TYPE KVC70 (Chef) TYPE KVL80 (Chef XL)
|
|
- Georgiana Stanley
- 5 years ago
- Views:
Transcription
1 TYPE KVC70 (Chef) TYPE KVL80 (Chef XL) instructions istruzioni instrucciones Bedienungsanleitungen gebruiksaanwijzing
2 English 2-10 Nederlands Français Deutsch Italiano Português Español Dansk Svenska Norsk Suomi Türkçe Ïesky Magyar Polski Ekkgmij Slovenčina Українська w
3 2 o 4 m l k p 3 r q s t ck cl
4 1
5
6 English Know your Kenwood Kitchen Machine Congratulations on buying a Kenwood. With such a wide range of attachments available, it is more than just a mixer. It is a state-of-the-art Kitchen Machine. We hope you will enjoy it. Robust. Reliable. Versatile. Kenwood. Safety l Read these instructions carefully and retain for future reference. l Remove all packaging and any labels. l If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer. l Turn the speed control to O OFF position and unplug before fitting or removing tools/attachments, after use and before cleaning. l Keep your fingers away from moving parts and fitted attachments. l Never leave the Kitchen Machine unattended when it is operating. l Never use a damaged appliance. Get it checked or repaired: see service and customer care section. l Never operate the Kitchen Machine with the head in the raised position. l Never let the cord hang down where a child could grab it. l Never let the power unit, cord or plug get wet. l Never use an unauthorised attachment or more than one attachment at once. l Never exceed the quantities stated in the maximum capacity chart. l When using an attachment, read and follow the safety instructions that are supplied with it. 2
7 English l Take care when lifting this appliance as it is heavy. Ensure the head is correctly latched in the down position and that the bowl, tools, outlet covers and cord are secure before lifting. l Take care when removing bowl tools after extended use as they may get hot. l Ensure the cord is fully unfolded from the cord storage compartment bo before using the Kitchen Machine. l Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. l Do not move or raise the mixer head with an attachment fitted as the Kitchen Machine could become unstable. l Do not operate your appliance near the edge of a work surface. l Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. l Misuse of your appliance can result in injury. l This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. l The maximum rating is based on the attachment that draws the greatest load. Other attachments may draw less power. l Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions. Before plugging in Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the underside of your machine. This appliance conforms to EC Regulation 1935/2004 on materials and articles intended to come into contact with food. Before using for the first time Wash the parts: see care and cleaning section. 3
8 Know your Kitchen Machine Key Attachment outlets 1 high-speed outlet 2 slow-speed outlet 3 bowl tool socket Mixer 4 high speed outlet cover 5 mixer head 6 head release lever 7 speed and pulse control 8 standby button 9 power unit bk bowl bl slow speed outlet cover bm in-bowl illumination bn in-bowl illumination touch pad bo cord storage compartment bp bowl seating pad bq K-beater br whisk bs dough hook bt spatula ck head shield cl splashguard Note: Spanner bm shown is for illustration purposes only and is not supplied in pack. Optional attachments There are a range of optional attachments available to use with your Kitchen Machine. See the attachment leaflet included in your pack or visit to see the full range and how to buy an attachment not included in your pack. Note: Slow Speed outlet attachments The slow speed outlet on your Kitchen Machine model features the Twist Connection System. It is designed to accept Twist Connection System attachments. When purchasing new attachments for the slow speed outlet you should check compatibility with your Kitchen Machine. All Twist Connection System attachments can be identified by the product code which starts with KAX and also by the Twist logo which is visible on packaging. For more information visit If you own attachments featuring the Bar Connection System you will need to use the KAT002ME adaptor to connect these to the Twist Connection System on your Kitchen Machine. For more information visit The bowl tools and some of their uses K-beater For making cakes, biscuits, pastry, icing, fillings, éclairs and mashed potato. Dough Hook For yeast mixtures only. Whisk For eggs, cream, batters, fatless sponges, meringues, cheesecakes, mousses, soufflés. Do not use the whisk for heavy mixtures (e.g. creaming fat and sugar) - you could damage it. 4
9 To use your bowl tools Ensure the cord is fully unfolded from the cord storage compartment bo before using the Kitchen Machine. 1 Plug in and the Standby Button 8 will light up. Note: The standby button light 8 will flash and the Kitchen Machine will not operate if the mixer head is in the raised position or the speed control is not in the O position. Before operating, check that the mixer head is correctly latched down and the speed control is in the O position. If the light continues to flash refer to the troubleshooting guide. 2 Push the head-lift lever 1 down and raise the mixer head until it locks 2. Ensure the bowl seating pad bp is correctly fitted with the symbol uppermost. 3 Fit the bowl on the base, press down and turn clockwise 3 to secure in position. 4 Place the required tool into the socket. Then push up 4 and turn 5 the tool to lock into position. Note: If the K-beater or Whisk are not picking up ingredients from the bottom of the bowl refer to the Tool Adjustment section. 5 Lower the mixer head by pushing the head release lever down 6 and lower the mixer head until it locks 7. 6 Start the machine by turning the speed control 7 to the desired speed setting. Use the pulse (P) position for short bursts of maximum speed. 7 After use, return the speed control to O OFF position and unplug your Kitchen Machine. 8 Release the tool by turning clockwise to unlock from the tool socket and then remove. 5 Hints To fully incorporate the ingredients stop mixing and scrape down the bowl with the spatula frequently. For best results when whisking use eggs at room temperature. Before whisking egg whites, make sure there is no grease or egg yolk on the whisk or bowl. Use cold ingredients for pastry unless your recipe says otherwise. Points for bread making Important Never exceed the maximum capacities stated - you may overload the machine. If you hear the machine labouring, switch off, remove half the dough and do each half separately. The ingredients mix best if you put the liquid in first. Yeast Dried yeast (the type that needs reconstituting): pour the warm water into the bowl. Then add the yeast and the sugar and leave to stand for about 10 minutes until frothy. Fresh yeast: crumble into the flour. Other types of yeast: follow the manufacturer s instructions. Put the dough into a greased polythene bag or a bowl covered with a tea towel. Then leave somewhere warm until doubled in size. Important Ensure that no bowl tools are fitted or stored in the bowl when using other outlets.
10 Maximum capacities Chef Chef XL Shortcrust pastry Flour weight 680g/1lb 8oz 910g/2lb Bread dough Flour weight 350g/12oz 350g/12oz (stiff yeasted) 1.36kg/3lb 1.6kg/3lb 8oz Total weight 550g/1lb 3oz 550g/1lb 3oz 2.18kg/4lb 13oz 2.56kg/5lb 10oz Soft yeasted dough Flour weight 250g/9oz 250g/9oz (enriched with butter and eggs) 1.3kg/2lb 14oz 2.6kg/5lb 12oz Total weight 480g/1lb 1oz 480g/1lb 1oz 2.5kg/5lb 8oz 5kg/11lb Fruit cake mix Total weight 2.72kg/6lb 4.55kg/10lb (Creaming fat and sugar method) (9 Egg mix) (15 Egg mix) Egg whites Number Weight (455g) (605g) * Eggs sizes used = medium sized (Weight 53 63g) Tool Recipe/Process Recommended Speed K-beater Creaming butter/margarine Start on Min and gradually and sugar increase to Max Beating eggs into cake mixes 4 to Max Folding in flour, fruit etc Fold to 1 All In one cake mixes Start on Min and gradually increase to Max Pastry & Biscuits rubbing fat Min to 2 into flour Royal Icing Min to 1 Mashed Potatoes Start on Min and gradually increase to Max Whisk Egg Whites Fatless sponges Gradually increase to Max Cream Dough Hook For Yeasted dough mixes Min speed for secs. Then increase to speed 1 Re-knead on speed 1 6
11 To use your in-bowl illumination Your Kitchen Machine is fitted with an in-bowl illumination feature bm located on the underside of the mixer head. To turn on and off, lightly press the in-bowl illumination touch pad 8. To remove and fit outlet covers High-speed outlet cover 4 1 To remove the cover, use the grip on the side and lift upwards. 2 To fit, place the cover over the outlet and push downwards. Slow-speed outlet cover bl 1 To remove the cover, use the grip on the underside and pull outwards. 2 To fit, locate the catch at the top of the cover into the outlet recess and push to clip into position. To assemble To fit and use your Splashguard The splashguard assembly consists of 2 pieces: the head shield ck and the splashguard cl. The splashguard cannot be fitted to the bowl unless the shield is fitted. 1 Raise the mixer head until it locks. 2 Clip the head shield upwards onto the underside of the mixer head 9 until fully located. 3 Fit the bowl onto the base. 4 Lower the mixer head. 5 Rest the splashguard on the bowl rim and then slide forward until fully located bk. During mixing, ingredients can be added directly to the bowl via the feed chute. 6 To remove the splashguard simply slide it away from the mixer bowl. 7 To remove the head shield, raise the mixer head until it locks. Remove the tool if fitted, then pull the head shield downwards from the underside of the mixer head. Note: Only fit or remove the splashguard when the mixer head is in the locked position. We recommend that the head shield is removed regularly from the mixer head for cleaning. 7
12 Tool Adjustment Care & Cleaning K-beater & Whisk The tools are set to the correct height for the bowl supplied in the factory and should not require adjustment. However, if you wish to adjust the tool use a suitable sized spanner: TYPE KVC70 = 15mm TYPE KVL80 = 19mm Then follow the instructions below: 1 Unplug the appliance. 2 Raise the mixer head and insert the whisk or beater. 3 Lower the mixer head. If the clearance needs to be adjusted, raise the mixer head and remove the tool. Ideally the whisk and K-beater should be almost touching the bottom of the bowl l. 4 Using a suitable spanner loosen the nut sufficiently to allow adjustment of the shaft m. To lower the tool closer to the bottom of the bowl, turn the shaft anticlockwise. To raise the tool away from the bottom of the bowl turn the shaft clockwise. 5 Re-tighten the nut. 6 Fit the tool to the mixer and lower the mixer head. (Check its position see points above). 7 Repeat the above steps as necessary until the tool is set correctly. Once this is achieved tighten the nut securely. Note: Spanner m shown is for illustration purpose only. Dough Hook This tool is set at the factory and should require no adjustment. 8 Always switch off and unplug before cleaning. A little grease may appear at the slow speed outlet 2 when you first use it. This is normal just wipe it off. Power Unit And Outlet Covers Wipe with a damp cloth, then dry. Never use abrasives or immerse in water. Store excess cord into the cord storage compartment bo at the back of the machine. Bowl Wash by hand, then dry thoroughly or wash in the dishwasher. Never use a wire brush, steel wool or bleach to clean your stainless steel bowl. Use vinegar to remove limescale. Keep away from heat (cooker tops, ovens, microwaves). Tools & Splashguard Wash by hand, then dry thoroughly or wash in the dishwasher. recipe chilli marinade 300g cold clear runny honey (refrigerated overnight) 1 chilli (whole) 5ml (1tsp) crunchy peanut butter Seasoning 1 Place all the ingredients into the mini chopper/mill. 2 Fit the attachment to the Kitchen Machine and allow the ingredients to settle around the blade. 3 Switch to pulse for 4 seconds. 4 Use as required.
