Nass-und-Trocken Akkusauger. Wet & Dry Rechargeable Vacuum Cleaner. Aspirateur Rechargeable Eau et Poussière. Oplaadbare Nat- en Droog-stofzuiger

Size: px
Start display at page:

Download "Nass-und-Trocken Akkusauger. Wet & Dry Rechargeable Vacuum Cleaner. Aspirateur Rechargeable Eau et Poussière. Oplaadbare Nat- en Droog-stofzuiger"

Transcription

1 Nass-und-Trocken Akkusauger Wet & Dry Rechargeable Vacuum Cleaner Aspirateur Rechargeable Eau et Poussière Oplaadbare Nat- en Droog-stofzuiger Aspirador recargable polvos-líquidos Aspirador Recarregável água e pó Aspirapolvere-liquidi Ricaricabile Odkurzaz akumulatorowy Wet & Dry Aspirator reincarcabil apa si uscat I/B Version TKG KS 4 RP 230V~ (7.2Vd.c.) Front cover page (first page) Assembly page 1/28

2 D 1. Staubbehälter 2. Entriegelungstaste 3. Kontrollleuchte zum Aufladen 4. Ein/Aus-Schalter 5. Handgriff 6. Motorblock 7. Motorschutzfilter 8. Große Fugendüse 9. Kleine Fugendüse 10. Wandhalterung 11. Ladegerät 12. Gummiwischer 13. Bürste GB 1. Dust collector 2. Release button 3. Pilot light 4. ON/OFF switch 5. Handle 6. Motor unit 7. Motor protection filter 8. Large crevice tool 9. Small crevice tool 10. Wall-mounting bracket 11. Charger 12. Squeegee 13. Brush 2 TKG KS 4 RP Assembly page 2/28

3 FR 1. Compartiment à poussière 2. Bouton d éjection 3. Témoin lumineux de charge 4. Interrupteur marche-arrêt 5. Poignée 6. Bloc moteur 7. Filtre double couche 8. Grand suceur plat 9. Petit suceur plat / adaptateur 10. Support mural 11. Chargeur 12. Raclette 13. Brosse NL 1. Stofbakje 2. Ontgrendelingsknop 3. Controlelampje 4. Aan/uit-schakelaar 5. Handvat 6. Motorblok 7. Motorbeschermingsfilter 8. Groot plat zuigstuk 9. Klein plat zuigstuk 10. Wandhouder 11. Oplader 12. Rubberen veger 13. Borstel SP 1. Compartimiento del polvo 2. Botón de desbloqueo 3. Testigo luminoso 4. Interruptor encendido/apagado 5. Asa 6. Bloque de motor 7. Filtro de protección del motor 8. Boquilla plana larga 9. Boquilla plana pequeña/adaptador 10. Soporte mural 11. Cargador 12. Rasqueta 13. Cepillo PT 1. Depósito das poeiras 2. Botão de abertura 3. Sinalizador luminoso 4. Interruptor ligado/desligado 5. Punho 6. Bloco do motor 7. Filtro de protecção para o motor 8. Adaptador de aspiração grande 9. Adaptador de aspiração pequeno 10. Suporte de parede 11. Carregador 12. Rodo 13. Escova IT 1. Contenitore per la polvere 2. Pulsante di rilascio 3. Spia di carica 4. Interruttore acceso/spento (On/Off) 5. Maniglia 6. Blocco motore 7. Filtro doppia faccia 8. Gande Beccuccio piatto 9. Piccolo beccuccio piatto / adattatore 10. Supporto murale 11. Carica batteria 12. Raschino 13. Spazzola PL 1. Zbiornik na kurz 2. Przycisk zwalniający 3. Lampka kontrolna 4. Wyłacznik ON/OFF 5. Uchwyt 6. Jednostka silnikowa 7. Filtr ochronny silnika 8. Szczelinówka duża 9. Szczelinówka mała 10. Moduł do montażu na ścianie 11. Ładowarka 12. Wycieraczka gumowa 13. Szczotka RO 1. Colector praf 2. Buton eliberare 3. Led luminos 4. Intrerupator ON/OFF 5. Maner 6. Unitate motor 7. Filtru protectir motor 8. Crevasa mare 9. Crevasa mica 10. Suport montaj perete 11. Incarcator 12. Accesoriu cauciuc 13. Perie 3 TKG KS 4 RP Assembly page 3/28

4 A B C D E 4 TKG KS 4 RP Assembly page 4/28

5 F G 5 TKG KS 4 RP Assembly page 5/28

6 Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, und bewaren Sie diese auf. Laden Sie den Akku mindestens 16 Stunden vor dem Gebrauch des Gerätes auf. Mit einem völlig aufgeladenen Akku können Sie ungefähr 10 bis 12 Minuten staubsaugen. BEFESTIGUNG DER WANDHALTERUNG (siehe Abbildung A) Wählen Sie eine Stelle in der Nähe einer Steckdose. Diese Stelle muss drinnen und trocken sein. Stellen Sie die Wandhalterung nie über ein Waschbecken oder in der Nähe von Dampf. Halten Sie die Wandhalterung an die Wand so, dass Sie nachher das Gerät mit Griff nach unten auf die Wandhalterung stellen können. Nehmen Sie einen Bleistift und markieren Sie einen Punkt in jedem Loch, das sich auf der Wandhalterung befindet. Entfernen Sie die Wandhalterung, und bohren Sie ein Loch auf jedem Punkt, den Sie soeben markiert haben. Stecken Sie die Dübel in die Löcher und drehen Sie die Schrauben in die Dübel. Lassen Sie dabei die Schrauben ungefähr noch 4 Millimeter aus der Wand herausragen. Befestigen Sie die Wandhalterung, indem Sie die Schrauben in das breiteste Teil der Löcher schieben, und dann das Ganze nach unten schieben. STAUBSAUGER AUFLADEN Der Adapter darf nur in eine Steckdose von 230V, 50Hz gesteckt werden. Wichtig: Die Anschlussleitung und das Ladegerät dürfen nicht repariert werden. Entsorgen Sie sie, wenn sie defekt sind. Nehmen Sie Kontakt auf mit dem Kundendienst um ein neues Ladegerät zu erhalten. Stecken Sie das Ende des Ladegerätes in die dazu geeignete Öffnung an der Unterseite der Wandhalterung, und drehen Sie es, bis es fest an der Wandhalterung verbunden ist (siehe Abbildung B). Stellen Sie den Staubsauger auf die Wandhalterung mit dem Handgriff nach unten (ein Haken an der Unterseite des Gerätes ermöglicht es, das Gerät leicht an der Wandhalterung zu befestigen) (Siehe Abbildung C). Vergewissern Sie sich, dass der Netzteil des Ladegerätes in die dazu vorgesehene Öffnung des Gerätes eintritt. Stecken Sie den Stecker des Ladegerätes in die Steckdose (230V). Die Kontrollleuchte geht an und deutet so an, dass der Staubsauger richtig auf der Wandhalterung steht, und dass das Aufladen angefangen hat. Die Kontrollleuchte erlischt nicht, auch wenn der Akku völlig aufgeladen ist. Es besteht keine Gefahr, den Staubsauger lange auf der Wandhalterung zu lassen. Laden Sie nicht den Akku auf, wenn die Zimmertemperatur sich unter 0 C oder über 37 C befindet. Das Ladegerät wird während des Gebrauches warm werden. Dies ist völlig normal. Es wird abkühlen, wenn der Ladevorgang abgelaufen ist. GEBRAUCH Wenn das Gerät aufgeladen ist, entfernen Sie es von der Wandhalterung, indem Sie es mit dem Handgriff halten. Schalten Sie es ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter nach vorne schieben. Halten Sie das Gerät waagerecht gegenüber der Fläche, die Sie staubsaugen wollen. Wenn Sie fertig sind, schieben Sie den Ein/Aus-Schalter nach hinten um das Gerät auszuschalten. 6 TKG KS 4 RP Assembly page 6/28

7 Praktischer Hinweis: Ihr Gerät ist mit einer kleinen Fugendüse ausgerüstet, die auch als Basis für manche andere Zubehörteile dient. Diese Fugendüse kann benutzt werden um die Nase des Staubbehälters nicht zu beschädigen. Um Flächen zu saugen, die schwer zu erreichen sind, können Sie eine der gelieferten Fugendüsen verwenden. Achtung: die große Fugendüse kann nicht direkt am Gerät befestigt werden, sondern muss immer mit der kleinen Fugendüse verbunden werden, die dann am Gerät befestigt werden kann. Für flache und nasse Flächen können Sie den Gummiwischer verwenden. Dieser wird direkt am Staubbehälter montiert. Wenn Sie Flüssigkeiten absaugen, achten Sie darauf, dass Sie die Max-Markierung des Behälters nicht überschreiten. Wenn Sie Flüssigkeiten aufsaugen, empfehlen wir Ihnen nachher den Staubbehälter zu reinigen um Gerüche zu vermeiden. Trocknen Sie danach den Filter sorgfältig ab wenn nötig (siehe Abschnitt Reinigung und Pflege ). Die Bürste kann an der kleinen Fugendüse montiert werden, und ermöglicht Ihnen empfindliche Flächen oder Stoffe zu reinigen ohne diese zu verkratzen. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Benutzen Sie Ihr Gerät nie um spitze Gegenstände oder brennbare Gegenstände wie Streichhölzer, Zigaretten und Zigarettenstummel aufzusaugen. Saugen Sie mit dem Gerät auf keinen Fall entflammbare Produkte auf. Verwenden Sie das Gerät nie ohne Aufsatz um Flüssigkeiten aufzusaugen, sondern verwenden Sie dazu immer den Gummiwischer. Entfernen Sie für den Umweltschutz den Akku vom Gerät, wenn Sie letzteres entsorgen möchten. Entfernen Sie dazu das Gerät aus der Wandhalterung, entfernen Sie die Platte des Akkufaches an der Hinterseite des Gerätes indem Sie diese nach hinten schieben. Entfernen Sie dann den Akku aus dem Gerät, schneiden Sie die Fäden und sortieren Sie ihn auf ökologische Weise. Entsorgen Sie ihn nie in einem normalen Mülleimer. Verwenden Sie nur das Ladegerät, das mit Ihrem Gerät geliefert wurde. Um den Akku zu entfernen, muss das Gerät zuerst unbedingt vom Netz getrennt sein. REINIGUNG UND PFLEGE Die Reinigung des Filters und des Staubbehälters ist sehr wichtig, da sie den optimalen Betrieb des Gerätes ermöglicht, und die Gerüche eliminiert, die vor allem entstehen, wenn Sie Flüssigkeiten aufsaugen. Entfernen Sie den Staubbehälter vom Motorblock, indem Sie auf der Verschlusstaste drücken (siehe Abbildung D). Wir empfehlen Ihnen, das über einem Mülleimer zu machen. Entfernen Sie den Filter und seinen Halter (siehe Abbildung E). Entleeren Sie den Staubbehälter, und reinigen Sie ihn eventuell mit Seifenwasser. Um den Filter zu reinigen, können Sie ihn von seinem Halter lösen. Schütteln Sie ihn, oder reinigen Sie ihn mit Seifenwasser. Im letzteren Fall müssen Sie den Filter gut abspülen und warten, bis er völlig trocken ist, bevor Sie ihn erneut verwenden. Sobald der Filter sauber und trocken ist, stellen Sie ihn wieder in den Halter (geflechtete Seite muss nach dem Behälter zeigen) (siehe Abbildung F), und stecken Sie den Halter bis er einrastet. Vergewissern Sie sich dazu, dass die Führungsnuten des Halters sich gegenüber den Rippen des Behälters befinden (siehe Abbildung G). Es ist sehr wichtig, dass der Filter richtig installiert ist, da er die Dichtheit zwischen Behälter und Motor gewährleistet. Wenn der Filter zu schmutzig oder beschädigt ist, muss er gewechselt werden. Wenden Sie sich an den nächsten Kundendienst um den Filter zu ersetzen. Befestigen Sie danach den Staubbehälter wieder am Motorblock. 7 TKG KS 4 RP Assembly page 7/28

8 UMWELTSCHUTZ RICHTLINIE 2002/96/EG Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw. Lieferanten als auch des Verbrauchers. Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. 8 TKG KS 4 RP Assembly page 8/28

