEPOD STAND INSTRUCTION MANUAL ENGLISH

TREEPOD STAND INSTRUCTION MANUAL ENGLISH TREEPOD STAND INSTRUCTION MANUAL ENGLISH THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION AND GUIDELINES. BEFORE USING THE TREEPOD STAND READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY AND MAKE SURE YOU UNDERSTAND

More information

SNO-WAY INTERNATIONAL, INC. LIMITED WARRANTY

SNO-WAY INTERNATIONAL, INC. LIMITED WARRANTY Sno-Way International, Inc. 120 North Grand Avenue Hartford, WI 53027 T 262.673.7200 F 262.673.7409 www.snoway.com SNO-WAY INTERNATIONAL, INC. LIMITED WARRANTY REVISED 4-1-09 P/N 97101343C SNO-WAY INTERNATIONAL,

More information

Report to/rapport au : Planning Committee Comité de l'urbanisme. and Council / et au Conseil. June 18, juin 2012

Report to/rapport au : Planning Committee Comité de l'urbanisme. and Council / et au Conseil. June 18, juin 2012 303 Report to/rapport au : Planning Committee Comité de l'urbanisme and Council / et au Conseil June 18, 2012 18 juin 2012 Submitted by/soumis par : Nancy Schepers, Deputy City Manager, Directrice municipale

More information

GRAMMAIRE PROGRESSIVE DU FRANCAIS: AVEC 500 EXERCICES BY MAIA GREGOIRE, ODILE THIEVENAZ

GRAMMAIRE PROGRESSIVE DU FRANCAIS: AVEC 500 EXERCICES BY MAIA GREGOIRE, ODILE THIEVENAZ Read Online and Download Ebook GRAMMAIRE PROGRESSIVE DU FRANCAIS: AVEC 500 EXERCICES BY MAIA GREGOIRE, ODILE THIEVENAZ DOWNLOAD EBOOK : GRAMMAIRE PROGRESSIVE DU FRANCAIS: AVEC 500 Click link bellow and

More information

DELTA NON-ELECTRONIC LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY

DELTA NON-ELECTRONIC LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY DELTA NON-ELECTRONIC LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY All parts and finishes of the Delta faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship

More information

TREEPOD STAND INSTRUCTION MANUAL ENGLISH

TREEPOD STAND INSTRUCTION MANUAL ENGLISH TREEPOD STAND INSTRUCTION MANUAL ENGLISH THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION AND GUIDELINES. BEFORE USING THE TREEPOD STAND READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY AND MAKE SURE YOU UNDERSTAND

More information

COUNTY OF LOS ANGELES

COUNTY OF LOS ANGELES COUNTY OF LOS ANGELES DEPARTMENT OF PUBLIC WORKS 900 SOUTH FREMONT AVENUE ALHAMBRA, CALIFORNIA 91803-1331 Telephone: (626) 458-5100 JAMES A. NOYES, Director www.ladpw.org ADDRESS ALL CORRESPONDENCE TO:

More information

USER MANUAL EN IN Table Tennis Table insportline Rokito

USER MANUAL EN IN Table Tennis Table insportline Rokito USER MANUAL EN IN 12947 Table Tennis Table insportline Rokito CONTENTS RECOMMENDATION OF USE AND PRECAUTIONS... 3 PARTS INDENTIFIER... 3 ASSEMBLY INSTRUCTIONS... 4 STEP 1... 4 STEP 2... 5 STEP 3... 5 STEP

More information

16 June VP44 Cover Kit Page 1. VP44 Cover Kit. Dodge Cummins 5.9L Pump Cover Kit

16 June VP44 Cover Kit Page 1. VP44 Cover Kit. Dodge Cummins 5.9L Pump Cover Kit 16 June 2009 1050201 - VP44 Cover Kit Page 1 VP44 Cover Kit Dodge Cummins 5.9L Pump Cover Kit I n s t a l l a t i o n M a n u a l READ THIS MANUAL COMPLETELY BEFORE INSTALLING THIS PRODUCT. Printed in

More information

Hellan Strainer Installation & Operations Manual Hellan Strainer Manual Self-Cleaning Strainers

Hellan Strainer Installation & Operations Manual Hellan Strainer Manual Self-Cleaning Strainers Hellan Strainer Installation & Operations Manual Hellan Strainer Manual Self-Cleaning Strainers Models: DH, TSH, AH, QH, HH Hellan Strainer 3249 E. 80 th Street Cleveland, OH 44104 Phone: 888-443-5526