13 Service and Customer Care If you experience any problems with the operation of your appliance, before requesting assistance refer to the troubleshooting guide section in the manual or visit Please note that your product is covered by a warranty, which complies with all legal provisions concerning any existing warranty and consumer rights in the country where the product was purchased. If your Kenwood product malfunctions or you find any defects, please send it or bring it to an authorised KENWOOD Service Centre. To find up to date details of your nearest authorised KENWOOD Service centre visit or the website specific to your Country. Designed and engineered by Kenwood in the UK. Made in China. IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN DIRECTIVE ON WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE) At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources. As a reminder of the need to dispose of household appliances separately, the product is marked with a crossed-out wheeled dustbin. 9
14 Troubleshooting guide Problem Cause Solution The whisk or K-beater Tool at the wrong Adjust the height using a suitable knocks against the bottom height and needs spanner see Tool Adjustment of the bowl or not reaching adjusting. section. the ingredients in the bottom of the bowl. Slow speed attachment Check your attachment Attachment must have the KAX cannot be fitted. is compatible for twist connection system to fit use with your model. the outlet. Twist connection If you own attachments featuring system required the Bar Connection System (Model KAX) you will need to use the KAT002ME adaptor to connect these to the Twist Connection System on your Kitchen Machine. For more information visit Standby light flashing Speed control not Check and turn speed control when Kitchen Machine in the O position. to the O position. first plugged in. Mixer head in the raised Check Kitchen Machine head position or not locked is locked down correctly. down correctly. The Kitchen Machine Overload protection or Unplug and check for stops during operation. overheat system obstruction or overloading. Standby light flashing activated. Turn the speed control to O rapidly. Maximum capacity and then restart. exceeded. If the machine will not operate, remove some of the ingredients to reduce the load and restart. If this still does not resolve the problem, unplug and allow to stand for 15 minutes. Plug in and reselect the speed. If the machine does not restart following the above procedure contact customer care for further advice. Standby light off whilst Kitchen machine has been Press the Standby button machine plugged in. left plugged in for more once to reset. than 30 minutes without being operated and has gone into Standby mode. 10
15 Kennismaking met de Kenwood keukenmachine U bent de gelukkige eigenaar van een Kenwood. Dankzij het grote assortiment beschikbare hulpstukken, is deze machine veel meer dan zomaar een mixer. Het is een geavanceerde keukenmachine. We hopen dat u er veel plezier van zult hebben. Robuust. Betrouwbaar. Veelzijdig. Kenwood. Veiligheid l Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. l Verwijder alle verpakking en labels. l Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door Kenwood of een door Kenwood geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden. l Zet de snelheidsregeling op O (uit) en haal de stekker uit het stopcontact voordat u hulpstukken monteert of verwijdert, zowel na het gebruik als voor de reiniging. l Houd uw vingers uit de buurt van bewegende onderdelen en aangebrachte hulpstukken. l Laat de keukenmachine nooit onbeheerd aan staan. l Gebruik nooit een machine die beschadigd is. Laat de machine controleren of repareren: raadpleeg het deel onderhoud en klantenservice. l Zet de keukenmachine nooit aan als de kop omhoog staat. l Laat het snoer nooit overhangen, zodat een kind erbij kan. l Zorg ervoor dat het motorgedeelte, het snoer en de stekker nooit nat worden. l Gebruik nooit een hulpstuk dat niet goedgekeurd is en gebruik nooit meer dan één hulpstuk per keer. l Overschrijd nooit de hoeveelheden die staan vermeld op de tabel met de maximumcapaciteiten. l Als u een hulpstuk gebruikt, dient u de meegeleverde veiligheidsinstructies te lezen en op te volgen. 11 Nederlands
16 Nederlands l Wees voorzichtig wanneer u de machine optilt. Hij is zwaar. Zorg ervoor dat de kop omlaag staat en vergrendeld is, en dat de kom, de hulpstukken, de contactdeksels en het snoer vast zitten, voordat u de machine optilt. l Wees voorzichtig bij het verwijderen van de komhulpstukken na langdurig gebruik, omdat ze heet kunnen zijn. l Zorg ervoor dat u het hele snoer uit het opbergvak bo hebt gehaald, voordat u de keukenmachine gebruikt. l Kinderen mogen de machine alleen onder toezicht gebruiken, om te voorkomen dat ze ermee spelen. l Verplaats de machine niet en haal de kop niet omhoog als een hulpstuk aangebracht is, omdat de keukenmachine dan instabiel kan worden. l Gebruik de machine niet aan de rand van het werkoppervlak. l Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, sensorische of geestelijke capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis mits ze onder toezicht staan of instructie hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de betrokken risico s begrijpen. l Misbruik van uw apparaat kan tot letsel leiden. l Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen. l Het maximum vermogen is afhankelijk van het hulpstuk dat de grootste hoeveelheid energie verbruikt. Andere hulpstukken verbruiken misschien minder energie. l Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt Zorg dat de elektriciteitsvoorziening dezelfde spanning heeft als op de onderkant van het apparaat wordt aangegeven. Dit apparaat voldoet aan EG Verordening 1935/2004 inzake materialen en 12 voorwerpen die bestemd zijn om met levensmiddelen in contact te komen. Voordat u de machine voor het eerst gebruikt Lees het deel Onderhoud en reiniging, voordat u de onderdelen gaat schoonmaken.