9 Please read, follow and keep this instruction manual. Before using your vacuum cleaner for the first time, charge the accumulator during approximately 16 hours. A fully charged accumulator will give approximately 10 to 12 minutes of vacuum cleaning. FIXING THE WALL-MOUNTING BRACKET (see picture A) Select a point in the vicinity of a wall socket, indoors and not subject to damp. Put the bracket against the wall considering that the appliance should be placed with the handle facing upwards. Take a pencil and mark a dot in each hole situated at the back of the bracket. Take the bracket off the wall and drill a hole on each dot you just marked. Put a plug in the holes and tighten the screws in the holes, letting them more or less 4 millimetres out of the wall. Fix the bracket by putting the screws into the widest part of the holes situated at the back of the bracket and slide the bracket downwards. CHARGING THE VACUUM CLEANER The adaptor should only be connected to a 230V, 50Hz power supply. Important: The charger and its cord cannot be repaired. Should they be damaged, they must be thrown out. Contact the customer service to replace them. Put the "jack" plug of the charger in the opening foreseen underneath the wall-mounting bracket and rotate it until it is firmly attached to the bracket (see picture B). Insert the vacuum cleaner on the bracket with its handle facing down (a hook at the back of the appliance allows you to attach it easily to the bracket) (see picture C). Make sure the "jack" plug enters the appliance in the opening foreseen in the back of the appliance. Insert the plug of the adapter into a 230V wall socket. The charging indicator will come on, indicating that the vacuum cleaner is positioned correctly on the bracket and that the charging process will start. The charging indicator will stay illuminated even if the battery is fully charged. You can leave your appliance on the bracket for a long time without any risk of deterioration. Do not charge the battery if the room temperature falls below 0 C or rises to more than 37 C. The charger will warm up during use. This is perfectly normal. It will cool down as soon as the charging process is over. USE Once your appliance is charged, remove it from the bracket by holding it by its handle. Switch it on by sliding the ON/OFF switch forward. Tilt the vacuum cleaner till the nozzle of the dust collector is placed horizontally compared to the surface that is to be cleaned. When you are finished, slide the ON/OFF switch backward to switch off the appliance. Practical hint: your appliance is equipped with a small crevice tool, which also serves as a base for several attachments. You can also use this crevice tool to avoid scratching the nozzle of the dust compartment. To clean surfaces that are difficult to reach, use one of the crevice tools supplied. Caution: the large crevice tool cannot be attached directly to the appliance, but must first be fitted to the small crevice tool, which can then be attached to the appliance. To clean flat damp surfaces, use the squeegee directly mounted on the dust compartment. When vacuuming liquids, make sure the level of the liquid never exceeds the max level of the dust compartment. After having vacuumed liquids or humid particles, clean the dust collector to avoid smells. Then dry the filter thoroughly if necessary (see "Cleaning and maintenance" section). 9 TKG KS 4 RP Assembly page 9/28

10 The small brush can be mounted on the small crevice tool and is useful to clean delicate surfaces or tissues without scratching them. IMPORTANT SAFEGUARDS Never use the appliance to vacuum hot, glowing objects such as cigarettes, matches etc. or sharp objects that could damage the filter. Your vacuum cleaner can vacuum small amounts of liquid or humid particles but never vacuum inflammable products. Always use the squeegee when you vacuum liquids or wet particles. When you decide to throw out your appliance, first remove the battery in order to protect the environment. To do so, take the appliance off the bracket, and slide the plate situated at the back of the appliance to open the battery compartment. Then remove the battery, cut the cables and dispose of the battery in an environment-friendly way by putting it in a place specially conceived for this purpose. Do not throw it in a regular dust bin. Only use the appliance with the charger supplied. To remove the battery, the appliance must absolutely be disconnected from the power supply. CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning the filter and the dust collector is extremely important as it allows the optimal use of your appliance and eliminates the unpleasantness due to bad smells that can occur after having vacuumed liquids or humid particles. Remove the dust collector by pressing the release button situated on top of the appliance (see picture D). We advise you to do this over a dust bin. Remove the filter and its holder (see picture E). Empty the dust compartment and clean it with soapy water if necessary. To clean the filter you can detach it from its holder. Shake it or, if necessary, clean it in soapsuds. If you use soapsuds, rinse the filter and let it dry before putting it back into the appliance. Once the filter is clean and dry, put it back in its holder (side covered by tissue facing the filter holder) (see picture F), and insert the filter holder in the dust collector. To do so, make sure the ribs in the dust compartment face the grooves situated on the edge of the filter holder (see picture G). The correct position of the filter holder is extremely important, as it guarantees the tightness between the dust compartment and the motor. If the filter is too dirty or damaged, it must be replaced. To do so, please contact the nearest customer service. After having replaced the filter, attach the dust compartment to the motor unit. PROTECTION OF THE ENVIRONMENT DIRECTIVE 2002/96/EC In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive. 10 TKG KS 4 RP Assembly page 10/28

11 Veuillez lire, suivre et conserver ce manuel d instructions. Avant la première utilisation de votre appareil, chargez la batterie pendant au moins 16 heures. Une batterie complètement rechargée vous permettra d aspirer pendant 10 à 12 minutes. MONTAGE DU SUPPORT MURAL (voir dessin A) Sélectionnez un point à proximité d une prise de courant. Ce point doit obligatoirement se situer à l intérieur de votre logement et dans un endroit sec. Evitez les points situés audessus d un évier ou exposé à la vapeur. Placez le support mural contre le mur de façon à placer la poignée de l appareil vers le bas lorsqu il sera sur son support. Prenez un crayon et faites un point dans chacun des trous du support mural. Retirez le support et forez un trou sur chaque point que vous venez de marquer. Introduisez une cheville dans chaque trou et vissez les vis dans les chevilles en les laissant dépasser d à peu près 4 millimètres. Insérez le support en faisant passer les vis par la partie la plus large des trous se situant sur le support mural et faites glisser le support mural vers le bas. Ensuite resserrer le vissage sans exagérer au risque de casser les supports plastiques. CHARGE DE VOTRE ASPIRATEUR L adaptateur ne peut être branché qu à une prise de 230V, 50Hz. Important : le cordon du chargeur et le chargeur lui-même ne peuvent pas être réparés. S ils sont endommagés, ils doivent être mis au rebut. Contactez le service après-vente pour le remplacement. Insérez la fiche "jack" de l'adaptateur dans le trou prévu à cet effet au bas du support mural, et faites-le pivoter afin qu'il soit fixé au support (voir dessin B). Insérez l aspirateur sur le support avec la poignée vers le bas (un crochet se trouvant sur le dessous de l appareil permet de l accrocher sur son support sans difficulté) (voir dessin C). Assurez-vous que la fiche "jack" de l'adaptateur entre dans l'orifice prévu à cet effet à l'arrière de l'aspirateur. Branchez le chargeur sur une prise mural délivrant du 230V. Le témoin de charge va s allumer signifiant que l aspirateur est correctement branché et que la charge a commencé. Le témoin de charge restera allumé même lorsque la batterie sera entièrement rechargée. Vous pouvez laisser votre aspirateur sur son support pendant de longues périodes sans risque de détérioration. N effectuez pas d opération de charge si la température ambiante est inférieure à 0 C ou supérieure à 37 C. Le chargeur va chauffer pendant l utilisation. C est un phénomène tout à fait normal. Il refroidira lorsque la charge sera terminée. UTILISATION Une fois votre appareil chargé, enlevez-le du support mural en le maintenant par sa poignée. Mettez-le en fonctionnement en faisant glisser l interrupteur marche-arrêt vers l avant du produit. Inclinez l aspirateur de façon à placer le nez du compartiment à poussière horizontalement par rapport à la surface à aspirer. Quand vous aurez terminé, faites glisser l interrupteur vers l arrière et l appareil s éteindra. Conseil pratique: votre appareil est livré avec un petit suceur plat qui fait aussi office d adaptateur pour certains accessoires. Celui-ci peut aussi être utilisé pour éviter de rayer le nez du compartiment à poussière. 11 TKG KS 4 RP Assembly page 11/28

12 Pour aspirer dans des endroits difficiles d accès, utilisez un des deux suceurs plats fournis. Attention: le grand suceur plat ne se fixe pas directement sur l'appareil mais doit s emboîter sur le petit suceur plat puis l ensemble peut alors être monté sur l appareil. Pour des surfaces planes humides, utilisez la raclette, montée directement sur le compartiment à poussière. Lors de l'aspiration de liquide, assurez-vous à ce que le liquide aspiré ne dépasse pas l'indication "max" du compartiment à poussière. Lorsque vous avez aspiré du liquide ou des particules humides, il est fortement conseillé de vider et de nettoyer le compartiment à poussière pour éviter les mauvaises odeurs. Puis de sécher le filtre si cela est nécessaire (voir paragraphe "Nettoyage et entretien"). La brosse se monte sur l adaptateur et permet d aspirer des surfaces fragiles sans les rayer ou des tissus. MISE EN GARDE N aspirez jamais d objets incandescents tels que des mégots ou allumettes mais aussi d objets tranchants qui détérioreraient le filtre. Votre aspirateur peut aspirer de faibles quantités de liquides ou de particules humides mais surtout aucun produit inflammable. Pour aspirer du liquide, ne plongez pas le nez du compartiment à poussière mais faites usage de la raclette prévue à cet effet. Lorsque vous décidez de jeter votre appareil, retirez au préalable la batterie par souci de protection de l environnement. Pour cela, enlevez l appareil du support mural, et retirez la plaque située à l'arrière de l'appareil en la faisant glisser vers l arrière de l appareil. Ensuite, retirez la batterie, coupez les fils et éliminez-la de façon sûre et écologique en la déposant dans un endroit prévu à cet effet. Ne la jetez pas dans la poubelle pour ordures ménagères courantes. Utilisez uniquement le chargeur livré avec votre appareil. Pour retirer la batterie, il faut obligatoirement que l appareil soit déconnecté du secteur. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Le nettoyage du filtre et du compartiment à poussière est une opération essentielle car elle permet une utilisation optimale de votre appareil et prévient les désagréments liés aux mauvaises odeurs surtout après l aspiration de déchets humides. Détachez le compartiment à poussière du bloc moteur en pressant le bouton d éjection situé sur le dessus de l appareil (voir dessin D). Il est conseillé d effectuer cette opération au-dessus d une poubelle. Retirez le filtre et son support (voir dessin E). Videz le compartiment à poussière et nettoyez-le avec de l'eau savonneuse si nécessaire. Pour nettoyer le filtre, vous pouvez le détacher de son support. Secouez-le ou, si nécessaire, lavez-le avec de l eau savonneuse. Dans ce dernier cas, rincez-le ensuite à l eau claire et laissez le sécher complètement avant de l utiliser à nouveau. Une fois le filtre propre et totalement sec, replacez-le dans son support (couche tressée vers le compartiment à poussière) (voir dessin F), et réinsérez ce dernier dans le compartiment à poussière en le poussant jusqu à venir en butée. Assurez-vous que les encoches situées sous le rebord du support s'alignent avec les arêtes prévues à cet effet dans le compartiment à poussière (voir dessin G). Un bon positionnement du support filtre est primordial car il assure aussi l étanchéité entre le compartiment à poussière et le moteur. Un filtre abîmé ou trop sale doit être remplacé. Pour cela, adressez-vous au service aprèsvente le plus proche. Replacez ensuite le compartiment à poussière sur le bloc moteur. 12 TKG KS 4 RP Assembly page 12/28

13 PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT DIRECTIVE 2002/96/CE Afin de préserver notre environnement et notre santé, l élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l implication de chacun, qu il soit fournisseur ou utilisateur. C est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil gratuitement dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d autres applications conformément à la directive. 13 TKG KS 4 RP Assembly page 13/28

14 Lees en volg de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u het toestel gebruikt. Voor het eerste gebruik moet u de accu gedurende minstens 16 uur opladen. Als de accu volledig is opgeladen, kunt u ongeveer 10 à 12 minuten stofzuigen. BEVESTIGING VAN DE WANDHOUDER (zie afbeelding A) Kies het stopcontact waarop u het toestel gaat aansluiten. Dit stopcontact moet zich binnen bevinden, op een droge plaats en niet boven een spoelbak of in de nabijheid van damp. Plaats de wandhouder tegen de muur, rekening houdend met het feit dat het toestel met het handvat naar beneden gericht op de wandhouder moet worden geplaatst. Neem een potlood en teken een punt in elk van de gaatjes van de wandhouder. Verwijder de wandhouder en boor een gat op elk punt dat u juist hebt getekend. Steek een plug in de muur, schroef de vijzen erin en laat deze ongeveer 4 millimeter uitsteken. Plaats de wandhouder door de vijzen door de breedste opening van de gaten op de wandhouder te schuiven en de wandhouder dan naar beneden te schuiven. STOFZUIGER OPLADEN De adapter mag enkel op een stopcontact van 230V, 50Hz worden aangesloten. Belangrijk: het snoer en de acculader mogen niet hersteld worden. Indien ze beschadigd zijn, moet u ze weggooien. Neem contact op met de klantendienst om ze te vervangen. Steek de "jack"-stekker in de daartoe voorziene opening aan de onderkant van de wandhouder en draai hem tot hij goed aan de wandhouder vastgemaakt is (zie afbeelding B). Plaats de stofzuiger op de wandhouder met zijn handgreep naar beneden gericht. Een haakje aan de achterkant van het toestel maakt het mogelijk het toestel gemakkelijk op de wandhouder te plaatsen (zie afbeelding C). Zorg ervoor dat de "jack"-stekker in de daartoe voorziene opening aan de onderkant van het toestel treedt. Steek de stekker van de oplader in het stopcontact (230V). Het controlelampje zal branden en zo aanduiden dat de stofzuiger correct op de wandhouder is geplaatst. Het controlelampje zal blijven branden, ook wanneer de accu volledig opgeladen is. U kunt de stofzuiger zonder enig risico voor een lange periode op de wandhouder laten. Laad het toestel niet op indien de kamertemperatuur zich beneden 0 C of boven 37 C bevindt. De oplader zal tijdens het gebruik warm worden. Dit is volkomen normaal. Hij zal na afloop van het oplaadproces weer afkoelen. GEBRUIK Haal het toestel van zijn wandhouder aan de hand van het handvat wanneer het opgeladen is. Schakel het toestel in door de aan/uit-schakelaar naar voren te schuiven. Plaats het zuigstuk van de stofzuiger horizontaal ten opzichte van het te stofzuigen oppervlak. Schuif de schakelaar naar achter als u klaar bent om het toestel uit te schakelen. Praktische tip: uw toestel is met een klein plat zuigstuk uitgerust dat ook als basis dient voor bepaalde accessoires. U kunt het ook gebruiken om het uiteinde van het stofbakje niet te krassen. Om moeilijk toegankelijke plaatsen te stofzuigen raden wij u aan een van de bijgeleverde platte zuigstukken te gebruiken. Opgelet: het grote, platte zuigstuk kan niet rechtstreeks op het toestel gemonteerd worden, maar moet eerst aan het kleine zuigstuk worden vastgemaakt, dat op zijn beurt op het toestel gemonteerd kan worden. Voor vlakke en natte oppervlakken kunt u de rubberen veger gebruiken, rechtstreeks aan het stofbakje gemonteerd. Wanneer u 14 TKG KS 4 RP Assembly page 14/28