More information

2011 Futura Spas Limited Warranty

2011 Futura Spas Limited Warranty 2011 Futura Spas Limited Warranty WARRANTY FOR U.S. MODELS BUILT IN 2011 Futura Spas warrants certain specific parts of the spa described below. The warranties apply only to the person who first purchased

More information

Public Copy/Copie du public

Public Copy/Copie du public Ministry of Health and Long-Term Care Inspection Report under the Long-Term Care Homes Act, 2007 Ministère de la Santé et des Soins de longue durée Rapport d inspection sous la Loi de 2007 sur les foyers

More information

SEMI-AUTOMATIC CO 2 STEEL BB PISTOL

SEMI-AUTOMATIC CO 2 STEEL BB PISTOL 1911 SEMI-AUTOMATIC CO 2 STEEL BB PISTOL OWNERS MANUAL: HANDLING & SAFETY INSTRUCTIONS W WARNING READ THE INSTRUCTIONS AND WARNINGS IN THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THIS CO 2 AIRGUN; DO NOT DISCARD

More information

Report to/rapport au : Finance and Economic Development Committee Comité des finances et du développement économique. and Council / et au Conseil

Report to/rapport au : Finance and Economic Development Committee Comité des finances et du développement économique. and Council / et au Conseil 283 Report to/rapport au : Finance and Economic Development Committee Comité des finances et du développement économique and Council / et au Conseil September 25, 2012 le 25 septembre 2012 Submitted by/soumis

More information

Ported Fuel Rail Fitting GM 6.6L Duramax LLY/LBZ/LMM

Ported Fuel Rail Fitting GM 6.6L Duramax LLY/LBZ/LMM PPEdiesel.com GM 6.6L Duramax 2004.5-2010 LLY/LBZ/LMM (113071000) Installation Guide Technical Support (714) 985-4825 Rev: 08/15/19 v14b DISCLAIMER OF LIABILITY Performance products can increase horsepower

More information

1.0. Picket Gates. Vinyl Fence Framed Gate Kits BOM V1 1/14. Owner's Manual Assembly and Installation Instructions.

1.0. Picket Gates. Vinyl Fence Framed Gate Kits BOM V1 1/14. Owner's Manual Assembly and Installation Instructions. Vinyl Fence Framed Gate Kits 34107034BOM V1 1/14 Owner's Manual Assembly and Installation Instructions PLEASE READ OWNER'S MANUAL COMPLETELY BEFORE ASSEMBLING YOUR GATE. Picket Gates To register your product,

More information

Report to/rapport au : Planning Committee Comité de l'urbanisme. and Council / et au Conseil. June 6, juin 2012

Report to/rapport au : Planning Committee Comité de l'urbanisme. and Council / et au Conseil. June 6, juin 2012 182 Report to/rapport au : Planning Committee Comité de l'urbanisme and Council / et au Conseil June 6, 2012 6 juin 2012 Submitted by/soumis par : Nancy Schepers, Deputy City Manager/Directrice municipale

More information

Articles of Incorporation of a Co-operative Without Share Capital Statuts consitutifs d une coopérative sans capital social

Articles of Incorporation of a Co-operative Without Share Capital Statuts consitutifs d une coopérative sans capital social Financial Services Commission of Ontario 5160 Yonge Street, Box 85 Toronto ON M2N 6L9 Commission des services financiers de l Ontario 5160, rue Yonge C.P. 85 Toronto ON M2N 6L9 Ontario Corporation Number

More information

Invacare Jasmine TM. User's Manual. Manuel d'utilisation. Manual del usario. Gebrauchsanweisung. Brukervejledning. Manual do utilizador

Invacare Jasmine TM. User's Manual. Manuel d'utilisation. Manual del usario. Gebrauchsanweisung. Brukervejledning. Manual do utilizador Invacare Jasmine TM User's Manual Manuel d'utilisation Manual del usario Gebrauchsanweisung Brukervejledning Manual do utilizador Gebruiksaanwijzing EN FR ES DE NO PT NL This manual MUST be given to the