17 De onderdelen van de keukenmachine legenda Contacten voor hulpstukken 1 Contact hoge snelheid 2 Contact lage snelheid 3 Contact voor het komhulpstuk Mixer 4 Deksel voor hogesnelheidscontact 5 Mixerkop 6 Vrijzethendel voor de kop 7 Snelheids- en stootregeling 8 Stand-byknop 9 Motorgedeelte bk Kom bl Deksel voor lagesnelheidscontact bm komverlichting bn knop van de komverlichting bo Opbergvak voor het snoer bp Basisplaat voor kom bq K-klopper br Garde bs Deeghaak bt Spatel ck Kopscherm cl Spatscherm Opmerking: De weergegeven sleutel bm dient alleen ter illustratie en wordt niet met de verpakking meegeleverd. Optionele hulpstukken Er zijn diverse optionele hulpstukken verkrijgbaar voor uw keukenmachine. Raadpleeg de brochure met hulpstukken in de verpakking of ga naar www. kenwoodworld.com om het hele assortiment te bekijken, compleet met instructies voor het kopen van een hulpstuk dat niet met de machine is meegeleverd. Opmerking: Hulpstukken voor het lagesnelheidscontact Het lagesnelheidscontact van uw keukenmachinemodel heeft een draaiverbinding. Het is speciaal ontworpen voor hulpstukken die uitgerust zijn met het draaiverbindingssysteem. Als u nieuwe hulpstukken voor het lagesnelheidscontact koopt, dient u de compatibiliteit met uw keukenmachine te controleren. Alle hulpstukken met het draaiverbindingssysteem zijn te herkennen aan de productcode die begint met KAX en aan het Twist-logo dat op de verpakking staat. Voor nadere informatie gaat u naar Als u hulpstukken hebt met het stangverbindingssysteem, dan hebt u de KAT002ME-adapter nodig om deze hulpstukken aan het draaiverbindingssysteem van uw keukenmachine te bevestigen. Ga voor meer informatie naar 13
18 De menghulpstukken gebruiken K-klopper Voor het bereiden van taarten, koekjes, gebakjes, suikerglazuur, vullingen, éclairs en aardappelpuree. Deeghaak Alleen voor gistmengsels. Garde Voor eieren, room, beslag, vetloos eiergebak, meringue, kaastaart, mousse, soufflés. Gebruik de garde niet voor zware mengsels (bijv. boter en suiker), omdat de garde daardoor beschadigd kan raken. De menghulpstukken gebruiken Zorg ervoor dat u het hele snoer uit het opbergvak bo hebt gehaald, voordat u de keukenmachine gebruikt. 1 Steek de stekker in het stopcontact. De Stand-byknop 8 gaat branden. Opmerking: Het lichtje van de Stand-byknop 8 gaat knipperen en de keukenmachine functioneert niet als de kop omhoog gehaald is of de snelheidsregeling niet op O staat. Voorafgaand aan het gebruik controleert u of de kop goed omlaag is vergrendeld en of de snelheidsregeling op O staat. Als het lichtje blijft knipperen, raadpleegt u het deel Problemen oplossen. 2 Duw de vrijzethendel 1 naar beneden en haal de kop omhoog, totdat hij vast zit 2. Zorg dat de basisplaat van de kom bp goed is bevestigd met het symbool naar boven. 3 Plaats de kom op het onderstel, druk hem omlaag en draai hem naar rechts 3 vast. 4 Steek het gewenste hulpstuk in het contact. Duw het hulpstuk omhoog 4 en draai eraan 5 om hem op zijn plaats vast te zetten. Opmerking: Als de K-klopper of garde geen ingrediënten van de bodem van de kom meenemen, raadpleegt u het deel Hulpstukken afstellen. 5 Laat de kop zakken door de vrijzethendel omlaag te duwen 6 en zorg ervoor dat de kop vergrendelt 7. 6 Start de machine door de snelheidsregeling 7 naar de gewenste snelheid te draaien. Gebruik de stoot (P) stand voor korte stoten op de maximumsnelheid. 7 Na het gebruik zet u de snelheidsregeling op O (uit) en haalt u de stekker uit het stopcontact. 8 Draai het hulpstuk naar rechts uit het contact en verwijder het. Tips Om te verzekeren dat u alle ingrediënten mengt, stopt u de machine en schraapt u de kom regelmatig met de spatel af. Voor het beste resultaat gebruikt u eieren op kamertemperatuur. Zorg ervoor dat er geen boter of eigeel op de garde of in de kom aanwezig is, voordat u eiwit gaat opkloppen. Gebruik koude ingrediënten als u deeg gaat maken, tenzij het recept iets anders voorschrijft. 14
19 Tips voor het bereiden van brood Belangrijk Nooit de opgegeven maximumcapaciteit overschrijden anders raakt de machine overbelast. Als u hoort dat de machine het deeg niet goed aan kan, zet u de machine uit, verwijdert u de helft van het deeg en mengt u elke helft afzonderlijk. De ingrediënten zullen het beste mengen als u eerst de vloeistof in de kom giet. Gist Gedroogde gist (het soort dat gereconstitueerd moet worden): giet het warme water in de kom. Voeg er de gist en de suiker aan toe en laat het mengsel ca. 10 minuten rusten, totdat het opschuimt. Verse gist: brokkel de gist in de bloem. Andere soorten gist: volg de aanwijzingen van de producent. Doe het deeg in een ingevette plastic zak of in een kom met daar overheen een theedoek. Laat het op een warme plek rusten, totdat de deegbal tweemaal zo groot is geworden. Belangrijk Zorg ervoor dat er geen menghulpstukken zijn geplaatst of in de kom aanwezig zijn wanneer u andere contacten gebruikt. Maximumcapaciteit Chef Chef XL Kruimeldeeg Bloemgewicht 680 gr 910 gr Brooddeeg Bloemgewicht 350 gr 1,36 kg 350 gr 1,6 kg (stijf gegist) Totaalgewicht 550 gr 2,18 kg 550 gr 2,56 kg Zacht gegist deeg Bloemgewicht 250 gr 1,3 kg 250 gr 2,6 kg (verrijkt met boter en eieren) Totaalgewicht 480 gr 2,5 kg 480 gr 5 kg Fruittaartmix Totaalgewicht 2,72 kg 4,55 kg (roomvet en suiker methode) (mengsel met (mengsel met 9 eieren) 15 eieren) Eiwit Aantal Gewicht (455 gr) (605 gr) * Gebruikte eieren = medium (gewicht gr) 15
20 Hulpmiddel Recept/proces Aanbevolen snelheid K-klopper Boter/margarine en suiker romig Start op min en verhoog maken geleidelijk tot max. Eieren in cakemix kloppen 4 naar max Bloem, fruit, enz. in het mengsel Fold naar 1 vouwen All-in-one cakemix Start op min en ga geleidelijk naar max Deegwaren en koekjes boter en min naar 2 de bloem vermengen Royal icing min naar 1 Aardappelpuree Start op min en ga geleidelijk naar max. Garde Eiwit Vetloze sponge cake Verhoog geleidelijk maar max De komverlichting gebruiken De keukenmachine heeft een ingebouwde komverlichting bm aan de onderkant van de mengkop. U schakelt de verlichting in en uit door de knop 8 kort in te drukken. Room Deeghaak Voor gegiste deegmengsels Op min snelheid gedurende seconden. Zet de snelheid daarna op 1. Kneed het deeg opnieuw op snelheid 1 Contactdeksels verwijderen en bevestigen Deksel voor snel contact 4 1 Verwijder het deksel door het lipje aan de zijkant vast te houden en het deksel omhoog te trekken. 2 Bevestig het deksel door het op het contact te plaatsen en omlaag te drukken. Deksel voor langzaam contact bl 16 1 Verwijder het deksel door de greep aan de onderkant vast te houden en het deksel van de machine af te trekken. 2 Bevestig het deksel door de richel bovenop het deksel in de inkeping te steken en het vast te drukken.
21 Het spatdeksel plaatsen en gebruiken Monteren Het spatdeksel bestaat uit 2 onderdelen: het kopscherm ck en het spatscherm cl. Het spatscherm kan alleen op de kom worden geplaatst als het komscherm aanwezig is. 1 Haal de mixerkop omhoog, totdat hij vastklikt. 2 Klem het kopscherm naar boven op de onderkant van de mixerkop 9 totdat hij goed vast zit. 3 Plaats de kom op het onderstel. 4 Laat de mixerkop zakken. 5 Leg het spatscherm op de rand van de kom en schuif hem naar voren, totdat hij goed vastzit bk. Tijdens het mengen kunnen de ingrediënten direct via de toevoertrechter aan de kom worden toegevoegd. 6 U verwijdert het spatscherm door hem van de mengkom af te trekken. 7 U verwijdert het kopscherm door de mixerkop omhoog te halen, totdat hij vastklikt. Verwijder het geplaatste hulpstuk en trek het kopscherm naar beneden vanaf de onderkant van de mixerkop. Opmerking: u mag het spatdeksel alleen plaatsen of verwijderen als de mixerkop vergrendeld is. Aanbevolen wordt het kopscherm regelmatig van de mixerkop te verwijderen en te reinigen. 17 Hulpstukken afstellen K-klopper en garde De hulpstukken zijn ingesteld op de juiste hoogte voor de kom die door de fabriek wordt geleverd en hoeven gewoonlijk niet afgesteld te worden. Als u het hulpstuk echter toch wilt afstellen, hebt u een geschikte sleutel nodig: TYPE KVC70 = 15 mm TYPE KVL80 = 19 mm Volg onderstaande aanwijzingen: 1 Haal de stekker uit het stopcontact. 2 Haal de mixerkop omhoog en steek de garde of klopper erin. 3 Laat de mixerkop zakken. Als de spelingsafstand veranderd moet worden, haalt u de mixerkop omhoog en verwijdert u het hulpstuk. Het beste is als de garde en K-klopper de bodem van de kom bl bijna raken. 4 Gebruik een geschikte sleutel om de moer voldoende los te halen om de as af te kunnen stellen bm. Als u het hulpstuk dichter bij de bodem van de kom wilt laten zakken, draait u de as naar links. Als u het hulpstuk van de bodem van de kom af wilt halen, draait u de as naar rechts. 5 Draai de moer weer vast. 6 Steek het hulpstuk in de mixer en laat de mixerkop zakken. (Controleer de positie aan de hand van bovenstaande punten). 7 Herhaal deze stappen zo nodig, totdat het hulpstuk goed is afgesteld. Tot slot draait u de moer stevig aan. Opmerking: De weergegeven sleutel bm dient alleen ter illustratie. Deeghaak Dit hulpstuk is in de fabriek ingesteld en hoeft niet verder afgesteld te worden.