15 vloeistoffen opzuigt, gelieve ervoor te zorgen dat u het maximumniveau van het stofbakje nooit overschrijdt. Wanneer u vloeistof of vochtige deeltjes hebt gestofzuigd, raden wij u aan het stofbakje te reinigen om geurtjes te vermijden. Droog de filter dan goed af indien nodig (zie paragraaf "Reiniging en onderhoud"). Het borsteltje kan op het kleine, platte zuigstuk gemonteerd worden en is nuttig om delicate oppervlakken of stoffen te reinigen zonder deze te beschadigen. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Gebruik het toestel nooit om brandbare voorwerpen zoals lucifers en sigarettenpeukjes of scherpe voorwerpen op te zuigen. U kunt met deze stofzuiger ook vloeistoffen opzuigen, maar zuig nooit ontvlambare producten op. Gebruik steeds de rubberen veger om vloeistof op te zuigen, doe dat nooit zonder dit accessoire. Verwijder de accu van het toestel vooraleer u het toestel weggooit om het milieu te beschermen. Verwijder daarvoor het toestel van de wandhouder, en schuif het plaatje aan de achterkant van het toestel naar onder om het accuvakje te openen. Verwijder de accu en snijd de draden door. Haal de accu uit het toestel en gooi hem in een speciaal daartoe voorziene container weg. Gooi hem nooit samen met het normale huisvuil weg. Gebruik enkel de oplader die met het toestel geleverd is. Vooraleer u de accu verwijdert, moet u de stekker uit het stopcontact trekken. REINIGING EN ONDERHOUD De reiniging van de filter en het stofbakje is uiterst belangrijk aangezien ze de optimale werking van het toestel garandeert en geurtjes verwijdert. Maak het stofbakje los van het motorblok door op de ontgrendelingsknop te drukken (zie afbeelding D). Wij raden u aan dit boven een vuilnisbak te doen. Verwijder de filter en de filterhouder (zie afbeelding E). Ledig het stofbakje en reinig het desnoods in een zeepsop. Om de filter te reinigen, kunt u hem van de filterhouder losmaken. Schud de filter, of reinig hem desnoods in een zeepsop. In dit laatste geval, gelieve de filter daarna met zuiver water af te spoelen en volledig te laten drogen vooraleer u hem opnieuw gebruikt. Zodra de filter zuiver en droog is, plaats hem terug in de filterhouder (kant met gevlochten stof moet naar het stofbakje gericht zijn) (zie afbeelding F), en steek deze laatste weer in het stofbakje. Zorg er daartoe voor dat de ribbetjes in het stofbakje rechtover de groeven aan de rand van de filterhouder gericht zijn (zie afbeelding G). Een goede plaatsing van de filterhouder is absoluut noodzakelijk om de waterdichtheid tussen motor en stofbakje te garanderen. Een beschadigde filter dient te worden vervangen. Gelieve hiervoor contact op te nemen met de dichtstbijzijnde klantendienst. Maak het stofbakje daarna weer aan het motorblok vast. MILIEUBESCHERMING RICHTLIJN 2002/96/EG Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden. Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Om deze reden mag uw apparaat, zoals op het typeplaatje of op de verpakking aangegeven door het symbool, niet met het gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden. 15 TKG KS 4 RP Assembly page 15/28

16 Lea, siga y guarde este manual de instrucciones. Antes utilizar su aspirador por primera vez, carga la batería durante aproximadamente 16 horas. Una batería cargada del todo dará aproximadamente 10 a 12 minutos de limpieza con el aspirador. FIJACIÓN DEL SOPORTE MURAL (véase dibujo A) Seleccione un punto cerca de una toma de corriente. Este punto debe ubicarse dentro de su residencia y en un lugar seco. Evite los sitios encima de grifos o expuestos al vapor. Coloque el soporte mural contra la pared. El asa del aparato debe ser dirigida hacia abajo cuando el aspirador esté en su soporte. Toma un lápiz y marque un punto en cada agujero del soporte mural. Retire el soporte y haga un agujero en los puntos señalados. Introduzca una clavija en cada agujero y enrosque los tornillos dejándolos sobresalir unos 4 milímetros. Coloque el soporte haciendo pasar los tornillos por la parte más ancha de los agujeros localizados en el soporte mural y deslice este hacia abajo. Luego, enrosque los tornillos pero sin forzarlos para no romper los soportes plásticos. CARGA DEL ASPIRADOR Conecte el cargador sólo a una toma de corriente de 230V, 50Hz. Importante: el cable del cargador y el mismo cargador no se pueden reparar. Si están dañados, hay que desecharlos. Diríjase al servicio postventa para reemplazarlos. Inserte la clavija "jack" del cargador en el orificio previsto con este fin abajo del soporte mural, y gírelo hasta que esté fijado en el soporte (véase dibujo B). Inserte el aspirador en el soporte con el asa dirigida hacia abajo (un gancho ubicado debajo del aparato le permite fijar fácilmente el aparato en su soporte (véase dibujo C). Asegúrese de que la clavija "jack" del cargador entre en el orificio previsto con este fin detrás del aparato. Enchufe el cargador en un enchufe mural (230V). El testigo de carga se encenderá, lo que significa que el aspirador está enchufado correctamente y que la carga ha empezado. El testigo de carga se quedará encendido, incluso cuando la batería esté completamente recargada. Puede dejar el aspirador en su soporte durante largos periodos sin riesgo de deterioración. No efectúe ninguna operación de carga si la temperatura ambiente es inferior a 0 C o superior a 37 C. El cargador calentará durante el uso. Es un fenómeno normal. Enfriará cuando la carga esté terminada. UTILIZACIÓN En cuanto el aparato esté cargado, quítelo del soporte mural, agarrándolo del asa. Póngalo en marcha, deslizando el interruptor encendido / apagado hacia delante. Incline el aspirador de tal manera que la extremidad del compartimiento del polvo se encuentre en posición horizontal respecto a la superficie a aspirar. Cuando haya terminado, deslice el interruptor hacia atrás para apagar el aparato. Consejo práctico: El aparato está entregado con una boquilla plana pequeña que se puede utilizar como adaptador para algunos accesorios. Se puede también utilizar para evitar arañar la extremidad del compartimiento del polvo. Para aspirar en los sitios de acceso difícil, utilice una de las dos boquillas planas. Cuidado: la boquilla grande no se puede fijar directamente en el aparato, sino en la boquilla pequeña, y luego se puede colocar el conjunto en el aparato. Para superficies planas húmedas, utilice la rasqueta, montada directamente en el compartimiento del polvo. Cuando aspire líquidos, asegúrese de que el líquido aspirado no supere la indicación max del compartimiento del polvo. 16 TKG KS 4 RP Assembly page 16/28

17 Cuando haya aspirado líquido o partículas húmedas, le aconsejamos que vacíe y limpie el compartimiento del polvo para evitar los malos olores. Luego seque el filtro si es necesario (Cf. párrafo Limpieza ). El cepillo se coloca en el adaptador y le permite aspirar superficies frágiles sin arañarlas o tejidos. ADVERTENCIA No utilice el aparato para aspirar objetos incandescentes como cerillas, colillas u objetos cortantes que podrían dañar el filtro. Con su aspirador puede aspirar pequeñas cantidades de líquidos o de partículas húmedas pero nunca productos inflamables. Para aspirar líquidos, no sumerja la extremidad del compartimiento de polvo y utilice la rasqueta. Cuando decida tirar su aparato, por razones de protección del medio ambiente le rogamos que quite la batería. Para ello, retire el aparato del soporte mural y quite la tapa ubicada en la trasera del aparato haciéndola deslizar para atrás. Retire la batería, corte los hilos y elimínela de modo seguro y ecológico llevándola a un centro de reciclaje. No la tire en una basura común. Utilice sólo el cargador original. Para retirar la batería, el aparato debe ser desenchufado de la red eléctrica. LIMPIEZA La limpieza del filtro y del compartimiento del polvo es una operación esencial, pues permite una utilización óptima del aparato y previene los desagrados relacionados a los malos olores, sobre todo después de la aspiración de residuos húmedos. Separe el compartimiento del polvo del bloque motor, pulsando el botón de desbloqueo ubicado encima del aparato (Cf. dibujo D). Le aconsejamos que efectúe la operación encima de la basura. Quite el filtro y su soporte (Cf. dibujo E). Vacíe el compartimiento del polvo y límpielo con agua jabonosa si es necesario. Para limpiar el filtro, puede separarlo de su soporte. Sacúdalo o, si es necesario, límpielo con agua jabonosa. En ese caso, páselo después por agua clara y déjelo secar del todo antes de volver a usarlo. Cuando el filtro esté limpio y totalmente seco, vuelve a colocarlo en su soporte (Cf. dibujo F), e inserte este en el compartimiento del polvo, presionándolo hasta que se fije correctamente. Asegúrese de que las muescas ubicadas bajo el borde del soporte se alineen con las aristas previstas con este fin en el compartimiento del polvo (Cf. dibujo G). Una buena colocación del soporte del filtro es primordial, pues asegura la hermeticidad entre el compartimiento del polvo y el bloque motor. Un filtro dañado o demasiado sucio debe ser reemplazado. Para ello, diríjase al servicio postventa más cercano. Vuelva a colocar el compartimiento del polvo en el bloque motor. PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE DIRECTIVA 2002/96/CE Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas especificas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a la directiva. 17 TKG KS 4 RP Assembly page 17/28

18 Leia, siga e guarde este manual de instruções. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, ponha-o a carregar no mínimo durante 16 horas. Uma bateria bem carregada permitirá aspirar durante 10 a 12 minutos. MONTAGEM DO SUPORTE DE PAREDE (veja o desenho A) Escolha um local perto de uma tomada eléctrica. O local tem obrigatoriamente de estar localizado no interior da casa e num lugar seco. Não coloque o aparelho por cima duma pia nem permita que o aparelho apanhe vapor. Coloque o suporte na parede de modo a que o punho fique virado para baixo quando o aspirador estar apoiado no suporte. Com um lápis assinale cada um dos buracos a fazer para fixar o suporte. Retire o suporte e abra um buraco nos pontos assinalados. Introduza uma bucha em cada um dos buracos e aperte os parafusos sem forçar, deixando de fora os parafusos cerca de 4 milímetros. Insira o suporte, introduzindo as cabeças dos parafusos nos furos de maior abertura que se encontram no suporte e faça deslizar o suporte para o aparelho para baixo. Agora aperte os parafusos, sem forçar, para que não parta os suportes plásticos. CARGA DO ASPIRADOR Ligue a ficha do cabo da alimentação do adaptador a uma tomada eléctrica de 230V, 50Hz. Importante: O cabo da alimentação e o carregador não podem ser reparados. No caso de se danificarem devem ser levados a um serviço de assistência técnica para que sejam substituídos. Insira a ficha "jack" do adaptador no orifício próprio por baixo do suporte de parede, e movimente-o para que ele fique fixo ao suporte (veja figura B). Insira o aspirador recarregável no suporte de parede com o punho para baixo (um gancho, por baixo do aparelho, permite fixá-lo ao suporte da parede) (veja desenho C). Confirme que a ficha "jack" do adaptador entra no orifício para esse efeito que se encontra na traseira do aparelho. Ligue a ficha do cabo da alimentação do carregador à tomada eléctrica de 230V. Assim que o aparelho estiver a carregar o sinalizador do controlo acende-se o que significa que o aparelho está bem conectado à corrente eléctrica e que a carga da bateria se iniciou. O sinalizador de carga permanecerá aceso mesmo que a carga da bateria esteja completa. O aspirador pode ficar no suporte de parede por largos períodos sem sofrer riscos de se danificar por aí ficar alojado. Nunca carregue o aspirador se a temperatura ambiente é inferior a 0ª C ou superior a 37ºC. Durante a utilização, o carregador aquece. É uma situação normal. O carregador arrefecerá assim que deixar de estar conectado à tomada eléctrica. UTILIZAÇÃO Uma vez a bateria do aparelho carregada, retire-o do suporte de parede pegando-lhe pelo punho. Ponha-o a funcionar deslizando o interruptor ON-ligar/OFF-desligar no sentido da frente do aparelho. Incline ligeiramente o aspirador de forma a que a parte dianteira do depósito para recolha do pó fique na horizontal em relação à superfície a aspirar. Assim que terminar a aspiração, faça deslizar o interruptor ON-ligar/OFF-desligar para a traseira do aparelho para apagá-lo. 18 TKG KS 4 RP Assembly page 18/28