More information

RSO REGISTRATION OF RENTAL PROPERTY

RSO REGISTRATION OF RENTAL PROPERTY RSO REGISTRATION OF RENTAL PROPERTY The Los Angeles Municipal Code Section 151.05 requires all owners of rental units that are subject to the Rent Stabilization Ordinance register their units on an annual

More information

Kaiser Permanente Plans July 1, 2017 June 30, 2018

Kaiser Permanente Plans July 1, 2017 June 30, 2018 Kaiser Permanente Plans July 1, 2017 June 30, 2018 Glossary A Copayment is a fixed amount charged for a specific covered service. The Deductible is the amount you or your family must pay (satisfy) before

More information

USER MANUAL EN IN 7147 Doorway Gym Bar insportline

USER MANUAL EN IN 7147 Doorway Gym Bar insportline USER MANUAL EN IN 7147 Doorway Gym Bar insportline 1 CONTENTS ASSEMBLY INSTRUCTIONS... 3 INSTRUCTIONS OF USE... 3 TERMS AND CONDITIONS OF WARRANTY, WARRANTY CLAIMS... 4 2 PAY ATTENTION TO FOLLOWING POINTS

More information

Ported Fuel Rail Fitting Duramax LLY/LBZ/LMM Cummins 6.7 PORTED FUEL RAIL FITTING INSTALLATION GUIDE

Ported Fuel Rail Fitting Duramax LLY/LBZ/LMM Cummins 6.7 PORTED FUEL RAIL FITTING INSTALLATION GUIDE 2004.5-2010 Duramax LLY/LBZ/LMM 2008-2010 Cummins 6.7 PORTED FUEL RAIL FITTING INSTALLATION GUIDE DISCLAIMER OF LIABILITY This is a performance product which can be used with increased horsepower above

More information

STRUCTURE, mueble de baño de diseño actual e innovador, capaz de adaptarse a los diferentes espacios. Múltiples posibilidades

STRUCTURE, mueble de baño de diseño actual e innovador, capaz de adaptarse a los diferentes espacios. Múltiples posibilidades MOD. 9 Estructura con patas, CAJÓN Y ENCIMERA STRUCTURE, mueble de baño de diseño actual e innovador, capaz de adaptarse a los diferentes espacios. Múltiples posibilidades con ideas y soluciones prácticas

More information

Report to Rapport au: Built Heritage Sub-Committee / Sous-comité du patrimoine bâti January 13, 2015 / 13 janvier and / et

Report to Rapport au: Built Heritage Sub-Committee / Sous-comité du patrimoine bâti January 13, 2015 / 13 janvier and / et 1 Report to Rapport au: Built Heritage Sub-Committee / Sous-comité du patrimoine bâti January 13, 2015 / 13 janvier 2015 and / et Planning Committee / Comité de l'urbanisme January 20, 2015 / 20 janvier

More information

INFORMATION & PROCEDURES FOR CHANGE OF ZONING REQUESTS AND CONDITIONAL USE PERMITS

INFORMATION & PROCEDURES FOR CHANGE OF ZONING REQUESTS AND CONDITIONAL USE PERMITS INFORMATION & PROCEDURES FOR CHANGE OF ZONING REQUESTS AND CONDITIONAL USE PERMITS The applicant is strongly encouraged to attend a pre-application meeting for the project prior to submittal of a zoning

More information

MaxLite LED VAPOR TIGHT LINEAR FIXTURES

MaxLite LED VAPOR TIGHT LINEAR FIXTURES General Safety Information To reduce the risk of death, personal injury or property damage from fire, electric shock, falling parts, cuts/abrasions, and other hazards read all warnings and instructions

More information

Exposé zum Gewerbeobjekt

Exposé zum Gewerbeobjekt Exposé zum Gewerbeobjekt 8055 Graz Gradnerstraße 54 Quelle: Google-Maps O B J E K T D A T E N Objektadresse: 8055 Graz, Gradnerstraße 54 Objekttyp: Einheit: Nutzfläche: Parkplätze: zu vermieten ab: Geschäftsgebäude

More information

USER MANUAL EN IN 6242 Wall holder for boxing bag insportline

USER MANUAL EN IN 6242 Wall holder for boxing bag insportline USER MANUAL EN IN 6242 Wall holder for boxing bag insportline CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS... 3 PARTS LIST... 3 ASSEMBLY... 3 TERMS AND CONDITIONS OF WARRANTY, WARRANTY CLAIMS... 4 2 SAFETY PRECAUTIONS