22 Onderhoud en reiniging Zet de machine altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact. Er kan wat vet uit het lagesnelheidscontact 2 stromen wanneer u het voor het eerst gebruikt. Dit is normaal veeg het vet weg. Motorgedeelte en contactdeksels Veeg ze met een vochtige doek schoon en droog ze af. Gebruik nooit schuurmiddelen en dompel de onderdelen nooit onder in water. Berg de rest van het snoer op in het opbergvak bo aan de achterkant van de machine. Kom Was de kom met de hand en droog hem goed af, of plaats hem in de vaatwasmachine. Gebruik geen staalborstel, schuursponsje of bleekmiddel om uw roestvrijstalen kom te reinigen. Gebruik azijn om kalkaanslag te verwijderen. Houd de kom uit de buurt van hittebronnen (gaspitten, ovens, magnetrons). Hulpstukken en spatdeksel Was de kom met de hand en droog hem goed af, of plaats hem in de vaatwasmachine. recept chili marinade 300 g koude, doorzichtige en vloeibare honing (die een nacht in de koelkast heeft gestaan) 1 chili (heel) 18 5 ml pindakaas met stukjes Zout en peper 1 Doe alle ingrediënten in de minihakker/ molen. 2 Bevestig het hulpstuk aan de keukenmachine en zorg ervoor dat het mes goed in de ingrediënten steekt. 3 Pulseer de messen gedurende 4 seconden. 4 Gebruik zoals gewenst. Onderhoud en klantenservice Als u problemen ondervindt met de werking van de machine, raadpleegt u de informatie onder problemen oplossen in deze handleiding of gaat u naar Dit product is gedekt door een garantie die voldoet aan alle wettelijke regels voor bestaande garanties en consumentenrechten die gelden in het land waar het product is gekocht. Als uw Kenwood product niet goed functioneert of als u defecten opmerkt, kunt u het naar een erkend Service Center van KENWOOD sturen of brengen. Voor informatie over het KENWOOD Service Center in uw buurt gaat u naar of naar de specifieke website in uw land. Ontworpen en ontwikkeld door Kenwood in het VK. Vervaardigd in China.
23 Problemen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing De garde of K-klopper De hoogte van het Verstel de hoogte met een stoot tegen de onderkant hulpstuk is verkeerd en geschikte sleutel raadpleeg het van de kom aan of bereikt moet afgesteld worden. deel Hulpstukken afstellen. de ingrediënten aan de bodem van de kom niet. Het hulpstuk voor lage Controleer of het hulpstuk Het hulpstuk moet een KAX snelheid kan niet worden geschikt is voor uw draaiverbinding hebben, zodat gemonteerd. machinemodel. Het hij op het contact past. hulpstuk moet een Als u hulpstukken hebt met het draaiverbinding hebben stangverbindingssysteem, (model KAX) dan hebt u de KAT002ME-adapter nodig om deze hulpstukken aan de draaiverbindingssysteem van uw keukenmachine te bevestigen. Ga voor meer informatie naar Knipperend stand-bylichtje Snelheidsregeling staat niet Zet de snelheidsregeling op O. wanneer de keukenmachine op O. wordt ingeschakeld. De mixerkop staat omhoog Controleer of de kop van de of is niet goed vergrendeld. keukenmachine goed omlaag vergrendeld is. De keukenmachine schakelt Overbelastingsbeveiliging of Haal de stekker uit het stopcontact ineens uit. Het stand- oververhittingssysteem en controleer de machine op bylichtje knippert snel. geactiveerd. De blokkeringen of overbelasting. maximumcapaciteit is Zet de snelheidsregeling op O en overschreden. start de machine opnieuw. Als de machine niet functioneert, verwijdert u enkele ingrediënten om de belasting te reduceren. Start de machine opnieuw. Als het probleem nog steeds niet is verholpen, haalt u de stekker uit het stopcontact en laat u de machine 15 minuten rusten. Steek de stekker in het stopcontact en laat de machine op de gewenste snelheid draaien. Als de machine na bovenstaande procedure niet start, neemt u contact op met de klantenservice. Stand-bylichtje uit terwijl de De keukenmachine is Druk eenmaal op de stand-byknop machine ingeschakeld is. langer dan 30 minuten niet om de machine te resetten. gebruikt en staat nu op stand-by. 19
24 BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE JUISTE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT VOLGENS DE EUROPESE RICHTLIJN BETREFFENDE AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR (AEEA) Aan het einde van de levensduur van het product mag het niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt. Het moet naar een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht, of naar een verkooppunt dat deze service verschaft. Het apart verwerken van een huishoudelijk apparaat voorkomt mogelijke gevolgen voor het milieu en de gezondheid die door een ongeschikte verwerking ontstaan en zorgt ervoor dat de materialen waaruit het apparaat bestaat, teruggewonnen kunnen worden om een aanmerkelijke besparing van energie en grondstoffen te verkrijgen. Om op de verplichting tot gescheiden verwerking van elektrische huishoudelijke apparatuur te wijzen, is op het product het symbool van een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht. 20
25 Découvrez votre robot pâtissier multifonction Kenwood Nous tenons à vous féliciter d avoir porté votre choix sur un robot Kenwood. Avec un tel éventail d accessoires, votre robot de cuisine est bien plus qu un simple robot pâtissier. Vous bénéficiez du robot pâtissier multifonction le plus perfectionné à ce jour. Nous espérons qu il vous apportera pleine satisfaction. Robuste. Fiable. Polyvalent. Kenwood. Sécurité 21 Français l Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. l Retirez tous les éléments d emballage et les étiquettes. l Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou par un réparateur agréé Kenwood. l Mettez la commande de vitesse sur la position O OFF (Arrêt) et débranchez avant d installer ou de retirer des ustensiles / accessoires, après utilisation et avant toute opération de nettoyage. l N approchez jamais vos doigts des éléments ou des accessoires installés en mouvement. l Ne laissez jamais le robot pâtissier multifonction sans surveillance lorsqu il fonctionne. l N utilisez jamais un appareil endommagé. Faites-le vérifier ou réparer : reportez-vous à la rubrique service après-vente. l Ne faites jamais fonctionner votre robot pâtissier multifonction avec la tête en position levée. l Ne laissez jamais le cordon pendre de telle façon qu un enfant puisse s en saisir. l Veillez à ne jamais mouiller le bloc moteur, le cordon d alimentation ou la prise. l N utilisez jamais un accessoire non agréé ou plus d un seul accessoire à la fois. l Ne dépassez jamais les quantités stipulées dans le tableau indiquant les quantités maximales. l Lorsque vous utilisez un accessoire, veuillez lire et suivre les consignes de sécurité qui sont fournies avec.
26 Français l Faites attention lorsque vous soulevez cet appareil car il pèse lourd. Assurez-vous que la tête est correctement disposée en position de fermeture vers le bas et que le bol, les pièces, les caches des sorties et le cordon sont sécurisés avant de soulever l appareil. l Faites attention lorsque vous retirez les ustensiles du bol car ils peuvent être chauds. l Veillez à ce que le cordon soit totalement déroulé et sorti du compartiment de rangement du cordon bo avant d utiliser votre robot pâtissier multifonction. l Les enfants doivent être sous surveillance pour veiller à ce qu ils ne jouent pas avec l appareil. l Ne bougez pas la tête du robot, et ne la soulevez pas lorsqu un accessoire est installé car cela pourrait rendre le robot pâtissier multifonction instable. l Ne faites pas fonctionner votre appareil près du bord d un plan de travail. l Les appareils peuvent être utilisée par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l expérience nécessaires, si elles ont été formées et encadrées pour l utilisation des appareils, et si elles ont conscience des risques encourus. l Toute mauvaise utilisation de votre appareil peut être source de blessures. l Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Veuillez garder l appareil et le cordon hors de portée des enfants. l Le chiffre maximum est basé sur l accessoire qui utilise la plus grande charge d énergie. D autres accessoires peuvent demander moins d énergie. l N employez l appareil qu à des fins domestiques. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées. Avant de brancher votre appareil Assurez-vous que votre alimentation électrique correspond à celle qui est indiquée sur la partie inférieure de votre appareil. Cet appareil est conforme au règlement 1935/2004 de la CE sur les matériaux 22 et les articles destinés au contact alimentaire. Avant d utiliser votre appareil pour la première fois Lavez les pièces : reportez-vous à la section entretien et nettoyage.