19 Conselho prático: o aparelho traz um pequeno acessório estreito para cantos que ao mesmo tempo serve de adaptador para outros acessórios. Também pode ser utilizado para evitar que a ponta de aspiração do depósito se risque. Para a aspiração de locais com acessos difíceis utilize um dos dois acessórios estreitos para cantos. Atenção: o grande acessório estreito de aspiração não se fixa directamente ao aparelho mas tem de ser encaixado no pequeno acessório estreito. Para as superfícies lisas e húmidas, utilize o rodo, instalado directamente no depósito para recolha do pó. Na aspiração de líquidos certifique-se que estes não ultrapassam a marca do nível "max" que se encontra no depósito para recolha do pó e que também serve para recolha dos líquidos. Sempre que aspire líquidos ou partículas húmidas aconselhamos a despejar o depósito, a limpá-lo muito bem para evitar maus cheiros. Se necessário seque muito bem o filtro (veja o parágrafo "Limpeza"). A escova para superfícies delicadas ou tecidos instala-se no adaptador de aspiração pequeno. ADVERTÊNCIA Não utilize o aparelho para aspirar fósforos, beatas ou qualquer outro corpo inflamável, ou objectos bicudos que estraguem o filtro. O aparelho aspira pequenas quantidades de líquidos ou de partículas húmidas mas nunca líquidos inflamáveis. Na aspiração de líquidos, não mergulhe a ponta do reservatório do pó mas utilize o rodo. Quando o aparelho terminar o seu ciclo de vida, retire a bateria por razões ambientais. Para tal, retire o aparelho do suporte de parede e retire a placa que está por baixo do aparelho, fazendo-a deslizar no sentido da traseira do aparelho. Depois, retire a bateria, corte os fios e coloque-a nos pontos de recolha apropriados para fins ambientais. Nunca coloque o aparelho e os seus acessórios nos caixotes de recolha do lixo comuns. Utilize apenas o carregador que vem com o aparelho. Para retirar a bateria é preciso que o aparelho esteja desligado-off e com a ficha do cabo da alimentação retirada da tomada eléctrica. LIMPEZA A limpeza do filtro e do depósito das poeiras deve ser feita com regularidade para que o aparelho funcione bem e para evitar maus cheiros depois de aspirar lixo com húmidade ou mesmo água. Retire o depósito das poeiras que se encontra junto do bloco do motor comprimindo o botão de libertação que se encontra por cima do aparelho (veja figura D). Faça isso por cima do caixote do lixo. Retire o filtro e o suporte do filtro (veja desenho E). Vire o deposito para dentro do caixote do lixo e lave-o com água em sabonária se necessário. Para limpar o filtro pode-o retirar do suporte em que se encontra. Sacuda-o ou, se necessário, lave-o com água em sabonária. Neste último caso volte a passá-lo por água limpa e seque-o muito bem antes de o voltar a utilizar. Com o filtro limpo e completamente seco volte a colocá-lo no suporte do filtro (veja desenho F), e reinstale-o no depósito do pó pressionando-o até ficar bloqueado. Verifique que as calhas do rebordo do suporte alinham-se com as arestas do depósito do pó (veja desenho G). É indispensável o bom posicionamento do suporte do filtro para que a impermeabilidade entre o depósito do pó e o motor fique garantida. Sempre que o filtro esteja danificado ou demasiado sujo substitua-o por outro aconselhado pelo revendedor. Volte a colocar o depósito para recolha do pó e dos líquidos sobre o bloco do motor. 19 TKG KS 4 RP Assembly page 19/28

20 PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE DIRECTIVA 2002/96/CE Para a preservação do ambiente e da nossa saúde, a eliminação no fim da vida útil dos aparelhos eléctricos e electrónicos, deve-se efectuar no cumprimento das legislações em vigor e pela participação de todos quer sejam produtores ou utilizadores É por esta razão que o vosso aparelho tem na placa sinalética o símbolo informando que em caso algum o aparelho deve ser colocado no caixote do lixo camarário ou privado para que não vá para as lixeiras comuns mas sim devolvido ao revendedor ou depositado nos locais apropriados e identificados para a recolha destes aparelhos para que uma vez recolhidos sejam reciclados, reutilizados ou lhe sejam dados outras aplicações. 20 TKG KS 4 RP Assembly page 20/28

21 Leggere, seguire e conservare questo manuale d istruzioni. Tenere in carica l aspirapolvere per almeno 16 ore prima di utilizzarlo per la prima volta. La batteria completamente carica ha un autonomia di funzionamento di circa minuti. FISSAGGIO DEL SUPPORTO MURALE (vedere fig A) Scegliere un posto, all interno della casa, vicino ad una presa d alimentazione ed in un locale ben asciutto. Evitare quindi di installare il supporto sopra ad un lavandino o a fonti di vapore. Porre il supporto murale contro la parete di modo che la maniglia dell apparecchio, quando sarà posizionato sul supporto, si trovi in basso. Utilizzando una matita, segnare un punto sul muro, in corrispondenza di ciascuna delle asole di fissaggio del supporto. Togliere il supporto e praticare un foro in corrispondenza di ciascun segno. Inserire i rispettivi tasselli all interno dei fori ed avvitare le viti lasciando circa 4 mm di spessore tra la testa della vite e la parete. Inserire il supporto facendo passare le teste delle viti per la parte più larga delle asole del supporto; successivamente farlo scorrere dall alto verso il basso. Completare il fissaggio serrando completamente le viti ai tasselli, ovviamente senza forzare eccessivamente per evitare di rompere il supporto di plastica. CARICARE L ASPIRAPOLVERE L adattatore deve sempre essere collegato ad una presa di 230V, 50 Hz. Importante: il cavo del carica batteria ed il carica batteria stesso non sono riparabili; pertanto se sono danneggiati devono essere eliminati. Per sostituirli, contattare il servizio assistenza del fabbricante. Inserire la spina jack dell adattatore nell apposito foro posto sotto il supporto murale; successivamente avvitare la spina fino al completo fissaggio al supporto (vedere fig B). Agganciare l aspirapolvere al supporto con la maniglia rivolta verso il basso (un gancio situato sotto l apparecchio permette di fissarlo facilmente al supporto) (vedere fig C). Controllare che la spina jack del carica batteria entri nel foro previsto alla base dell apparecchio. Collegare il carica batteria ad una presa murale di 230V. La spia di carica si accende indicando che l aspiratore è correttamente collegato e che la ricarica della batteria è iniziata. La spia di carica rimarrà accesa anche al termine della ricarica della batteria. Si può lasciare l aspirapolvere sul supporto per lunghi periodi senza rischio di deterioramento. Non ricaricare l apparecchio se la temperatura ambiente è inferiore a 0 C o superiore a 37 C. Il carica batteria può diventare caldo durante l uso. È un fenomeno perfettamente normale. Raffredderà al termine della ricarica. USO Una volta completata la carica, impugnare tramite la maniglia l apparecchio ed estrarlo dal supporto murale. Successivamente far scorrere l interruttore acceso/spento (On/Off) verso la parte anteriore dell apparecchio in posizione On. Inclinare l aspirapolvere in modo che il beccuccio dell aspirapolvere sia in posizione orizzontale e metterlo a contatto della superficie da aspirare. Al termine dell utilizzo far scorrere l interruttore nella posizione Off e riagganciarlo al supporto. 21 TKG KS 4 RP Assembly page 21/28

22 Consiglio pratico: L apparecchio è fornito anche di un piccolo beccuccio piatto che può anche servire come adattatore per alcuni accessori. Può anche essere utilizzato per evitare di graffiare l estremità del contenitore per la polvere. Per raggiungere gli angoli più difficili, utilizzare il beccuccio più adatto. Attenzione: il beccuccio più grande non deve essere fissato direttamente sull apparecchio poiché bisogna prima agganciarlo al beccuccio più piccolo e successivamente insieme possono essere collegati all apparecchio. Il raschino si collega direttamente al contenitore della polvere ed è particolarmente adatto all utilizzo su superfici piatte ed umide. Quando si aspirano liquidi, il liquido aspirato non deve oltrepassare la tacca Max posta nel serbatoio della polvere. Per evitare cattivi odori, quando si aspirano liquidi o sostanze umide, consigliamo svuotare e lavare il serbatoio della polvere e, qualora sia necessario, lasciare asciugare il filtro (vedere paragrafo Manutenzione ). La spazzola permette di aspirare tessuti o superfici delicate senza graffiarle. AVVERTENZE Non utilizzare l apparecchio per aspirare; fiammiferi, mozziconi, oggetti incandescenti o appuntiti poiché potrebbero danneggiare il filtro ed innescare un incendio. L aspirapolvere può aspirare piccole quantità di liquido o di particelle umide ma mai prodotti infiammabili. Per aspirare liquidi, non immergere l estremità del beccuccio ma utilizzare solamente il raschino che è stato progettato a tal fine. Per proteggere l ambiente, prima di smaltire l apparecchio è necessario rimuovere le batterie. Per estrarre le batterie bisogna staccare l apparecchio dal supporto murale e rimuovere il coperchio del vano batterie situato sotto il prodotto. Successivamente estrarre la batteria, tagliare i fili, metterla in un sacco e smaltirla negli appositi contenitori, affinché possa essere correttamente riciclata o smaltita secondo le normative vigenti. Non gettare mai le batterie in pattumiera. Utilizzare esclusivamente il carica batteria in dotazione con l'aspirapolvere. Prima di rimuovere le batterie staccare la spina dell apparecchio. MANUTENZIONE La pulizia del filtro anti-polvere e del contenitore per la polvere è essenziale per il buon funzionamento dell apparecchio. Permette di evitare cattivi odori soprattutto dopo l aspirazione di rifiuti liquidi. Per pulire il serbatoio bisogna pertanto staccare il contenitore della polvere premendo il pulsante di rilascio posto sulla parte superiore dell apparecchio (vedere fig D); è meglio effettuare quest operazione sopra di una pattumiera. Estrarre il filtro ed il suo supporto (vedere fig E). Svuotare il contenitore per la polvere e lavarlo qualora sia necessario con acqua e sapone. È, inoltre possibile, per pulire meglio il filtro, separarlo dal suo supporto. Come per il contenitore della polvere basterà svuotarlo bene e lavarlo in acqua saponata. In particolare risciacquare bene il filtro dal sapone e, prima di montarlo, attendere che sia completamente asciutto. Una volta che il filtro è pulito e perfettamente asciutto, posizionarlo nuovamente nel suo supporto (con la parte intrecciata verso l interno del contenitore per la polvere) (vedere fig F). Successivamente inserire e spingere il supporto nel contenitore per la polvere fino al bloccaggio. Attenzione: gli spigoli del contenitore per la polvere devono agganciarsi agli appositi incastri posti sotto il supporto del filtro (vedere fig G). Il corretto posizionamento 22 TKG KS 4 RP Assembly page 22/28

23 del supporto del filtro è essenziale per la tenuta stagna tra il vano contenitore ed il motore. Riposizionare il contenitore per la polvere sul blocco motore. DIRETTIVA 2002/96/CE PER LO SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Per preservare l'ambiente e la nostra salute, i vecchi apparecchi elettrici e elettronici non più utilizzati devono essere smaltiti secondo la direttiva sopra citata che impone l'obbligo al costruttore, al commerciante e all'utilizzatore di consegnare gli apparecchi ai centri di raccolta specializzati, i quali saranno in grado di smaltire e riciclare i vecchi prodotti come la legge prescrive. Per questa ragione troverete apposto sulla targhetta identificativa o sull'imballaggio il simbolo che indica di non gettare il vecchio apparecchio in pattumiera o nel cassonetto delle immondizie. Per eliminare il vecchio apparecchio non più utilizzato, potete consegnarlo al rivenditore il cambio di quello nuovo acquistato, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a disposizione dal vostro comune di residenza. 23 TKG KS 4 RP Assembly page 23/28

24 Proszę uważnie przeczytać poniższe instrukcje i zachować je dla przyszłych potrzeb. Przed pierwszym użyciem wymagane jest ładowanie baterii urządzenia przez 16 godzin. W pełni naładowane baterie pozwalają na uzywanie urządzenia przez 10 do 12 minut. MONTAŻ KONSOLI NA ŚCIANIE (zobacz rysunek A) Wybierz miejsce na ścianie znajdujące sie w zasięgu gniazda sieciowego. Miejsce powinno znajdować sie wewnątrz pomieszczenia i nie moze byc narażone na działanie wilgoci. Przyłóż konsolę do ściany odpowiednia stroną, tak aby uchwyt odkurzacza po załozeniu na konsolę znajdował sie w górzę. Za pomoca ołówka zaznacz miejsca do wywiercenia otworów w ścianie. Zdejmij konsolę i wywierć otwory. Do otwórów włóż kołki rozporowe, a nastepnie przykręć wkręty. Nie wkręcaj ich do końca, pozostaw około 4 mm od ściany. Załóz konsolę otworami na wkręty, a nastepnie delikatnie przesuń w stronę węższych otworów i dokręć. ŁADOWANIE BATERII Ładowarke nalezy podłączyć do gniazda sieciowego 230V, 50Hz. Ważne: Ładowarka i jej przwód nie są naprawiane. W przypadku awarii należy skontaktować się z serwisem w celu pozyskania nowej i utylizacji starej. Przełóż kabel stroną z wyjściem "jack" przez otwór w konsoli zamocowanej na ścianie tak aby można było do wyjścia podłączyć pionowo zamocowany okurzacz. Zobacz rysunek B. Zamocuj na konsoli odkurzacz uchwytem skierowanym do dołu (haczyk z tyłu urządzenia pozwoli na łatwe zamocowanie) (zobacz rysunek C). Podłącz wtyczkedo odkurzacza i włóż wtyczkę ładowarki do gniazda zasilającego 230 V. Zapali się lampka kontrolna, sygnalizująca prawidłowe podłączenie urządzenia i rozpocęcieprocesu ładowania baterii. Lampka pozostanie włączona nawet po zakończeniu ładowania. Możesz pozostawić urządzenie na konsoli bez ryzyka uszkodzenia. Nie podłączaj baterii doładowania jeżeli temperatura w pomieszczeniu jest niższa niż 0 C lub wyższa niż 37 C. Ładowarka nagrzewa się w trakcie używania. Jest to zjawisko normalne. Ostudzenie nastąpi po zakonczeniu procesu ładowania. UŻYTKOWANIE Po nałaowaniu baterii urządzenia, zdejmij, trzymając za uchwyt, odkurzacz z konsoli. Włącz za pomocą włącznika (przesuwając) ON/OFF. Przyłóż odkurzacz nasadką skupiającą do odkurzanej. Po zakończeniu odkurzania wyłącz przesuwając do tyłu wyłącznik ON/OFF. Rada praktyczna: urządzenie jest wyposażone w małą szczotkę szczelinową służącą również jako baza dla innego rodzaju nasadek. Możesz również używać tej nasadki aby uniknąć zbędnego drapania nasadką skupiającą. Do czyszczenia trudno dostępnych miejsc używaj szczelinówek. Uwaga: dużej szczotki szczelinowej nie dasię podłączyć bezpośredniodo urządzenia. Należy wykorzystać małą szczotke szczelinową jako bazę i dopiero wtedy dołaczyć dużą. Do czyszczenia płaskich wilgotnych powierzchni uzywaj gumowej wycieraczki, montowanej bezpośredniodo urządzenia. Przy czyszczeniu z płynów upewnij się, że zgromadzony poziom płynu nie przekracza maksymalnego poziomu zapełniena pojemnika. Po czyszczeniu mokrych powierzchni wyczyść do sucha zbiornikna kurz, unikniesz w ten sposób gromadzeniu się przykrych zapachów. Jeżeli to konieczne osusz filtry (zobacz dział Czyszczenie i konserwacja ). 24 TKG KS 4 RP Assembly page 24/28