More information

V-Line Gen5 LTE S2195. Installation Guide

V-Line Gen5 LTE S2195. Installation Guide V-Line Gen5 LTE S2195 Installation Guide Thank you for purchasing the V-Line Gen5 LTE LED Fixture! 1 Support If you have questions after reading this information or would like our advice on your project,

More information

models NGT335 & NGT425

models NGT335 & NGT425 models NGT335 & NGT425 WHOLE ROOM TOWER CIRCULATOR OWNER S GUIDE TURMZIRKULATOR FÜR DEN GESAMTEN RAUM BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI DU VENTILATEUR TOUR POUR TOUTE LA PIÈCE HANDBOEK VAN DE WHOLE ROOM

More information

INSTRUCTION MANUAL MANUEL D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG

INSTRUCTION MANUAL MANUEL D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG 512-CHANNEL DMX CONTROLLER COMMANDE DMX A 512 CANAUX 512-KANAL DMX CONTROLLER Ref. : DMX512-PRO (Code : 15-1845) INSTRUCTION MANUAL MANUEL D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG Copyright Lotronic 2018 Manual

More information

USER MANUAL EN IN Abdominal Trainer insportline AB Lifter Easy

USER MANUAL EN IN Abdominal Trainer insportline AB Lifter Easy USER MANUAL EN IN 10505 Abdominal Trainer insportline AB Lifter Easy IMPORTANT! Please read all instructions carefully before using this product. Retain this manual for future reference. 1 CONTENTS IMPORTANT

More information

USER MANUAL EN Trampoline Froggy PRO Safety Net

USER MANUAL EN Trampoline Froggy PRO Safety Net USER MANUAL EN Trampoline Froggy PRO Safety Net *The photo is for illustration purposes only. 1 CONTENTS PARTS LIST... 3 DIAGRAM OF PARTS... 3 ASSEMBLY INSTRUCTIONS... 4 GENERAL SAFETY ADVICE... 5 USING

More information

home pay register sign in services site map Winning bid: EUR 3, (Approximately US $4,677.48) Mar :09:36 PST

home pay register sign in services site map Winning bid: EUR 3, (Approximately US $4,677.48) Mar :09:36 PST ebay item 4977642304 (Ends Mar-28-05 08:09:36 PST) - Omega S... http://cgi.ebay.com/ws/ebayisapi.dll?viewitem&item=497764230... home pay register sign in services site map Start new search Search Advanced

More information

Patrick Grüneberg (Hg.) Das modellierte Individuum Biologische Modelle und ihre ethischen Implikationen

Patrick Grüneberg (Hg.) Das modellierte Individuum Biologische Modelle und ihre ethischen Implikationen Aus: Patrick Grüneberg (Hg.) Das modellierte Individuum Biologische Modelle und ihre ethischen Implikationen Juli 2012, 262 Seiten, kart., 29,80, ISBN 978-3-8376-2015-3 Debatten um Doping sind wesentlich

More information

CONTRACT OF PRELIMINARY RESERVATION (CRP)

CONTRACT OF PRELIMINARY RESERVATION (CRP) 1 // 11 CONTRACT OF PRELIMINARY RESERVATION (CRP) Your pre agreement / reservation contract to book your chosen home and initialise the legal and financial process to secure your purchase. 2 // 11 CONTRACT

More information

General Operating Instructions

General Operating Instructions VT-155VCM-GR 155 General Operating Instructions Remove all external and internal packaging from your appliance. Be sure that all parts have been included before discarding any packaging materials. You

More information

Small Business Month May 2012 Planning, Building Codes Fee Waiver

Small Business Month May 2012 Planning, Building Codes Fee Waiver Small Business Month May 2012 Planning, Building Codes Fee Waiver Case Number: Initiated by: Board File No. 12 0188/ Ord. no Pending Supervisor Carmen Chu Effective Date: May 1, 2012 The Way It Was: Planning

More information

18.0 V CORDLESS HYDRAULIC CRIMPING TOOL B1300L CE

18.0 V CORDLESS HYDRAULIC CRIMPING TOOL B1300L CE 1 18.0 V CORDLESS HYDRAULIC CRIMPING TOOL B1300L CE The next generation of Cembre cordless hydraulic tools represents a significantly advantageous evolution from current models. Born of the renowned B131LN