27 Découvrez votre robot pâtissier multifonction Kenwood Légende Sorties pour les accessoires 1 sortie rapide 2 sortie lente 3 sortie du bol Robot 4 cache de la sortie rapide 5 tête du robot 6 manette d ouverture de la tête 7 commande pulse et variateur de vitesse 8 bouton Marche / Arrêt 9 bloc d alimentation bk bol bl cache de la sortie lente bm éclairage intégré au bol bn pavé tactile de l éclairage intégré au bol bo compartiment de rangement du cordon bp repose-bol bq batteur- K br fouet bs pétrin bt spatule ck protège-tête cl couvercle anti-éclaboussures Remarque : La clé bm présentée est uniquement à des fins d illustration et n est pas fournie avec l appareil. Accessoires en option Il existe tout un éventail d accessoires en option pouvant être utilisés avec votre robot pâtissier multifonction. Reportezvous à la brochure relative aux accessoires contenue dans votre emballage ou consultez le site com pour découvrir la gamme complète et acheter le ou les accessoires non inclus avec votre appareil. Remarque : accessoires pour la sortie lente La sortie lente sur le modèle de votre robot pâtissier comporte le Système de connexion Twist. Il est conçu pour accepter les accessoires du Système de connexion Twist. Lorsque vous achetez de nouveaux accessoires pour la sortie lente, vous devez vérifier leur compatibilité avec votre robot. Tous les accessoires du Système de connexion Twist sont identifiables par le code produit commençant par KAX, de même que par le symbole Twist dessiné sur l emballage. Pour plus d informations, veuillez consulter le site Si vos accessoires comportent le Système de connexion Bar, vous devez utiliser l adaptateur KAT002ME pour raccorder ces derniers au Système de connexion Twist sur votre robot. Pour plus d informations, veuillez consulter le site 23
28 Les ustensiles du bol et certaines de leur utilisation Batteur-K Pour réaliser des gâteaux, des biscuits, de la pâtisserie, des glaçages, des crèmes, des éclairs et des écrasés de pommes de terre. Pétrin Uniquement pour les mélanges à base de levure. Fouet Pour battre des œufs, confectionner des crèmes, des préparations, des génoises, des meringues, des cheesecakes, des mousses, des soufflés. N utilisez pas le fouet pour les mélanges épais (par exemple, pour monter en crème du sucre et des matières grasses) - vous risqueriez d endommager votre robot. Utilisation des ustensiles du bol Vérifiez que le cordon soit suffisamment déroulé du compartiment de rangement du cordon bo avant d utiliser votre robot. 1 Branchez votre robot : le témoin lumineux Marche / Arrêt 8 s allume. Remarque : le témoin lumineux 8 clignote et le robot pâtissier multifonction ne peut pas fonctionner tant que la tête du robot se trouve en position relevée ou que la commande de vitesse n est pas sur la position O. Avant de faire fonctionner votre appareil, vérifiez si la tête du robot est correctement verrouillée et la commande de vitesse sur la position O. Si le témoin lumineux continue de clignoter, reportez-vous au guide de dépannage. 2 Poussez la manette d ouverture de la tête 1 vers le bas et levez la tête jusqu à ce qu elle soit verrouillée en place 2. Veillez à ce que le repose-bol bp soit correctement positionné et le symbole tourné au plus haut. 3 Installez le bol sur le socle, appuyez dessus et tournez-le dans le sens des aiguilles d une montre 3 pour le mettre fermement en place. 4 Positionnez l ustensile requis dans l axe. Puis appuyez dessus 4 et tournez 5 l ustensile pour le mettre en place. Remarque : Si le batteur-k ou le fouet ne collecte pas les ingrédients dans le fond du bol, reportez-vous à la rubrique Réglage des ustensiles. 5 Abaissez la tête du robot en poussant vers le bas la manette d ouverture 6 et baissez la tête du robot jusqu à ce qu elle soit verrouillée 7. 6 Mettez en fonctionnement le robot en tournant pour ce faire le variateur de vitesse 7 sur la vitesse souhaitée. Utilisez la position pulse (P) pour les impulsions courtes à vitesse maximale. 7 Après utilisation, remettez la commande de vitesse O sur la position OFF (arrêt) et débranchez votre robot. 8 Retirez l ustensile en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour le sortir de l axe, puis retirez-le. 24
29 Conseils Pour incorporer intégralement les ingrédients, arrêtez de mélanger et raclez fréquemment vers le bas les parois du bol à l aide de la spatule. Pour de meilleurs résultats lorsque vous travaillez au fouet, utilisez des œufs à température ambiante. Avant de travailler au fouet des blancs d œuf, vérifiez qu il n y ait aucune trace de matière grasse ou de jaune d œuf sur le fouet ou à l intérieur du bol. Utilisez des ingrédients froids pour la pâtisserie, hormis si la recette que vous suivez mentionne d agir autrement. Quelques éléments à prendre en compte pour faire du pain Important Ne dépassez jamais les capacités maximales mentionnées - vous pourriez surcharger votre robot. Si vous entendez que votre robot peine à tourner, éteignez-le, retirez la moitié de la quantité de pâte et travaillez chaque moitié de pâte séparément. Les ingrédients se mélangent mieux si vous insérez en premier les ingrédients liquides. Levure Levure sèche (le type de levure nécessitant d être reconstituée) : versez l eau chaude dans le bol. Puis ajoutez la levure et le sucre, et laissez reposer pendant environ 10 minutes jusqu à ce que le mélange devienne mousseux. Levure fraîche : mélangez-la à la farine. Autres types de levure : suivez les indications du fabricant. Disposez la pâte dans un sachet en polyéthylène graissé ou un bol et recouvrez d une serviette. Laissez ensuite dans un endroit au chaud jusqu à ce que la pâte ait doublé de volume. Important Veillez à ce que le bol ne comporte aucun ustensile installé ni entreposé dedans lorsque vous utilisez d autres sorties. 25
30 Capacités maximales Chef Chef XL Pâte brisée Quantité de farine 680 g 910 g Pâte à pain Quantité de farine 350 g 1,36 kg 350 g 1,6 kg (levurée ferme) Poids total 550 g 2,18 kg 550 g 2,56 kg Pâte levurée souple Quantité de farine 250 g 1,3 kg 250 g 2,6 kg (enrichie au beurre et aux œufs) Poids total 480 g 2,5 kg 480 g 5 kg Préparation pour cake aux fruits Poids total 2,72 kg 4,55 kg (avec montage en crème du (mélange à base (mélange à base sucre et des matières grasses) de 9 œufs) de 15 œufs) Blancs en neige Nombre Poids (455 g) (605 g) * Taille des œufs utilisés = taille moyenne (poids variant de 53 à 63 g) Ustensile Recette / Vitesse de traitement Recommandée Batteur-K Monter en crème du beurre / de Démarrez sur vitesse Min et la margarine et du sucre augmentez graduellement jusqu à Max Battre des œufs dans le cadre de 4 à Max préparations pour gâteau Incorporer de la farine, du ou Mélange délicat à 1 des fruits, etc. Préparations pour gâteau Démarrez sur vitesse Min et tout-en-un augmentez graduellement jusqu à Max Pâtisserie & Biscuits pour Min à 2 intégrer le corps gras à la farine Glaçage royal Min à 1 Pommes de terre écrasées Démarrez sur vitesse Min et augmentez graduellement jusqu à Max Fouet Blancs en neige Passez graduellement sur Génoises Max Crème Pétrin Pour les préparations à base Mettez sur vitesse Min de pâte levurée pendant 45 à 60 secondes. Puis passez à la vitesse 1 Pétrissez de nouveau sur vitesse 1 26
31 Pour utiliser votre éclairage intégré au bol Votre robot pâtissier est équipé d un éclairage intégré au bol bm qui se trouve sous la tête du mixeur. Pour allumer et éteindre, appuyez légèrement sur le pavé tactile de l éclairage intégré au bol 8. Pour retirer et installer les caches des sorties Cache de la sortie haute vitesse 4 1 Pour retirer le cache, utilisez la prise d adhérence présente sur le côté et relevez. 2 Pour mettre en place, recouvrez la sortie à l aide du cache et poussez vers le bas. Cache de la sortie vitesse basse bl 1 Pour retirer le cache, utilisez la prise d adhérence présente dessous et tirez vers l extérieur. 2 Pour mettre en place, repérez la prise d adhérence sur le haut du cache à l intérieur de la fente de sortie et appuyez dessus pour clipper en position. 27 Installation et utilisation de votre couvercle antiéclaboussures Montage Le couvercle anti-éclaboussures se compose de 2 pièces : le protège-tête et ck le couvercle anti-éclaboussures cl. Le couvercle anti-éclaboussures ne peut pas être installé sur le bol tant que le protège-tête n est pas en place. 1 Relevez la tête du robot jusqu à ce qu il soit verrouillé en place. 2 Clipez le protège-tête vers le haut à l intérieur de la partie inférieure de la tête du robot 9 jusqu à ce qu il soit intégralement positionné. 3 Installez le bol sur la base. 4 Abaissez la tête du robot. 5 Posez le couvercle anti-éclaboussures sur le bord du bol et et faites-le glisser vers l avant jusqu à ce qu il soit totalement positionné bk. Lors du mixage, les ingrédients peuvent être ajoutés directement dans le bol par l entremise de l entonnoir d alimentation. 6 Pour retirer le pare-éclaboussures, faites-le simplement glisser hors du bol du robot. 7 Pour retirer le protège-tête, relevez la tête du robot jusqu à ce qu elle se verrouille en place. Retirez l ustensile si ce dernier est installé, puis tirez le protège-tête vers le bas à partir de la partie inférieure de la tête du robot. Remarque : vous ne pouvez installer le pare-éclaboussures ni le retirer que si la tête du robot est en position verrouillée. Nous vous recommandons de sortir régulièrement le protège-tête de la tête du robot pour le nettoyer.