25 Mała szczotka, montowana na małą szczelinówkę, służy do czyszczenia delikatnych, narażonych na zadrapania, powierzchni. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA Nie używaj urządzenia do odkurzania zapałek, niedopałków i ostrych przedmiotów mogących uszkodić filtry. Urządzenie może zbierać niewielkie ilości płynów. Nie używaj jednak do czyszczenia z produktów łatwopalnych. Do czyszczenia mokrych powierzchni używaj wyłącznie gumowej wycierczki. Jeżeli zdecydujesz się na wyrzucenie urzadzenia, zachowaj normy ochrony środowiska i wpierw wyjmij baterie.wystarczy otworzyć schowek na baterie znajdujący się z tyłu urządzenia. Po wyjeciu baterii nie wyrzucaj ich lecz oddaj do specjalnego punktu zbioru zużytych baterii. Używaj urządzenie wyłącznie z podłączoną do sieci ładowarką. Przy wymianie baterii urządzenie należy wyłączyć z sieci. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Regularne czyszczenie zbiornika na kurz i filtrów jest konieczne doprawidłowegodziałania urządzenia. Zapobiega także gromadzeniu substancji powodujących przykre zapachy. Zdejmij zbiornik na śmieci naciskając przycisk zwalniający na górze urządzenia (zobacz rysunek D). Zalecamy zdejmowanie pojemnika nad koszem na śmieci. Wyjmij filtr wraz z uchwytem (zobacz rysunek E). Opróżnij zbiornik na śmieci i jeżeli to konieczne wyczyść go wodą z płynem do mycia naczyń. Odłącz filtr od uchwytu. Wytrzep z kurzu lub jeżeli to konieczne wyczyść pod bieżącą wodą z urzyciem mydła. Wypłucz i pozostaw do całkowitego wyschnięcia. Kiedy filtr jest czysty i suchy załóż go z powrotem na uchwyt (zobacz rysunek F) i całość umieść w zbiorniku na kurz odkurzacza. Zwróć uwagę na prawidłowe zamocowanie (zobacz rysunekg). Konieczne jest prawidłowe założenie filtra aby urządzenie działało w pełni sprawnie. Jeżeli filtr jest zabrudzony zbyt mocno lub zniszczony należy wymienić go na nowy. Po wymianie filtra dołącz zbiornik na kurz odkurzacza do części silnikowej urządzenia. OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO Symbol na tabliczce znamionowej urządzenia oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami z gospodarstw domowych. Polskie prawo zabrania pod karą grzywny łączenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Dbając o pozbycie się produktu w należyty sposób, można zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby wyniknąć z niewłaściwego postępowania z odpadami powstałymi ze zużytego sprzętu elektronicznego. System zbierania zużytego sprzętu jest zgodny z obowiązującymi na terenie Rzeczpospolitej Polskiej normami prawnymi, ( Ustawa z dnia 29 lipca 2005, Dziennik Ustaw Nr 180 poz.1494 i 1495) obowiązki wynikające z ustawy przejęła w imieniu przedsiębiorcy Organizacja Odzysku. Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. 25 TKG KS 4 RP Assembly page 25/28

26 Cititi, urmati si pastrati acest manual de utilizare. Inainte de a folosi aspiratorul pentru prima data, incarcati acumulatorul aproximativ 16 ore. O incarcare completa a acumulatorului va ofera aproximativ minute de aspirare. FIXAREA SUPORTULUI DE PERETE (poza A) Alegeti un loc in apropierea unei prize de perete, in interior si fara umezeala. Puneti suportul pe perete luand in considerare ca aparatul trebuie asezat cu manerele cu fata in sus. Luati un creion si marcati fiecare gaura situata la spatele suportului. Luati suportul de pe perete si dati gaura in fiecare marcaj pe care l-ati facut. Bagati suruburi in gaurii lasand mai mult sau mai putin de 4 milimetrii in afara peretelui. Fixati suportul pe perete. INCARCAREA ASPIRATORULUI Adaptorul trebuie conectata la o sursa de 230V, 50Hz. Important: Incarcatorul si cablul de alimentare nu poate fi reparat. Daca se deterioreaza, acesea trebuie sa fie aruncate. Contactati importatorul pentru inlocuirea lor. Puneti jack-ul incarcatorului in locasul de sub suportul de perete si rotiti-l pana este bine fixat in suport (poza B). Bagati aspiratorul in suportul de perete cu manerul pozitionat in jos (un maner la spatele aspiratorului va permite sa-l asezati usor in suport (poza C)). Asigurativa ca jack-ul intra in spatele aparatului. Alimentati la priza de perete la 230V. Indicatorul de incarcare va pornii, indicand ca aspiratorul este pozitionat corect in suportsi ca procesul de incarcare va pornii. Indicatorul de incarcare va sta aprins chiar daca bateria este incarcata. Puteti lasa aparatul in suport pentru o lunga perioada de timp fara nici un risc de deteriorare. Nu incarcat bateria daca temperatura camerei coboara sub 0 C sau creste la sau mai mult de 37 C. Incarcatorul se va incalzii in timpul functionarii. Asta este perfect normal. Se va racii imediat ce procesul de incarcare se termina. FOLOSIRE Odata ce aparatul este incarcat, deconectati-l de la suport tinandu-l de maner. Porniti aparatul miscand butonul ON/OFF in fata. Cand ati terminat, mutati butonul On/Off inapoi pentru a oprii aparatul. Pentru a curata suprafete greu de ajuns, folositi unul din accesoriile date. Atentie: accesoriul mare nu poate fi atasat aparatului direct, trebuie fixat pe accesoriul mic apoi pot fi atasate pe aparat. Cand aspirati lichide asigurativa ca nivelul lichidului nu depaseste niciodata nivelul maxim in compartimentul de praf. Dupa ce a-ti aspirat lichid sau particule umede, curatati colectorul de praf pentru a evita mirosul neplacut. Apoi uscati filtrul complet. Peria mica poate fi montat pe accesoriul meu pentru a curata suprafetele delicate. INSTRUCTIUNII DE SIGURANTA Niciodata nu folositi aparatul pentru a aspira tigarii, chibrite sau obiecte ascutite care pot deteriora filtrul. Aspiratorul dumneavoastra poate aspira o mica cantitate de lichid sau particule umede dar niciodata nu aspirati produse inflamabile. 26 TKG KS 4 RP Assembly page 26/28

27 Cand va hotarati sa aruncati aspiratorul, prima data deconectati bateria pentru a proteja mediul inconjurator. Pentru a face asta, luati aparatul si deschideti placa situata la spatele aparatului. Apoi scoateti bateriile, taiati cablurile si depozitati bateriile intr-un loc special conceput pentru acest scop. Nu aruncati intr-un cos normal de gunoi. Folositi aparatul doar cu incarcatorul dat. Pentru a scoate bateria, aparatul trebuie sa fie deconectat de la tensiune. INTRETINERE Curatarea filtrului si a colectorului de praf este extrem de important si este optim folosiri aparatului si elimina mirosurile neplacute care pot apare dupa ce aspirati lichid sau particule umede. Eliminati colectorul de praf apasand butonul de eliberare situat deasupra aparatului (poza D). Va sfatuim sa faceti asta deasupra unui cos de gunoi. Indepartati filtrul si suportul acestuia (poza E). Goliti compartimentul de praf si si curatatil cu apa si sapun lichid daca este necesar. Pentru a curata filtrul, puteti sa-l desprindeti de pe suport. Scuturati-l sau, daca este necesar il puteti spala. Daca faceti asta uscatil inainte de a-l pune inapoi in aparat. Odata ce filtrul este curat si uscat, punetil inapoii in suport (poza F) si bagati suportul de filtru in colectorul de praf. Pozitia corecta a suportului de filtru este extrem de importanta, deoarece garanteaza etanseitatea dintre filtrul de praf si motor. Daca filtrul este prea murdar sau deteriorat, acesta trebuie inlocuit. Pentru a face asta, contactati importatorul. Dupa ce ati inlocuit filtrul, atasati compartimentul de praf pe unitatea motorului. PROTECTIA MEDIULUI DIRECTIVA 2002/96/EC Simbolul de pe tăbliţa cu datele tehnice înseamnă că produsul nu se poate arunca împreună cu alte reziduuri menajere. Legea pedepseşte cu amendă persoanele care aruncă aparatele electrice şi electronice împreună cu alte reziduuri. Debarasarea corespunzătoare a produselor uzate previne formarea unor efecte negative pentru mediul natural şi sănătatea umană, care pot fi produse de manipularea nepotrivită a reziduurilor rămase din uzarea aparatelor electronice. 27 TKG KS 4 RP Assembly page 27/28

28 TKG KS 4 Deutsch 6 English 9 Français 11 Nederlands 14 Español 16 Português 18 Italiano 21 Polska 24 Română 26 Back cover page (last page) Assembly page 28/28

DECORI LUXE decorations / décors / Dekore / decoraciones

DECORI LUXE decorations / décors / Dekore / decoraciones LUXE Unità d ordine / order unit / unité de commande / bestelleinheit / unidad de pedido: 3,73 m 2 /sqm (40.10 SF) 129,1 cm SM 90 ORO BIS 10.2 ORO BIS 10.1 VTC 10.97 VTC 10.12 VTC 10.16 VTC 10.13 VTC 10.14

More information

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: D-52068 Aachen Produkt: Typnummer: MT:2600, 2601 Verwendungszweck: Richtlinie: PLC zu Wireless und Ethernet Adapter PLC to Wireless and Ethernet adapter 1999/5/EG (R&TTE),

More information

Safe-n-Clear USER GUIDE GUIA PARA EL USUARIO MANUEL L UYILISATEUR

Safe-n-Clear USER GUIDE GUIA PARA EL USUARIO MANUEL L UYILISATEUR Safe-n-Clear USER GUIDE GUIA PARA EL USUARIO MANUEL L UYILISATEUR Digital Baby Monitor Monitor Digital para Bebés Moniteur Digital pour Bébé 28000-114 28100-114 STOP DETÉNGASE ARRÊTEZ Tel. (800) 377-3777

More information

TEAM BL 3 230V~ 50Hz 500W. Standmixer Blender Blender Blender Batidora de Vaso Copo liquidificador Frullatore Blender Блендер. I/B Version

TEAM BL 3 230V~ 50Hz 500W. Standmixer Blender Blender Blender Batidora de Vaso Copo liquidificador Frullatore Blender Блендер. I/B Version Standmixer Blender Blender Blender Batidora de Vaso Copo liquidificador Frullatore Blender Блендер I/B Version 090722 TEAM BL 3 230V~ 50Hz 500W Front cover page (first page) Assembly page 1/32 SP 1. Tapa

More information

Allesschneider Slicer Trancheuse Allessnijder Cortafiambres Fiambreira Macchina Affettatrice Krajalnica Masina feliat

Allesschneider Slicer Trancheuse Allessnijder Cortafiambres Fiambreira Macchina Affettatrice Krajalnica Masina feliat Allesschneider Slicer Trancheuse Allessnijder Cortafiambres Fiambreira Macchina Affettatrice Krajalnica Masina feliat I/B Version 100129 TKG AS 1000 230V~ 50Hz 200W Front cover page (first page) Assembly

More information

Operating Instructions

Operating Instructions Operating Instructions (Household) Rechargeable Beard/Hair Trimmer Model No. ER GB40 English Deutsch 0 Français 8 Italiano 6 Nederlands 34 Español 4 Dansk 50 Português 58 Norsk 66 Svenska 74 Suomi 8 Polski

More information

COUNTY OF LOS ANGELES

COUNTY OF LOS ANGELES COUNTY OF LOS ANGELES DEPARTMENT OF PUBLIC WORKS 900 SOUTH FREMONT AVENUE ALHAMBRA, CALIFORNIA 91803-1331 Telephone: (626) 458-5100 JAMES A. NOYES, Director www.ladpw.org ADDRESS ALL CORRESPONDENCE TO:

More information

English 5 Deutsch 9 Français 14 Italiano 19 Nederlands 24 Español 29 Português 34 Svenska 39 Norsk 43 Dansk 47 Suomi 51 ÏÏËÓÈÎ 55 Türkçe 60

English 5 Deutsch 9 Français 14 Italiano 19 Nederlands 24 Español 29 Português 34 Svenska 39 Norsk 43 Dansk 47 Suomi 51 ÏÏËÓÈÎ 55 Türkçe 60 6 5 4 6 4 6 4 1 2 3 1 2 3 1 2 3 English 5 Deutsch 9 Français 14 Italiano 19 Nederlands 24 Español 29 Português 34 Svenska 39 Norsk 43 Dansk 47 Suomi 51 ÏÏËÓÈÎ 55 Türkçe 60 1www.blackanddecker.com 7 A 8

More information

NVB115W NVB115WA NVB215W NVB215WA WDB115W WDB115WA WDB215W WDB215WA

NVB115W NVB115WA NVB215W NVB215WA WDB115W WDB115WA WDB215W WDB215WA www.blackanddecker.eu NVB115W NVB115WA NVB215W NVB215WA WDB115W WDB115WA WDB215W WDB215WA A B C D E 2 F G H I 3 ENGLISH (Original instructions) Intended use Your Black & Decker Dustbuster handheld vacuum

More information

OIL FILLED RADIATOR W - 11 FINS

OIL FILLED RADIATOR W - 11 FINS EN NL FR ES DE PT OIL FILLED RADIATOR - 2500 W - 11 FINS OLIEBADRADIATOR - 2500 W - 11 ELEMENTEN RADIATEUR BAIN D'HUILE - 2500 W - 11 ÉLÉMENTS RADIADOR DE ACEITE - 2500 W - 11 ALETAS ÖLRADIATOR - 2500

More information

2 3 4 de General description (Fig.1) d BT720x 15 16 17 18 19 20 21 22 1 11 1 10 2 9 3.0 4 5 8 6 7 4222.002.8661.1 Important safety information Read this important information carefully before you use the

More information

Aesculap Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice originale Traducción del manual original

Aesculap Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice originale Traducción del manual original Aesculap TW Translation of the original instructions Exacta GT416 / Isis GT421 Originalbetriebsanleitung Exacta GT416 / Isis GT421 Traduction de la notice originale Exacta GT416 / Isis GT421 Traducción

More information

NSVA315J.

NSVA315J. www.blackanddecker.eu NSVA315J 1 9 2 3 4 8 7 5 6 2 8 9 1 A 8 B 4 7 5 7a 6 C D 7 E 2 F 3 3 G 4 H 10 4 10 4 I J 4 (Original instructions) ENGLISH K Intended use Your BLACK + DECKER NSVA315J Dustbuster vacuum

More information

TEAM TO V~ 50Hz 700W. Toaster Toaster Grille-Pain Broodrooster Tostador Torradeira Tostapane Prajitor de paine Тостер. I/B Version

TEAM TO V~ 50Hz 700W. Toaster Toaster Grille-Pain Broodrooster Tostador Torradeira Tostapane Prajitor de paine Тостер. I/B Version Toaster Toaster Grille-Pain Broodrooster Tostador Torradeira Tostapane Prajitor de paine Тостер I/B Version 100923 TEAM TO 46 220-240V~ 50Hz 700W Front cover page (first page) Assembly page 1/32 2 TEAM

More information

Design. nel suo stile, efficace per l edificio e per chi lo vive.

Design. nel suo stile, efficace per l edificio e per chi lo vive. Design Elegantly Artline permette bringing con the eleganza outside inside, di far entrare the Artline il mondo window esterno is nell edificio. art with a purpose Rappresenta - quality, l arte lightness

More information

Instruction Manual Manuel d instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manuale d uso BOE52

Instruction Manual Manuel d instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manuale d uso BOE52 Instruction Manual Manuel d instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manuale d uso BOE52 Temperature controlled kettle Bouilloire à température réglable Wasserkocher

More information

B I1** A I2** O K J E Y I3** H N

B I1** A I2** O K J E Y I3** H N CA C USER MANUAL (GB)...P 01 MANUEL D UTILISATION (FR)...P 05 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE)...P 09 MANUALE ISTRUZIONI (IT)...P 13 GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL)...P 17 MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES)...P 21 NÁVOD

More information

Wet/Dry Rechargeable Shaver Operating Instructions

Wet/Dry Rechargeable Shaver Operating Instructions Wet/Dry Rechargeable Shaver Operating Instructions Model No. ES8163/ES8162/ES8161 Matsushita Electric Works, Ltd. 1048, Kadoma, Osaka 571-8686, Japan No.1 EN, GR, FR, IT, NE, SP, DN, PO, NR, SW, FN, Po,

More information

DISCLAIMER AVERTISSEMENT. Les renseignements et les documents sont fournis tels quels. The information and materials supplied are provided as is.

DISCLAIMER AVERTISSEMENT. Les renseignements et les documents sont fournis tels quels. The information and materials supplied are provided as is. City of Greater Sudbury Ville du Grand Sudbury DISCLAIMER AVERTISSEMENT PO BOX 5000 STN A 200 BRADY STREET SUDBURY ON P3A 5P3 CP 5000 SUCC A 200 RUE BRADY SUDBURY ON P3A 5P3 705.671.2489 www.greatersudbury.ca

More information

Alerte de votre conseiller Aperçu d IFRS 16 Comprendre le taux d actualisation

Alerte de votre conseiller Aperçu d IFRS 16 Comprendre le taux d actualisation Alerte de votre conseiller Aperçu d IFRS 16 Comprendre le taux d actualisation Novembre 2018 Aperçu L équipe IFRS de Grant Thornton International a publié le bulletin Insights into IFRS 16 Understanding

More information

NOTICE D UTILISATION 22) ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 29) DE GEBRAUCHSANWEISUNG

NOTICE D UTILISATION 22) ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 29) DE GEBRAUCHSANWEISUNG BOUILLOIRE SANS FIL EN USER INSTRUCTIONS (p. 2) NL GEBRUIKSAANWIJZING (p.11) FR NOTICE D UTILISATION (p. 22) ES MANUAL DE INSTRUCCIONES (p. 29) DE GEBRAUCHSANWEISUNG (p. 40) 1 EN - USER INSTRUCTIONS 1.

More information

Thank you for choosing a TOYOTOMI product! also in every country around the world we do business with.

Thank you for choosing a TOYOTOMI product! also in every country around the world we do business with. AC 20 GB OPERATING MANUAL... PAGE 2 D GEBRAUCHSANWEISUNG.... PAGE 12 F MANUAL D UTILISATION... PAGE 22 NL GEBRUIKSAANWIJZING... PAGE 32 E INSTRUCCIONES DE USO... PAGE 42 I ISTRUZIONI D USO... PAGE 52 DK

More information

c H Q B P I C S C V1** D CM K E MY T U O N V3** Zb* GP V** PRINTED IN P.R.C ** Certain models only, nozzles may vary according to model

c H Q B P I C S C V1** D CM K E MY T U O N V3** Zb* GP V** PRINTED IN P.R.C ** Certain models only, nozzles may vary according to model G a USER MANUAL (GB)...P 01 MANUEL D UTILISATION (FR)...P 05 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE)...P 09 MANUALE ISTRUZIONI (IT)...P 13 GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL)...P 17 MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT)...P 21 MANUAL DE

More information

18. Wahlperiode Drucksache 18/257

18. Wahlperiode Drucksache 18/257 18. Wahlperiode 15.03.2019 Drucksache 18/257 Schriftliche Anfrage der Abgeordneten Ludwig Hartmann, Christian Hierneis BÜNDNIS 90/DIE GRÜNEN vom 07.12.2018 Landschaftselemente in der bayerischen Agrarlandschaft

More information

0000 NAME: P.C.: L7C1J6 CONTACT: If necessary, please update above information - Si nécessaire, veuillez mettre à jour les renseignements ci-dessus

0000 NAME: P.C.: L7C1J6 CONTACT: If necessary, please update above information - Si nécessaire, veuillez mettre à jour les renseignements ci-dessus Building and demolition folders Monthly Report Permis de construction et de démolition Rapport mensuel 0000 NAME: The Corporation of the Town of Caledon STATUS: T ADDRESS: CITY: 63 Old Church Road Caledon

More information

DISCLAIMER AVERTISSEMENT. Les renseignements et les documents sont fournis tels quels. The information and materials supplied are provided as is.

DISCLAIMER AVERTISSEMENT. Les renseignements et les documents sont fournis tels quels. The information and materials supplied are provided as is. City of Greater Sudbury Ville du Grand Sudbury DISCLAIMER AVERTISSEMENT PO BOX 5000 STN A 200 BRADY STREET SUDBURY ON P3A 5P3 CP 5000 SUCC A 200 RUE BRADY SUDBURY ON P3A 5P3 705.671.2489 www.greatersudbury.ca

More information

Microchip Cat Flap Chatière avec puce électronique Microchip kattenluik Puerta con microchip Porta per gatti con microchip Mikrochip Katzenklappe

Microchip Cat Flap Chatière avec puce électronique Microchip kattenluik Puerta con microchip Porta per gatti con microchip Mikrochip Katzenklappe Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Beknopte handleiding Guía de inicio rápido Guida rapida Schnellstartanleitung Microchip Cat Flap Chatière avec puce électronique Microchip kattenluik Puerta

More information

SYNUA INSTRUCTION MANUAL A H L M F N ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS PORTUGUÉS ESPAÑOL SLOVENČINA. * Certain models only

SYNUA INSTRUCTION MANUAL A H L M F N ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS PORTUGUÉS ESPAÑOL SLOVENČINA. * Certain models only G R SYNUA A H a b c Q S INSTRUCTION MANUAL ENGLISH GB FRANÇAIS FR DEUTSCH DE ITALIANO IT NEDERLANDS NL PORTUGUÉS PT ESPAÑOL ES POLSKI PL SLOVENČINA SI ČESKY CZ E C B D J I K T P U V F N L M 0 * Certain

More information

Operating Instructions

Operating Instructions Operating Instructions (Household) Rechargeable Shaver Model No. ES RT5/ES RT3 English 2 Deutsch 8 Français 4 Italiano 20 Nederlands 26 Español 32 Dansk 39 Português 45 Norsk 5 Svenska 57 Suomi 63 Polski

More information

VENTURA BLVD. & KESTER AVE.

VENTURA BLVD. & KESTER AVE. VENTURA BLVD. & KESTER AVE. Ed Ebrahimian, Director Bureau of Street Lighting Attn: Prop. 218 Section 1149 S. Broadway, 2nd Fir. Los Angeles CA 90015 Election Division Attn: Robertino Salgado Piper Technical

More information

st, sts Steek, Steke hlb Halwe Langbeen vslalleen Voorste lus rd Rondte lb Langbeen alsalleen Agterste lus

st, sts Steek, Steke hlb Halwe Langbeen vslalleen Voorste lus rd Rondte lb Langbeen alsalleen Agterste lus Mandala Madness Kopiereg: Helen Shrimpton, 2015. Alle regte voorbehou. Deur: Helen at www.crystalsanlbrokset.com US terme word deurgaans gebruik. Deel 6 Afkortings st, sts Steek, Steke hlb Halwe Langbeen

More information

f10 handheld garment steamer

f10 handheld garment steamer f10 handheld garment steamer instruction manual ENGLISH 02 FRANÇAIS 12 DEUTSCH 22 ESPAÑOL 32 italiano 42 www.fridja.com ENGLISH Fridja HANDHELD Garment Steamer Introduction Thank you for purchasing this

More information

Legal base Why a standard file Looking back in time Who is concerned by FAIA Advantages of FAIA Implementation of FAIA Structure of FAIA Other data

Legal base Why a standard file Looking back in time Who is concerned by FAIA Advantages of FAIA Implementation of FAIA Structure of FAIA Other data Legal base Why a standard file Looking back in time Who is concerned by FAIA Advantages of FAIA Implementation of FAIA Structure of FAIA Other data Validation of the FAIA file Transmission of FAIA Legal

More information

GCSE German Checklist

GCSE German Checklist Unit 1 Schule Describe my school type, number of pupils, facilities etc. GCSE German Checklist Say what I do at break and what I did recently at break Describe a typical school day Ich stehe um 7 Uhr auf,

More information

Instruction manual Manuel d utilisation Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Manual de Utilización Manuale d uso DWAT800

Instruction manual Manuel d utilisation Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Manual de Utilización Manuale d uso DWAT800 Instruction manual Manuel d utilisation Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Manual de Utilización Manuale d uso DWAT800 INSTANT BOILING WATER DISPENSER DISTRIBUTEUR D'EAU CHAUDE INSTANTANÉE SOFORTIGER

More information

FS2800 PERFECT STEAM. Manual Gebruiksaanwijzing. Instrucciones Instruções Istruzione. Mode d emploi Gebrauchsanweisung

FS2800 PERFECT STEAM. Manual Gebruiksaanwijzing. Instrucciones Instruções Istruzione. Mode d emploi Gebrauchsanweisung FS2800 PERFECT STEAM Manual Gebruiksaanwijzing FR Mode d emploi Gebrauchsanweisung Instrucciones Instruções Istruzione PRODUCT INFORMATION Productcode: FS2800 Productname: Carmen Facial Sauna EAN giftbox:

More information

PETER FISCHLI DAVID WEISS PETER FISCHLI DAVID WEISS PDF PETER FISCHLI UND DAVID WEISS WIKIPEDIA DER LAUF DER DINGE (FILM) WIKIPEDIA