More information

WILSHIRE BLVD & VALENCIA ST

WILSHIRE BLVD & VALENCIA ST WILSHIRE BLVD & VALENCIA ST Ed Ebrahimian, Director Bureau of Street Lighting Attn: Prop. 218 Section 1149 S. Broadway, 2nd Fir. Los Angeles CA 90015 Election Division Attn: Amy Milo Piper Technical Center,

More information

KELVIN AVE & BASCULE AVE

KELVIN AVE & BASCULE AVE KELVIN AVE & BASCULE AVE Ed Ebrahimian, Director Bureau of Street Lighting Attn: Prop. 218 Section 1149 S. Broadway, 2nd Fir Los Angeles CA 90015 Election Division Attn: Joselin Alvarado Piper Technical

More information

SHERMAN OAKS CIR & VARDEN ST

SHERMAN OAKS CIR & VARDEN ST SHERMAN OAKS CIR & VARDEN ST Ed Ebrahimian, Director Bureau of Street Lighting PROJ ID / Elect. No.: COUNCIL FILE No.: 4610 16-0900-S13 Attn: Prop. 218 Section 1149 S. Broadway, 2nd Fir. Los Angeles CA

More information

silverlinetools.com Air Ratchet Wrench 1 2" YEAR

silverlinetools.com Air Ratchet Wrench 1 2 YEAR 656578 XXXXXX Air Ratchet Wrench 1 2" FR Clé à cliquet pneumatique DE Druckluft-Ratschenschrauber ES Llave de carraca neumática IT Avvitatore a cricchetto pneumatico NL Pneumatische ratelsleutel PL Pneumatyczny

More information

Apeiron LTE+ / E12 Power Box LED Downlight System For Elevators. Installation Guide

Apeiron LTE+ / E12 Power Box LED Downlight System For Elevators. Installation Guide Apeiron LTE+ / E12 Power Box LED Downlight System For Elevators Installation Guide 1 Thank you for purchasing the Apeiron LTE+ LED Fixture and E12 Elevator Power Box! Support If you have questions after

More information

USER MANUAL EN W-TEC Motorcycle Helmets

USER MANUAL EN W-TEC Motorcycle Helmets USER MANUAL EN W-TEC Motorcycle Helmets Before you start using your W-TEC helmet, read the following instructions. W-TEC helmets are made using modern technologies to provide maximum protection for motorcyclists.

More information

HILLMAN HOUSING CORPORATION SUBLET RENEWAL APPLICATION

HILLMAN HOUSING CORPORATION SUBLET RENEWAL APPLICATION HILLMAN HOUSING CORPORATION SUBLET RENEWAL APPLICATION 3222971_10 05.083(11/19/2018) 2005 TABLE OF CONTENTS Title: Page: Notice Pursuant to the Tenant Fair Chance Act 1 I. Requirements for the Renewal

More information

CONTRACT OF PRELIMINARY RESERVATION FOR THE SALE OF RESIDENTIAL PROPERTY TO BE COMPLETED AT A FUTURE STAGE POSSIBLE/DRAFT TRANSACTION

CONTRACT OF PRELIMINARY RESERVATION FOR THE SALE OF RESIDENTIAL PROPERTY TO BE COMPLETED AT A FUTURE STAGE POSSIBLE/DRAFT TRANSACTION CONTRACT OF PRELIMINARY RESERVATION FOR THE SALE OF RESIDENTIAL PROPERTY TO BE COMPLETED AT A FUTURE STAGE POSSIBLE/DRAFT TRANSACTION Between: The private company limited by shares, validly existing in

More information

(51) Int Cl.: E04B 1/343 ( ) E04B 1/344 ( )

(51) Int Cl.: E04B 1/343 ( ) E04B 1/344 ( ) (19) TEPZZ 78Z_B_T (11) EP 2 780 1 B1 (12) EUROPEAN PATENT SPECIFICATION (4) Date of publication and mention of the grant of the patent: 1.03.17 Bulletin 17/11 (21) Application number: 127944.1 (22) Date

More information

PDI Equipment Rental Agreement

PDI Equipment Rental Agreement PDI Equipment Rental Agreement Terms and Conditions This Agreement is made and entered on (date),, by and between Power Dynamics Innovations LLC, Building 9166, Stennis Space Center, MS ( Lessor ) and