32 Réglage des ustensiles Batteur-K & Fouet Les ustensiles sont réglés à la bonne hauteur, adaptée au bol fourni en usine et par conséquent aucun réglage ne s avère nécessaire. Toutefois, si vous souhaitez régler l ustensile, utilisez une clé de taille appropriée : TYPE KVC70 = 15 mm TYPE KVL80 = 19 mm Puis suivez les instructions ci-après : 1 Débranchez l appareil. 2 Soulevez la tête du robot et insérez le fouet ou le batteur. 3 Abaissez la tête du robot. Si l espace nécessite un réglage, soulevez la tête du robot et retirez l ustensile. Idéalement, le fouet et le batteur-k doivent presque toucher le fond du bol bl. 4 À l aide d une clé adaptée, desserrez suffisamment l écrou pour pouvoir régler l axe bm. Pour rapprocher l ustensile du fond du bol, tournez l axe dans le sens inverse des aiguilles d une montre. Pour relever l ustensile par rapport au fond du bol, tournez l axe dans le sens des aiguilles d une montre. 5 Resserrez l écrou. 6 Installez l ustensile sur le robot et abaissez la tête du robot. (Vérifiez sa position - reportez-vous aux points cidessus). 7 Renouvelez les étapes susmentionnées autant de fois qu il le faut jusqu à obtention du bon réglage. Une fois cette opération terminée, serrez de manière sécurisée l écrou. Remarque : la clé présentée bm est uniquement à des fins d illustration. 28 Pétrin Cet ustensile est assemblé en usine et ne nécessite aucun réglage. Entretien et nettoyage Éteignez toujours l appareil et débranchez-le avant de le nettoyer. Un peu de graisse peut apparaître au niveau de la sortie lente 2 lorsque vous l utilisez pour la première fois. Ceci est tout à fait normal il vous suffit d essuyer les traces de graisse. Bloc d alimentation et caches des sorties Essuyez avec un chiffon humide, puis séchez. N utilisez jamais de produits abrasifs ; n immergez jamais dans l eau. Rangez le cordon excédentaire dans le compartiment de rangement du cordon bo au dos de l appareil. Bol Lavez-le à la main et séchez-le minutieusement ; vous pouvez également le passer au lave-vaisselle. N utilisez jamais une brosse à récurer, de la laine d acier ni de la javel pour nettoyer votre bol en acier inoxydable. Utilisez du vinaigre pour retirer les traces de calcaire. Maintenez à l abri de la chaleur (tables de cuisson, fours, micro-ondes). Ustensiles et couvercle antiéclaboussures Lavez-le à la main et séchez-le minutieusement ; vous pouvez également le passer au lave-vaisselle.
33 recette marinade au piment 300 g de miel clair, liquide et froid (conservé préalablement une nuit au réfrigérateur) 1 piment (entier) 5 ml (1 cuillère à café) de beurre d arachide croquant Assaisonnement 1 Insérez tous les ingrédients dans le mini hachoir / moulin. 2 Installez l ustensile sur le Kitchen Machine et laissez les ingrédients se déployer autour de la lame. 3 Actionnez la fonction pulse pendant 4 secondes. 4 Utilisez selon vos besoins. Service aprèsvente Si vous rencontrez des problèmes lors de l utilisation de votre appareil, reportez-vous à la section «guide de dépannage» de ce manuel ou consultez la page avant de contacter le service après-vente. N oubliez pas que votre appareil est couvert par une garantie, qui respecte toutes les dispositions légales concernant les garanties existantes et les droits du consommateur dans le pays où vous avez acheté le produit. Si votre appareil Kenwood fonctionne mal ou si vous trouvez un quelconque défaut, veuillez l envoyer ou l apporter à un centre de réparation KENWOOD autorisé. Pour trouver des détails actualisés sur votre centre de réparation KENWOOD le plus proche, veuillez consultez ou le site internet spécifique à votre pays. Conçu et développé par Kenwood au Royaume-Uni. Fabriqué en Chine. AVERTISSEMENTS POUR L ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE RELATIVE AUX DÉCHETS D ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE). Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l un des centres de collecte sélective prévus par l administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil électroménager permet d éviter les retombées négatives pour l environnement et la santé dérivant d une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d une économie importante en termes d énergie et de ressources. Pour rappeler l obligation d éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d un caisson à ordures barré. 29
Microchip Cat Flap Chatière avec puce électronique Microchip kattenluik Puerta con microchip Porta per gatti con microchip Mikrochip Katzenklappe
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Beknopte handleiding Guía de inicio rápido Guida rapida Schnellstartanleitung Microchip Cat Flap Chatière avec puce électronique Microchip kattenluik Puerta
More informationOxford. Redefining patient handling
User Instruction Manual & Warranty To avoid injury, read user manual prior to use. Manuel de l utilisateur et garantie Afin d éviter tout accident, veuillez lire attentivement la notice avant utilisation.
More informationTravel Accommodations
- Finding Where can I find? Où puis-je trouver? Asking for directions to accommodation... a room to rent?... une chambre à louer?... a hostel?... une auberge de jeunesse?... a hotel?... un hôtel?... a
More informationIndex 1. SAFETY REMINDERS 2. PREPARING THE LOAD 3. CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE 4. WATER CONTAINER 5. DOOR AND FILTER AND CONDENSER
ES PT NL IT DE FR Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful
More informationReport to/rapport au : Planning Committee Comité de l'urbanisme. and Council / et au Conseil. June 18, juin 2012
303 Report to/rapport au : Planning Committee Comité de l'urbanisme and Council / et au Conseil June 18, 2012 18 juin 2012 Submitted by/soumis par : Nancy Schepers, Deputy City Manager, Directrice municipale
More informationPetSafe. 100 m Trainers
2 3 PetSafe 100 m Trainers Operating and Training Guide Manuel d utilisation et de dressage Handleiding en Africhtingsgids Manual de adiestramiento y funcionamiento Betriebsanleitung und Trainingsanleitung
More informationIndex 1. SAFETY REMINDERS DRAIN HOSE KIT: FITTING INSTRUCTIONS 3. PREPARING THE LOAD 4. CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE 5.
ES PT NL IT DE FR EN Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some
More informationDownloaded from
ES PT NL IT DE FR EN Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some
More information0000 NAME: P.C.: L7C1J6 CONTACT: If necessary, please update above information - Si nécessaire, veuillez mettre à jour les renseignements ci-dessus
Building and demolition folders Monthly Report Permis de construction et de démolition Rapport mensuel 0000 NAME: The Corporation of the Town of Caledon STATUS: T ADDRESS: CITY: 63 Old Church Road Caledon
More informationAlerte de votre conseiller Aperçu d IFRS 16 Comprendre le taux d actualisation
Alerte de votre conseiller Aperçu d IFRS 16 Comprendre le taux d actualisation Novembre 2018 Aperçu L équipe IFRS de Grant Thornton International a publié le bulletin Insights into IFRS 16 Understanding
More informationUSER MANUAL EN IN Portable Basketball System insportline Phoenix
USER MANUAL EN IN 10666 Portable Basketball System insportline Phoenix TWO ADULTS 1 CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS... 3 PARTS LIST... 4 PRECAUTIONS... 7 ASSEMBLY... 7 TRANSPORT... 12 TERMS AND CONDITIONS
More informationDISCLAIMER AVERTISSEMENT. Les renseignements et les documents sont fournis tels quels. The information and materials supplied are provided as is.
City of Greater Sudbury Ville du Grand Sudbury DISCLAIMER AVERTISSEMENT PO BOX 5000 STN A 200 BRADY STREET SUDBURY ON P3A 5P3 CP 5000 SUCC A 200 RUE BRADY SUDBURY ON P3A 5P3 705.671.2489 www.greatersudbury.ca
More informationGRAMMAIRE PROGRESSIVE DU FRANCAIS: AVEC 500 EXERCICES BY MAIA GREGOIRE, ODILE THIEVENAZ
Read Online and Download Ebook GRAMMAIRE PROGRESSIVE DU FRANCAIS: AVEC 500 EXERCICES BY MAIA GREGOIRE, ODILE THIEVENAZ DOWNLOAD EBOOK : GRAMMAIRE PROGRESSIVE DU FRANCAIS: AVEC 500 Click link bellow and
More informationDISCLAIMER AVERTISSEMENT. Les renseignements et les documents sont fournis tels quels. The information and materials supplied are provided as is.
City of Greater Sudbury Ville du Grand Sudbury DISCLAIMER AVERTISSEMENT PO BOX 5000 STN A 200 BRADY STREET SUDBURY ON P3A 5P3 CP 5000 SUCC A 200 RUE BRADY SUDBURY ON P3A 5P3 705.671.2489 www.greatersudbury.ca
More informationst, sts Steek, Steke hlb Halwe Langbeen vslalleen Voorste lus rd Rondte lb Langbeen alsalleen Agterste lus
Mandala Madness Kopiereg: Helen Shrimpton, 2015. Alle regte voorbehou. Deur: Helen at www.crystalsanlbrokset.com US terme word deurgaans gebruik. Deel 6 Afkortings st, sts Steek, Steke hlb Halwe Langbeen
More informationCN EN FR ES D NL IT. Instruction for use. Notice d utilisation. Instrucciones para el uso. Gebrauchsanweisung. Gebruiksaanwijzing
CN228120 EN FR ES D NL IT Instruction for use Notice d utilisation Instrucciones para el uso Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso WARNING! In order to ensure a normal operation of
More informationUSER MANUAL EN IN Table Tennis Table insportline Rokito
USER MANUAL EN IN 12947 Table Tennis Table insportline Rokito CONTENTS RECOMMENDATION OF USE AND PRECAUTIONS... 3 PARTS INDENTIFIER... 3 ASSEMBLY INSTRUCTIONS... 4 STEP 1... 4 STEP 2... 5 STEP 3... 5 STEP
More informationEN - DISPOSAL OF THE DEVICE Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations.