PETER FISCHLI DAVID WEISS PETER FISCHLI DAVID WEISS PDF PETER FISCHLI UND DAVID WEISS WIKIPEDIA DER LAUF DER DINGE (FILM) WIKIPEDIA PDF PETER FISCHLI UND DAVID WEISS WIKIPEDIA DER LAUF DER DINGE (FILM) WIKIPEDIA 1 / 5 2 / 5 3 / 5 peter fischli david weiss pdf Biografie und Ausbildung Peter Fischli. Peter Fischli studierte von 1975

More information

Travel Accommodations

Travel Accommodations - Finding Where can I find? Où puis-je trouver? Asking for directions to accommodation... a room to rent?... une chambre à louer?... a hostel?... une auberge de jeunesse?... a hotel?... un hôtel?... a

More information

Eierkocher Egg Boiler Cuit-Oeufs Eierkoker Cuecehuevos Cozedor De Ovos Cuoci-Uova Fierbator oua ЯЙЦЕ ВАРКА. Front cover page (first page)

Eierkocher Egg Boiler Cuit-Oeufs Eierkoker Cuecehuevos Cozedor De Ovos Cuoci-Uova Fierbator oua ЯЙЦЕ ВАРКА. Front cover page (first page) Eierkocher Egg Boiler Cuit-Oeufs Eierkoker Cuecehuevos Cozedor De Ovos Cuoci-Uova Fierbator oua ЯЙЦЕ ВАРКА I/B Version 091201 TEAM EK 9 230V~ 50Hz 350W Front cover page (first page) Assembly page 1/32

More information

TEAM TO V~ 50Hz 800W. Toaster Toaster Grille-Pain Broodrooster Tostador Torradeira Tostapane Prajitor de paine Тостер. I/B Version

TEAM TO V~ 50Hz 800W. Toaster Toaster Grille-Pain Broodrooster Tostador Torradeira Tostapane Prajitor de paine Тостер. I/B Version Toaster Toaster Grille-Pain Broodrooster Tostador Torradeira Tostapane Prajitor de paine Тостер I/B Version 090904 TEAM TO 32 230V~ 50Hz 800W Front cover page (first page) Assembly page 1/32 1 6 2 3 4

More information

Report to/rapport au : Planning Committee Comité de l'urbanisme. and Council / et au Conseil. June 6, juin 2012

Report to/rapport au : Planning Committee Comité de l'urbanisme. and Council / et au Conseil. June 6, juin 2012 182 Report to/rapport au : Planning Committee Comité de l'urbanisme and Council / et au Conseil June 6, 2012 6 juin 2012 Submitted by/soumis par : Nancy Schepers, Deputy City Manager/Directrice municipale

More information

Invacare Jasmine TM. User's Manual. Manuel d'utilisation. Manual del usario. Gebrauchsanweisung. Brukervejledning. Manual do utilizador

Invacare Jasmine TM. User's Manual. Manuel d'utilisation. Manual del usario. Gebrauchsanweisung. Brukervejledning. Manual do utilizador Invacare Jasmine TM User's Manual Manuel d'utilisation Manual del usario Gebrauchsanweisung Brukervejledning Manual do utilizador Gebruiksaanwijzing EN FR ES DE NO PT NL This manual MUST be given to the

More information

PICO BLVD & ROXBURY DR

PICO BLVD & ROXBURY DR PICO BLVD & ROXBURY DR Norma Isahakian, Exec. Dir. Bureau of Street Lighting Attn: Prop. 218 Section 1149 S. Broadway, 2nd FI. Los Angeles CA 90015 Election Division Attn: Robertino Salgado Piper Technical

More information

MARATHON ST. & SILVER LAKE BLVD.

MARATHON ST. & SILVER LAKE BLVD. MARATHON ST. & SILVER LAKE BLVD. Ed Ebrahimian, Director Bureau of Street Lighting Attn: Prop. 218 Section 1149 S. Broadway, 2nd Fir. Los Angeles CA 90015 Election Division Attn: Cassandra Marucut Piper

More information

BEETHOVEN ST & VICTORIA AVE NO. 1

BEETHOVEN ST & VICTORIA AVE NO. 1 BEETHOVEN ST & VICTORIA AVE NO. 1 Ed Ebrahimian, Director Bureau of Street Lighting Attn: Prop. 218 Section 1149 S. Broadway, 2nd FI. Los Angeles CA 90015 Election Division Attn: Joselin Alvarado Piper

More information

Report to/rapport au : Planning Committee Comité de l'urbanisme. and Council / et au Conseil. June 18, juin 2012

Report to/rapport au : Planning Committee Comité de l'urbanisme. and Council / et au Conseil. June 18, juin 2012 303 Report to/rapport au : Planning Committee Comité de l'urbanisme and Council / et au Conseil June 18, 2012 18 juin 2012 Submitted by/soumis par : Nancy Schepers, Deputy City Manager, Directrice municipale

More information

RAYEN ST & NOBLE AVE

RAYEN ST & NOBLE AVE RAYEN ST & NOBLE AVE Ed Ebrahimian, Director Bureau of Street Lighting Attn: Prop. 218 Section 1149 S. Broadway, 2nd Fir. Los Angeles CA 90015 Election Division Attn: Aileen Villegas Piper Technical Center,

More information

Orchestre de la Suisse Romande KAZUKI YAMADA. Roussel. Bacchus et Ariane. Debussy. Six épigraphes antiques. Poulenc. Les Biches

Orchestre de la Suisse Romande KAZUKI YAMADA. Roussel. Bacchus et Ariane. Debussy. Six épigraphes antiques. Poulenc. Les Biches TRACK INFORMATION ARTISTS ACKNOWLEDGMENTS ABOUT MORE Albert (1869-1937) Op. 43 Claude (1862-1918) Francis (1899-1963) Suite racontent cette intrigue et Le nom de Francis (1899-1963) de scepticisme, «l

More information

HERMITAGE AVE & WEDDINGTON ST NO. 2

HERMITAGE AVE & WEDDINGTON ST NO. 2 HERMITAGE AVE & WEDDINGTON ST NO. 2 Ed Ebrahimian, Director Bureau of Street Lighting Attn: Prop. 218 Section 1149 S. Broadway, 2nd Fir. Los Angeles CA 90015 Election Division Attn: Cassandra Marucut Piper

More information

EL ROBLE DR & ROCK GLEN AVE

EL ROBLE DR & ROCK GLEN AVE EL ROBLE DR & ROCK GLEN AVE Ed Ebrahimian, Director Bureau of Street Lighting Attn: Prop. 218 Section 1149 S. Broadway, 2nd FI. Los Angeles CA 90015 Election Division Attn: Joselin Alvarado Piper Technical

More information

Incomplete applications may not be accepted or may be returned. This can delay processing of your request. Thank you.

Incomplete applications may not be accepted or may be returned. This can delay processing of your request. Thank you. Desoto County Board of County Commissioners Planning and Zoning Department 201 East Oak Street; Suite 204 Arcadia, Florida 34266 Phone: (863) 993-4806 Fax: (863) 491-6163 NOTICE TO ALL: If you are submitting

More information

CITY OF LAREDO Board of Adjustment (Application for VARIANCE - Fee: $300.00) BOA - -20

CITY OF LAREDO Board of Adjustment (Application for VARIANCE - Fee: $300.00) BOA - -20 CITY OF LAREDO Board of Adjustment (Application for VARIANCE - Fee: $300.00) BOA - -20 Applicant Owner Address Telephone Cellular E-Mail Address Address Telephone Cellular E-Mail Address _ *NOTE: If applicant

More information

BDCSFL20.

BDCSFL20. www.blackanddecker.eu BDCSFL20 9 3 6 5 6a 3 2 4 5 A B 1 7 1 C 7 8 D 2 4 8 6 E 5 F 2 3 ENGLISH (Original instructions) (Original instructions) ENGLISH Intended use Your BLACK+DECKER BDCSFL20 flashlight

More information

EVOLUTION. Safety Guide EN - FR - ES - PT - DE - IT - NL

EVOLUTION. Safety Guide EN - FR - ES - PT - DE - IT - NL EVOLUTION Safety Guide EN - FR - ES - PT - DE - IT - NL SAFETY GUIDE Please read the following information: not doing so may lead you to void the warranty of the Humanoid Robot. This documentation covers

More information

FRANKFURT AM MAIN METROPOLREGION AUF WACHSTUMSKURS CLUB DES AFFAIRES DE LA HESSE BUSINESS LUNCH

FRANKFURT AM MAIN METROPOLREGION AUF WACHSTUMSKURS CLUB DES AFFAIRES DE LA HESSE BUSINESS LUNCH FRANKFURT AM MAIN METROPOLREGION AUF WACHSTUMSKURS CLUB DES AFFAIRES DE LA HESSE BUSINESS LUNCH ANDREAS VÖLKER Frankfurt, 9. November 2017 Agenda Boomtown Frankfurt / Main The Only Way is Up? 1 Office

More information

CONTENTS. Important Instructions Warranty Getting Started Cleaning Grill & Blade Removal Troubleshooting...

CONTENTS. Important Instructions Warranty Getting Started Cleaning Grill & Blade Removal Troubleshooting... MODEL 723DC EU OWNER S GUIDE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DIE MODELLE 723DC EU, GUIDE D UTILISATION MODÈLE 723DC EU, GEBRUIKERSHANDLEIDING MODELLEN 723DC EU, MODELLI 723DC EU MANUALE UTENTE, MANUAL DO PROPRIETÁRIO

More information

LUCAS AVE. & BEVERLY BLVD. N0.1

LUCAS AVE. & BEVERLY BLVD. N0.1 LUCAS AVE. & BEVERLY BLVD. N0.1 Ed Ebrahimian, Director PROJ ID/Elect. No.: 4518 Bureau of Street Lighting COUNCIL FILE No.: 16-0900-S12 Attn: Prop. 218 Section 1149 S. Broadway, 2nd Fir. Engineer: Lang

More information

CARTWRIGHT AVE & OTSEGO ST

CARTWRIGHT AVE & OTSEGO ST CARTWRIGHT AVE & OTSEGO ST Ed Ebrahimian, Director Bureau of Street Lighting Attn: Prop. 218 Section 1149 S. Broadway, 2nd Fir. Los Angeles CA 90015 Election Division Attn: Cassandra Marucut Piper Technical

More information

Index 1. SAFETY REMINDERS DRAIN HOSE KIT: FITTING INSTRUCTIONS 3. PREPARING THE LOAD 4. CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE 5.

Index 1. SAFETY REMINDERS DRAIN HOSE KIT: FITTING INSTRUCTIONS 3. PREPARING THE LOAD 4. CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE 5. ES PT NL IT DE FR EN Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some

More information

TT 6650S. Scrubber Dryer Mains Operated Machine. Owner Instructions Bedienerhandbuch Mode d emploi Bedieningshandleiding voor de gebruiker TT 6650S

TT 6650S. Scrubber Dryer Mains Operated Machine. Owner Instructions Bedienerhandbuch Mode d emploi Bedieningshandleiding voor de gebruiker TT 6650S Owner Instructions Bedienerhandbuch Mode d emploi Bedieningshandleiding voor de gebruiker TT 6650S Scrubber Dryer Mains Operated Machine TT 6650S Original Instructions Warning! Read instructions before

More information

SAN FERNANDO RD & HALLETT AVE

SAN FERNANDO RD & HALLETT AVE SAN FERNANDO RD & HALLETT AVE Ed Ebrahimian, Director Bureau of Street Lighting Attn: Prop, 218 Section 1149 S. Broadway, 2nd Fir. Los Angeles CA 90015 Election Division Attn: Joselin Alvarado Piper Technical

More information

CANADA & USA NORTH-EAST COAST

CANADA & USA NORTH-EAST COAST V E G A DINING ROOM VEGA Collezione giorno Day collection Colección zona de dia Collection jour Kollektion Wohnen Коллекция гостиных Vega Dining room 2 3 4 VEGA Collezione giorno Day collection Colección

More information

MASON AVE & ARMINTA ST

MASON AVE & ARMINTA ST MASON AVE & ARMINTA ST Ed Ebrahimian, Director Bureau of Street Lighting Attn: Prop. 218 Section 1149 S. Broadway, 2nd FI. Los Angeles CA 90015 Election Division Attn: Joselin Alvarado Piper Technical

More information

WILSHIRE BLVD & VALENCIA ST

WILSHIRE BLVD & VALENCIA ST WILSHIRE BLVD & VALENCIA ST Ed Ebrahimian, Director Bureau of Street Lighting Attn: Prop. 218 Section 1149 S. Broadway, 2nd Fir. Los Angeles CA 90015 Election Division Attn: Amy Milo Piper Technical Center,

More information

Index 1. SAFETY REMINDERS 2. PREPARING THE LOAD 3. CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE 4. WATER CONTAINER 5. DOOR AND FILTER AND CONDENSER

Index 1. SAFETY REMINDERS 2. PREPARING THE LOAD 3. CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE 4. WATER CONTAINER 5. DOOR AND FILTER AND CONDENSER ES PT NL IT DE FR Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful

More information

SHERMAN OAKS CIR & VARDEN ST

SHERMAN OAKS CIR & VARDEN ST SHERMAN OAKS CIR & VARDEN ST Ed Ebrahimian, Director Bureau of Street Lighting PROJ ID / Elect. No.: COUNCIL FILE No.: 4610 16-0900-S13 Attn: Prop. 218 Section 1149 S. Broadway, 2nd Fir. Los Angeles CA