More information

projects General & Safety part 1 owner s manual en p. 2 p.50 p.26 de p. 5 p.53 p.29 fr p. 8 p.56 p.32 nl p.11 p.59 p.35 bg p.14 p.

projects General & Safety part 1 owner s manual   en p. 2 p.50 p.26 de p. 5 p.53 p.29 fr p. 8 p.56 p.32 nl p.11 p.59 p.35 bg p.14 p. General & Safety projects part 1 en p. 2 et p.26 no p.50 de p. 5 el p.29 pl p.53 fr p. 8 is p.32 pt p.56 nl p.11 it p.35 ro p.59 bg p.14 lv p.38 ru p.62 es p.17 lt p.41 sk p.65 cs p.20 hr p.44 sl p.68

More information

BOARD OF DIRECTORS OF CAMERON APPRAISAL DISTRICT

BOARD OF DIRECTORS OF CAMERON APPRAISAL DISTRICT 03-12-'14 15:18 FROM- CC Vault 9565477080 T-456 P0001/0001 F-883 NOTICE OF MEETING OF THE BOARD OF DIRECTORS OF CAMERON APPRAISAL DISTRICT Notice is hereby given that the Board of Directors of Cameron

More information

Kvadrat Soft Cells Installation guide

Kvadrat Soft Cells Installation guide Kvadrat Soft Cells Installation guide version 2017.07.03 Introduction Kvadrat Soft Cells are patented panels that control sound absorption. Their design is based on an innovative, aluminium frame, with

More information

CPS 3 ENGLISH. SAFETY INFORMATION c

CPS 3 ENGLISH. SAFETY INFORMATION c 2 1 CPS 3 a b CONGRATULATIONS! ENGLISH SAFETY INFORMATION c Brakes are a safety-critical item on a bicycle. Improper setup or use of brakes can result in loss of control or an accident, which could lead

More information

Legal base Why a standard file Looking back in time Who is concerned by FAIA Advantages of FAIA Implementation of FAIA Structure of FAIA Other data

Legal base Why a standard file Looking back in time Who is concerned by FAIA Advantages of FAIA Implementation of FAIA Structure of FAIA Other data Legal base Why a standard file Looking back in time Who is concerned by FAIA Advantages of FAIA Implementation of FAIA Structure of FAIA Other data Validation of the FAIA file Transmission of FAIA Legal

More information

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: D-52068 Aachen Produkt: Typnummer: MT:2600, 2601 Verwendungszweck: Richtlinie: PLC zu Wireless und Ethernet Adapter PLC to Wireless and Ethernet adapter 1999/5/EG (R&TTE),

More information

INSTRUCTIONS MANUAL THREE LIGHT CHANDELIER HOME DEPOT SKU# (UPC#

INSTRUCTIONS MANUAL THREE LIGHT CHANDELIER HOME DEPOT SKU# (UPC# INSTRUCTIONS MANUAL THREE LIGHT CHANDELIER HOME DEPOT SKU# 510-833 (UPC# 046335954359) Page 1 Thank you for purchasing this Hampton Bay Three Light Chandelier. This product has been manufactured with the

More information

Kommunstyrelsen Diarium

Kommunstyrelsen Diarium Kommunstyrelsen Diarium Från: Ulf Olsson Skickat: den 3 maj 2018 09:50 Till: Kommunstyrelsen Diarium Ämne: Fwd: Letter to key stakeholders in Sweden Bifogade filer: Vonovia announces public cash offer

More information

MARATHON ST. & SILVER LAKE BLVD.

MARATHON ST. & SILVER LAKE BLVD. MARATHON ST. & SILVER LAKE BLVD. Ed Ebrahimian, Director Bureau of Street Lighting Attn: Prop. 218 Section 1149 S. Broadway, 2nd Fir. Los Angeles CA 90015 Election Division Attn: Cassandra Marucut Piper

More information

User Instruction Manual Oxford. Manuel de l utilisateur Oxford. Manual de Instrucciones Oxford. Benutzerhandbuch Oxford. Elevate. Elevate.

User Instruction Manual Oxford. Manuel de l utilisateur Oxford. Manual de Instrucciones Oxford. Benutzerhandbuch Oxford. Elevate. Elevate. User Instruction Manual To avoid injury, read user manual prior to use. Manuel de l utilisateur Afin d éviter tout accident, veuillez lire attentivement la notice avant utilisation. Manual de Instrucciones

More information