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations. FR - DÉCLASSER L APPAREIL Débarrassez-vous de l appareil et des
More informationInvacare Jasmine TM. User's Manual. Manuel d'utilisation. Manual del usario. Gebrauchsanweisung. Brukervejledning. Manual do utilizador
Invacare Jasmine TM User's Manual Manuel d'utilisation Manual del usario Gebrauchsanweisung Brukervejledning Manual do utilizador Gebruiksaanwijzing EN FR ES DE NO PT NL This manual MUST be given to the
More informationUSER MANUAL EN Massage Tables insportline
USER MANUAL EN Massage Tables insportline CONTENTS PRECAUTIONARY INSTRUCTIONS... 3 PARTS LIST... 3 ASSEMBLY... 4 STORAGE AND TRANSPORT... 5 TERMS AND CONDITIONS OF WARRANTY, WARRANTY CLAIMS... 5 2 PRECAUTIONARY
More informationHEDGE TRIMMER TAILLE-HAIES BENZIN-HECKENSCHERE TOSASIEPI HEGGESCHAREN CORTASETOS HT-2556 D HT-2576 E HT-2556 D HT-2576 E
HEDGE TRIMMER TAILLE-HAIES BENZIN-HECKENSCHERE TOSASIEPI HEGGESCHAREN CORTASETOS HT-2556 D HT-2576 E ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS ORIGINAL ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI
More informationReport to/rapport au : Transportation Committee Comité des transports. and Council / et au Conseil. June 21, juin 2012
1 Report to/rapport au : Transportation Committee Comité des transports and Council / et au Conseil June 21, 2012 21 juin 2012 Submitted by/soumis par : Nancy Schepers, Deputy City Manager/Directrice municipale
More informationPBC PBC PBC
Product Manual Manuel d utilisation Producthandleiding Manual del producto Manuale del prodotto Gerbrauchsanleitung PBC17-16369 PBC19-16370 PBC19-16599 Spray Bark Collar Collier anti-aboiements à jet Blafhalsband
More informationVT-100. Operating Guide Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de funcionamiento Guida all uso Gebrauchsanweisung
Operating Guide Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de funcionamiento Guida all uso Gebrauchsanweisung VT-100 Remote Vibration Trainer Système de dressage par vibration Vibratietrainer met afstandsbediening
More informationQuick Guide. For the Transcend 365 minicpap Auto
Quick Guide For the Transcend 365 minicpap Auto 1 Table of Contents ENGLISH 4 FRANÇAIS 26 DEUTSCH 50 ITALIANO 76 ESPAÑOL 101 NEDERLANDS 126 2 Transcend 365 minicpap Auto TM Quick Guide Page 2 Notices Revised
More informationINSTRUCTION MANUAL MANUEL D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG
512-CHANNEL DMX CONTROLLER COMMANDE DMX A 512 CANAUX 512-KANAL DMX CONTROLLER Ref. : DMX512-PRO (Code : 15-1845) INSTRUCTION MANUAL MANUEL D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG Copyright Lotronic 2018 Manual
More informationSaf-T-Bar Conductor Bar C Series
Saf-T-Bar Conductor Bar C Series P/N 963001 2012.04.24 Rev. 1 SERIES C SAF-T-BAR CONDUCTOR BAR 1 Conductix Incorporated The technical data and images which appear in this manual are for informational purposes
More informationСD-проигрыватель Инструкция пользователя
POWER CD11 Owner s Manual Manuel d utilisation Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Instruktionsbok Инструкция пользователя CD11 Stereo Compact Disc Player
More informationJuly 15, For your convenience, you can now also enter the questionnaire Online.
ASSESSMENT AND TAXATION DEPARTMENT SERVICE DE L ÉVALUATION ET DES TAXES July 15, 2016 RE: Request for Property Sale and Income/Expense Information Roll Number: Property Address: Property Group: The City
More informationReport to/rapport au : Planning Committee Comité de l'urbanisme. and Council / et au Conseil. June 6, juin 2012
182 Report to/rapport au : Planning Committee Comité de l'urbanisme and Council / et au Conseil June 6, 2012 6 juin 2012 Submitted by/soumis par : Nancy Schepers, Deputy City Manager/Directrice municipale
More informationsilverlinetools.com Air Ratchet Wrench 1 2" YEAR
656578 XXXXXX Air Ratchet Wrench 1 2" FR Clé à cliquet pneumatique DE Druckluft-Ratschenschrauber ES Llave de carraca neumática IT Avvitatore a cricchetto pneumatico NL Pneumatische ratelsleutel PL Pneumatyczny
More informationUser Instruction Manual Oxford. Manuel de l utilisateur Oxford. Manual de Instrucciones Oxford. Benutzerhandbuch Oxford. Elevate. Elevate.
User Instruction Manual To avoid injury, read user manual prior to use. Manuel de l utilisateur Afin d éviter tout accident, veuillez lire attentivement la notice avant utilisation. Manual de Instrucciones
More informationReport to/rapport au : Finance and Economic Development Committee Comité des finances et du développement économique. and Council / et au Conseil
283 Report to/rapport au : Finance and Economic Development Committee Comité des finances et du développement économique and Council / et au Conseil September 25, 2012 le 25 septembre 2012 Submitted by/soumis
More informationKitchen Surplus Installation Instructions: Solid Wood Worktops
Kitchen Surplus Installation Instructions: Solid Wood Worktops Introduction: Wood is a natural material. As such, moisture, heat and humidity are important variables to consider. For example, wood expands
More informationUSER MANUAL EN IN 7152 Power Rack insportline Cable Column CC300
USER MANUAL EN IN 7152 Power Rack insportline Cable Column CC300 CONTENTS IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS... 3 PARAMETERS... 3 PARTS LIST... 4 HARDWARE LIST... 5 ASSEMBLY... 6 USAGE... 14 TERMS AND CONDITIONS
More informationUSER MANUAL EN IN 7147 Doorway Gym Bar insportline
USER MANUAL EN IN 7147 Doorway Gym Bar insportline 1 CONTENTS ASSEMBLY INSTRUCTIONS... 3 INSTRUCTIONS OF USE... 3 TERMS AND CONDITIONS OF WARRANTY, WARRANTY CLAIMS... 4 2 PAY ATTENTION TO FOLLOWING POINTS
More informationADVOCATES AND SOLICITORS COMMON EXAMINATIONS
ADVOCATES AND SOLICITORS COMMON EXAMINATIONS LAW OF IMMOVABLE PROPERTY AND CONVEYANCING April 2009 Important Notes 1. Please write legibly - unreadable papers may result in lost marks. 2. Your written
More informationDeck Mounted Basin Mixer
Deck Mounted Basin Mixer Installation Guide TSP131 Attention Before Installation 1. Inspect this product to ensure you have all parts as shown that are required for proper installation. 2. The valve cartridge
More informationinterlübke cube gap Specifications Spezifikationen Spécifications Technische gegevens
cube gap Specifications Spezifikationen Spécifications Technische gegevens Plinth / feet Sockel / Füße Socle / pieds Sokkel / poten Plinth Sockel Socle Sokkel Feet Füße Pieds Poten Skid frame Kufengestell
More informationLegal base Why a standard file Looking back in time Who is concerned by FAIA Advantages of FAIA Implementation of FAIA Structure of FAIA Other data
Legal base Why a standard file Looking back in time Who is concerned by FAIA Advantages of FAIA Implementation of FAIA Structure of FAIA Other data Validation of the FAIA file Transmission of FAIA Legal
More informationTRAMPOLINE LADDER. 250 Lbs 113 Kgs MODEL# 9200TL PRODUCT MANUAL - VERSION Do not use ladder if children under 6 years of age are nearby.
TRAMPOLINE LADDER PRODUCT MANUAL - VERSION 12.17.05 FOR AGES: 6+ WEIGHT LIMIT: 250 Lbs 113 Kgs ADULT(S) NEEDED: TOOLS NEEDED: WARNING/ADVERTENCIA CUSTOMER SERVICE Do not exceed weight limit of 250lbs.
More informationDO930SBS PRODUCT OF. Side by side koel-vriescombinatie. Side by side Combi frigo-congélateur. Americká chladnička s bočnou mrazničkou
Handleiding Mode d emploi Gebrauchsanleitung Instruction booklet Manual de instrucciones Návod k použití Návod na použitie Side by side koel-vriescombinatie Side by side Combi frigo-congélateur Side by
More informationResidential Accessible, Type A, and Type B Dwelling Unit Requirements 2012 International Building Code and 2009 ICC/ANSI A117.1
Residential Accessible, Type A, and Type B Dwelling Unit Requirements 2012 International Building Code and 2009 ICC/ANSI A117.1 20 E Olive Street STE 208 PO Box 1230 Bozeman, MT 59771-1230 Phone: (406)
More informationVDPLOP1209RGB USER MANUAL 3 GEBRUIKERSHANDLEIDING 9 MODE D EMPLOI 16 MANUAL DEL USUARIO 23 BEDIENUNGSANLEITUNG 30
IP65 OUTDOOR PROJECTOR 3W RGB X 12 LEDS LED-SCHIJNWERPER VOOR GEBRUIK BUITENSHUIS IP65 12 X 3W RGB LEDS PROJECTEUR LED D'EXTÉRIEUR IP65 12 LEDS RGB 3W FOCO LED IP65 PARA EL USO EN EXTERIORES 12 X LED RGB
More informationCONTRACT OF PRELIMINARY RESERVATION (CRP)
1 // 11 CONTRACT OF PRELIMINARY RESERVATION (CRP) Your pre agreement / reservation contract to book your chosen home and initialise the legal and financial process to secure your purchase. 2 // 11 CONTRACT
More informationPROPERTY CONDITION CHECK LIST FOR A LICENCED HMO
PROPERTY CONDITION CHECK LIST FOR A LICENCED HMO Address of property:... Inspection date:... No of bedrooms desired:... 1. Minimum Bedroom Sizes Depending On Communal Space Bedrooms If the property has
More informationNuclear Waste Disposal in France: the Contribution of Economic Analysis
Nuclear Waste Disposal in France: the Contribution of Economic Analysis Jean-Alain Héraud, Oana Ionescu To cite this version: Jean-Alain Héraud, Oana Ionescu. Nuclear Waste Disposal in France: the Contribution
More informationUSER MANUAL EN IN 7536 Power Tower insportline PT80
USER MANUAL EN IN 7536 Power Tower insportline PT80 CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS... 3 EXPLODED DRAWING... 4 PARTS LIST... 5 ASSEMBLY INSTRUCTIONS... 8 TERMS AND CONDITIONS OF WARRANTY, WARRANTY CLAIMS...