More information

Technical Manual & Replacement Parts List. Refrigerator

Technical Manual & Replacement Parts List. Refrigerator Technical Manual & Replacement Parts List Refrigerator MODEL SKR27A 1600 Xenium Lane North, Minneapolis, MN 55441-3787 Phone (763) 923-2441 FORM NO. 36578 REV D 1 Specifications Subject to Change without

More information

MOORPARK STREET AND AUCKLAND AVENUE

MOORPARK STREET AND AUCKLAND AVENUE MOORPARK STREET AND AUCKLAND AVENUE Norma Isahakian, Director Bureau of Street Lighting Attn: Prop. 218 Section 1149 S, Broadway, 2nd Fir Los Angeles CA 90015 Election Division Attn: Robertino Salgado

More information

VETERAN AVE. & REGENT ST. NO.1

VETERAN AVE. & REGENT ST. NO.1 VETERAN AVE. & REGENT ST. NO.1 Ed Ebrahimian, Director Bureau of Street Lighting Attn: Prop. 218 Section 1149 S. Broadway, 2nd Fir Los Angeles CA 90015 Election Division Attn: Cassandra Marucut Piper Technical

More information

3RD ST & SANTA FE AVE

3RD ST & SANTA FE AVE 3RD ST & SANTA FE AVE Ed Ebrahimian, Director PROJ ID / Elect. No.: 4448 Bureau of Street Lighting COUNCIL FILE No.: 16-0342 Attn: Prop. 218 Section 1149 S. Broadway, 2nd Fir. Los Angeles CA 90015 Engineer:

More information

NOBLE AVE & SUNBURST ST

NOBLE AVE & SUNBURST ST NOBLE AVE & SUNBURST ST Ed Ebrahimian, Director Bureau of Street Lighting Attn: Prop. 218 Section 1149 S. Broadway, 2nd FI. Los Angeles CA 90015 Election Division Attn: Joselin Alvarado Piper Technical

More information

AC/DC. Thermoelectric cooler Instruction Manual Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung... 13

AC/DC. Thermoelectric cooler Instruction Manual Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung... 13 AC/DC EN DE FR ES IT NL DA SV NO FI PT Thermoelectric cooler Instruction Manual.............. 3 Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung........... 13 Glacière thermoélectrique Notice d emploi................

More information

TUPPER ST & AQUEDUCT AVE

TUPPER ST & AQUEDUCT AVE TUPPER ST & AQUEDUCT AVE Ed Ebrahimian, Director Bureau of Street Lighting Attn: Prop. 218 Section 1149 S. Broadway, 2nd FI. Los Angeles CA 90015 Election Division Attn: Joselin Alvarado Piper Technical

More information

home pay register sign in services site map Winning bid: EUR 3, (Approximately US $4,677.48) Mar :09:36 PST

home pay register sign in services site map Winning bid: EUR 3, (Approximately US $4,677.48) Mar :09:36 PST ebay item 4977642304 (Ends Mar-28-05 08:09:36 PST) - Omega S... http://cgi.ebay.com/ws/ebayisapi.dll?viewitem&item=497764230... home pay register sign in services site map Start new search Search Advanced

More information

GLENDALE BLVD & LOMA VISTA PL

GLENDALE BLVD & LOMA VISTA PL GLENDALE BLVD & LOMA VISTA PL Ed Ebrahimian, Director Bureau of Street Lighting Attn: Prop. 218 Section 1149 S. Broadway, 2nd Fir. Los Angeles CA 90015 Election Division Attn: Cassandra Marucut Piper Technical

More information

OLIVE ST & 8TH ST NO. 1

OLIVE ST & 8TH ST NO. 1 OLIVE ST & 8TH ST NO. 1 Ed Ebrahimian, Director Bureau of Street Lighting Attn: Prop. 218 Section 1149 S. Broadway, 2nd FI. Los Angeles CA 90015 Election Division Attn: Joselin Alvarado Piper Technical

More information

LAUREL CANYON BOULEVARD & HUSTON STREET NO. 1

LAUREL CANYON BOULEVARD & HUSTON STREET NO. 1 LAUREL CANYON BOULEVARD & HUSTON STREET NO. 1 Ed Ebrahimian, Director Bureau of Street Lighting Attn: Prop. 218 Section 1149 S. Broadway, 2nd Fir. Los Angeles CA 90015 Election Division Attn: Cassandra

More information

LINCOLN AVE & AVENUE 45

LINCOLN AVE & AVENUE 45 LINCOLN AVE & AVENUE 45 Ed Ebrahimian, Director Bureau of Street Lighting Attn: Prop. 218 Section 1149 S. Broadway, 2nd FI. Los Angeles CA 90015 Election Division Attn: Joselin Alvarado Piper Technical

More information

LARGA AVE & GLENHURST AVE

LARGA AVE & GLENHURST AVE LARGA AVE & GLENHURST AVE Ed Ebrahimian, Director Bureau of Street Lighting Attn: Prop. 218 Section 1149 S. Broadway, 2nd Fir. Los Angeles CA 90015 Election Division Attn: Cassandra Marucut Piper Technical

More information

HATTERAS ST & YOLANDA AVE NO. 1

HATTERAS ST & YOLANDA AVE NO. 1 HATTERAS ST & YOLANDA AVE NO. 1 Ed Ebrahimian, Director PROJ ID /Elect No.: 3953 Bureau of Street Lighting COUNCIL FILE No.: 13-0708 Attn: Prop. 218 Section 1149 S. Broadway, 2nd Fir. Engineer: Chris Enriquez

More information

All technical modifications reserved. 04/09. TSC

All technical modifications reserved. 04/09. TSC All technical modifications reserved. 04/09. TSC 09.0247 Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington прошел необходимую сертификацию в соответствии с требованиями российского законодательства.

More information

BESTA525 BESTA528 BESTA530.

BESTA525 BESTA528 BESTA530. 4 1 2 3 5 6 www.blackanddecker.eu 7 9 8 BESTA525 BESTA528 BESTA530 25 26 8 10 11 6 A 9 B 4 12 C D 13 5 E F 2 2 14 3 G H I 60cm 5º - 10º J 5 K L 3 25 17 18 16 19 15 M N 20 O 19 P 21 24 Q 22 23 R 4 (Original

More information

STONER AVE & MISSOURI AVE

STONER AVE & MISSOURI AVE STONER AVE & MISSOURI AVE Ed Ebrahimian, Director Bureau of Street Lighting Attn: Prop. 218 Section 1149 S. Broadway, 2nd Fir. Los Angeles CA 90015 Election Division Attn: Cassandra Marucut Piper Technical

More information

West Coast Sóller. Puerto de Sóller. Valldemossa. Deià. West Coast. Puerto de Sóller. Exclusive to. Engel & Völkers

West Coast Sóller. Puerto de Sóller. Valldemossa. Deià. West Coast. Puerto de Sóller. Exclusive to. Engel & Völkers Exclusive to Engel & Völkers West Coast Sóller. Puerto de Sóller. Valldemossa. Deià La serpenteada costa noroeste de Mallorca, comprendida entre el Puerto de Sóller y Estellencs, es, sin duda, una de las

More information

Downloaded from

Downloaded from ES PT NL IT DE FR EN Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some

More information

RP110 Record Player Red Wood Ref. nr.:

RP110 Record Player Red Wood Ref. nr.: RP110 Record Player Red Wood Ref. nr.: 102.103 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS V1.0 2 ENGLISH Congratulations to the purchase of

More information

NOTICE TO PROPERTY OWNERS FOR THE FORMATION OF THE CITY OF LOS ANGELES STREET LIGHTING MAINTENANCE DISTRICT: NORDHOFF ST & TOBIAS AVE

NOTICE TO PROPERTY OWNERS FOR THE FORMATION OF THE CITY OF LOS ANGELES STREET LIGHTING MAINTENANCE DISTRICT: NORDHOFF ST & TOBIAS AVE emmiss^ NOTICE TO PROPERTY OWNERS FOR THE FORMATION OF THE CITY OF LOS ANGELES STREET LIGHTING MAINTENANCE DISTRICT: NORDHOFF ST & TOBIAS AVE NOTE: Ballots must be received by Wednesday, May 01.2013 This

More information

Электробритвы Remington F5800 Titanium-X, F7800 Titanium-X: Инструкция пользователя

Электробритвы Remington F5800 Titanium-X, F7800 Titanium-X: Инструкция пользователя Электробритвы Remington F5800 Titanium-X, F7800 Titanium-X: Инструкция пользователя Titanium-X Foil Shaver F5800 & F7800 NGLISH NGLISH 2 Thank you for choosing Remington. Our products are designed to meet

More information

VDLPROM2 DISCO LIGHT SET USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG

VDLPROM2 DISCO LIGHT SET USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG VDLPROM2 DISCO LIGHT SET USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG 2 1. Introduction & Features VDLPROM2 DISCO LIGHT SET To all residents of the European

More information

ADVOCATES AND SOLICITORS COMMON EXAMINATIONS

ADVOCATES AND SOLICITORS COMMON EXAMINATIONS ADVOCATES AND SOLICITORS COMMON EXAMINATIONS LAW OF IMMOVABLE PROPERTY AND CONVEYANCING April 2009 Important Notes 1. Please write legibly - unreadable papers may result in lost marks. 2. Your written

More information

If you are submitting any application, please review the following BEFORE submitting: Is the application filled-out completely?

If you are submitting any application, please review the following BEFORE submitting: Is the application filled-out completely? Desoto County Board of County Commissioners Planning and Zoning Department 201 East Oak Street; Suite 204 Arcadia, Florida 34266 Phone: (863) 993-4806 Fax: (863) 491-6163 NOTICE TO ALL: If you are submitting

More information

OVERLAND AVE. & WESTMINSTER AVE.

OVERLAND AVE. & WESTMINSTER AVE. OVERLAND AVE. & WESTMINSTER AVE. Ed Ebrahimian, Director Bureau of Street Lighting Attn: Prop. 218 Section 1149 S. Broadway, 2nd Fir. Los Angeles CA 90015 Election Division Attn: Joselin Alvarado Piper

More information

VALLEY VISTA BLVD. & LINDLEY AVE.

VALLEY VISTA BLVD. & LINDLEY AVE. VALLEY VISTA BLVD. & LINDLEY AVE. Ed Ebrahimian, Director Bureau of Street Lighting Attn: Prop. 218 Section 1149 S. Broadway, 2nd Fir. Los Angeles CA 90015 Election Division Attn: Joselin Alvarado Piper

More information

OPERATING GUIDE PLEASE READ THIS ENTIRE GUIDE BEFORE BEGINNING MANUEL D UTILISATION VEUILLEZ LIRE CE MANUEL EN ENTIER AVANT DE COMMENCER

OPERATING GUIDE PLEASE READ THIS ENTIRE GUIDE BEFORE BEGINNING MANUEL D UTILISATION VEUILLEZ LIRE CE MANUEL EN ENTIER AVANT DE COMMENCER OPERATING GUIDE PLEASE READ THIS ENTIRE GUIDE BEFORE BEGINNING MANUEL D UTILISATION VEUILLEZ LIRE CE MANUEL EN ENTIER AVANT DE COMMENCER GEBRUIKSAANWIJZING GELIEVE DEZE GIDS VOLLEDIG DOOR TE LEZEN VOORDAT

More information

LED Mini Mushroom. Ref. nr.:

LED Mini Mushroom. Ref. nr.: LED Mini Mushroom Ref. nr.: 153.675 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI V1.1 2 ENGLISH Congratulations to the purchase

More information

ENGLISH 4 DEUTSCH 12 FRANÇAIS 23 ITALIANO 34

ENGLISH 4 DEUTSCH 12 FRANÇAIS 23 ITALIANO 34 UPPDRAG GB DE FR IT Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed Authorized Service Centre and relative national phone numbers. ENGLISH 4 DEUTSCH 12 FRANÇAIS 23 ITALIANO

More information

Bistro Contact Grill Instruction manual

Bistro Contact Grill Instruction manual Bistro Contact Grill Instruction manual NL FR DE Bistro Contact Grill Handleiding Bistro Grill Mode d emploi Bistro Kontaktgrill Bedienungsanleitung IT Bistro Grill a Contatto ES Grill de Contacto PT Grelhador

More information

SANTA MONICA BLVD & WESTGATE AVE

SANTA MONICA BLVD & WESTGATE AVE SANTA MONICA BLVD & WESTGATE AVE Ed Ebrahimian, Director Bureau of Street Lighting Attn: Prop. 218 Section 1149 S. Broadway, 2nd Fir. Los Angeles CA 90015 Election Division Attn: Joselin Alvarado Piper

More information

(Section 6.95 to of the Los Angeles Administrative Code)

(Section 6.95 to of the Los Angeles Administrative Code) CERTIFICATION OF MAILING NOTICES OF STREET LIGHTING MAINTENANCE (Section 6.95 to 6.127 of the Los Angeles Administrative Code) I, Ruben Flamenco, hereby certify and declare that I am and was at all times

More information

Model No: TT-10. USER MANUAL- Turntable with built-in speakers. GEBRUIKERSHANDLEIDING- Platenspeler met ingebouwde luidsprekers

Model No: TT-10. USER MANUAL- Turntable with built-in speakers. GEBRUIKERSHANDLEIDING- Platenspeler met ingebouwde luidsprekers Model No: TT-10 USER MANUAL- Turntable with built-in speakers GEBRUIKERSHANDLEIDING- Platenspeler met ingebouwde luidsprekers BEDIENUNGSANLEITUNG Plattenspieler mit integrierten Lautsprechern MODE D EMPLOI

More information