More informationReport to Rapport au: Built Heritage Sub-Committee / Sous-comité du patrimoine bâti January 13, 2015 / 13 janvier and / et
1 Report to Rapport au: Built Heritage Sub-Committee / Sous-comité du patrimoine bâti January 13, 2015 / 13 janvier 2015 and / et Planning Committee / Comité de l'urbanisme January 20, 2015 / 20 janvier
More informationUSER MANUAL EN Trampoline Froggy PRO Safety Net
USER MANUAL EN Trampoline Froggy PRO Safety Net *The photo is for illustration purposes only. 1 CONTENTS PARTS LIST... 3 DIAGRAM OF PARTS... 3 ASSEMBLY INSTRUCTIONS... 4 GENERAL SAFETY ADVICE... 5 USING
More informationPublic Copy/Copie du public
Ministry of Health and Long-Term Care Inspection Report under the Long-Term Care Homes Act, 2007 Ministère de la Santé et des Soins de longue durée Rapport d inspection sous la Loi de 2007 sur les foyers
More informationBT-PROFILE160/LED ENGINE
ENGLISH OPERATION MANUAL OPERATION MANUAL Thank you for buying this BRITEQ product. To take full advantage of all possibilities and for your own safety, please read these operating instructions very carefully
More informationDouble Helix 8x3W RGBW DMX
Double Helix 8x3W RGBW DMX Ref. nr.: 150.303 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI V1.0 ENGLISH Congratulations to the
More informationDO926BFK. Réfridgérateur, congélateur PRODUCT OF
Handleiding Mode d emploi Gebrauchsanleitung Instruction booklet Manual de instrucciones Návod k použití Návod na použitie Koelkast, diepvriezer Réfridgérateur, congélateur Kühlschrank, gefrierschrank
More informationProperty. Introduction
This access statement does not contain personal opinions as to our suitability for those with access needs, but aims to accurately describe the facilities and services that we offer all our guests/visitors
More information- 135 BAR NOTICE D EMPLOI
WHPC02 HIGH-PRESSURE CLEANER - 135 BAR HOGEDRUKREINIGER - 135 BAR NETTOYEUR HAUTE PRESSION - 135 BAR LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN - 135 BAR HOCHDRUCKREINIGER - 135 BAR MAQUINA DE LAVAR DE ALTA PRESSÃO - 135
More information24/13 J. I. Kraszewskiego s Street, Kraków, Poland. FRØPT s designed fronts for IKEA s furniture (hereinafter called Fronts )
Dear Customer, Hereunder are the Terms and Conditions of the FRØPT online store (hereinafter called the FRØPT store ). Please read these Terms and Conditions carefully before making an order. 1. The Controller
More informationadjustable height mechanisms
adjustable height mechanisms lifts to make worktops height adjustable mechanisms for wall cupboards adaptability create adaptable working environments enable working spaces to suit all users and carers
More informationORDER PAPER and NOTICE PAPER
Wednesday, April 13, 2005 LEGISLATIVE ASSEMBLY OF MANITOBA ORDER PAPER and NOTICE PAPER No. 29 THIRD SESSION, THIRTY-EIGHTH LEGISLATURE PRAYER SITTING AT 1:30 P. M. PETITIONS Mrs. DRIEDGER Mrs. ROWAT Mr.
More informationProperty Guide for Landlords
Property Guide for Landlords SINCE 1969 Charles Sinclair have been letting and managing residential properties in Clapham and surrounding areas for over 40 years. An independently run business, we are
More informationTIN KNOCKER TK BAR FOLDER INSTRUCTIONS & PARTS DIAGRAM TK BAR FOLDER
1 TIN KNOCKER TK BAR FOLDER INSTRUCTIONS & PARTS DIAGRAM TK BAR FOLDER Sheet Metal Equipment Sales Inc. Dean P. O'Connell, President Green Bay, Wisconsin Phone - (920)-662-9966 Fax - (920)-662-9969 Website:
More informationReport to/rapport au : Planning Committee Comité de l'urbanisme. and Council / et au Conseil. May 23, mai 2012
52 Report to/rapport au : Planning Committee Comité de l'urbanisme and Council / et au Conseil May 23, 2012 23 mai 2012 Submitted by/soumis par : Nancy Schepers, Deputy City Manager Directrice municipale
More informationPROPOSED THREE STOREY LOW RISE APARTMENT BUILDING SITE NORTH HALF OF LOT 17 R PLAN CHAPEL STREET CITY OF OTTAWA SERVICEABILITY REPORT
PROPOSED THREE STOREY LOW RISE APARTMENT BUILDING SITE NORTH HALF OF LOT 17 R PLAN 58319 368 CHAPEL STREET CITY OF OTTAWA SERVICEABILITY REPORT REPORT No. R 817 61A T. L. MAK ENGINEERING CONSULTANTS LTD.
More informationProperty. Introduction
This access statement does not contain personal opinions as to our suitability for those with access needs, but aims to accurately describe the facilities and services that we offer all our guests/visitors
More informationEndless fun. Eindeloos plezier
Endless fun Eindeloos plezier MAX&LUUK is a brand that is ideally suited to real outdoors lovers. People who would like to be outside as often as possible. Enjoying all seasons and at the rhythm of every
More informationTIPS BEFORE YOU MOVE! ADVICE & TIPS FROM THE SWEDISH PROPERTY FEDERATION
TIPS BEFORE YOU MOVE! ADVICE & TIPS FROM THE SWEDISH PROPERTY FEDERATION There is a lot to take care of when you move out! This brochure will give you some tips on how to make sure your move is simple
More informationThe Benefits Of Using Bluewood Letting
The Benefits Of Using Bluewood Letting Introduction to Our Rental Services There are many benefits to using Bluewood Letting, we have outlined some below. Please read through this information pack as it
More information3.6V CORDLESS SCREWDRIVER GS36USB
3.6V CORDLESS SCREWDRIVER GS36USB 3,6 V ACCUSCHROEVENDRAAIER TOURNEVIS SANS FIL 3,6 V AKKUSCHRAUBER, 3,6 V AVVITATORE A BATTERIA GMC 3,6 V ATORNILLADOR INALÁMBRICO 3,6 V Version date: 01.06.17 1 2 3 4
More informationInstallation Instructions. HPL worktops THE laminate worktop
Installation Instructions HPL worktops THE laminate worktop 1 Contents HPL worktops THE laminate worktop Installation Instructions 1 Measuring and planning Page 4 2 Cutting Page 4 3 Drilling Page 5 4 Sealing
More informationInstruction Manual Manuel d instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manuale d uso BOE52
Instruction Manual Manuel d instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manuale d uso BOE52 Temperature controlled kettle Bouilloire à température réglable Wasserkocher
More informationCONTRACT OF PRELIMINARY RESERVATION FOR THE SALE OF RESIDENTIAL PROPERTY TO BE COMPLETED AT A FUTURE STAGE POSSIBLE/DRAFT TRANSACTION
CONTRACT OF PRELIMINARY RESERVATION FOR THE SALE OF RESIDENTIAL PROPERTY TO BE COMPLETED AT A FUTURE STAGE POSSIBLE/DRAFT TRANSACTION Between: The private company limited by shares, validly existing in
More informationCurriculum at a Glance French 8- Course I Part B
Curriculum at a Glance French 8- Course I Part B At Middlesex Middle School, we believe that proficiency in more than one language is essential to function in a global society. By integrating language
More informationOperation Manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual do utilizador EN FR NL DE ES PT
Operation Manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual do utilizador EN FR NL DE ES PT WWW.BEGLEC.COM Copyright 2008 by BEGLEC cva. Reproduction or publication
More informationINSTRUCTION MANUAL MM-601J. Series FS4-3 General Purpose Liquid Flow Switch
INSTRUCTION MANUAL MM-601J 246796 Series FS4-3 General Purpose Liquid Flow Switch INSTALLATION STEP 1 - Paddle Sizing Determine the correct paddle length for your installation from the chart below. Pipe
More informationUnderstanding Accessibility Features to Meet Housing Needs
Understanding Accessibility Features to Meet Housing Needs For more information about the K-W VisitAble Housing initiative: www.waterlooregion.org/visitable spckw@waterlooregion.org 519-579-1096 X *3006
More informationContents: Notes: Application:
The West of England (WoE) local authorities' standards for licensed Hos in Multiple Occupation (HMOs) under Part 2 Housing Act 2004 (3 rd January 2013) Contents: i. Amenity standards for HMOs or parts
More informationUSER MANUAL EN IN Fitness Wristband insportline Ego
USER MANUAL EN IN 10889 Fitness Wristband insportline Ego CONTENTS NOTICE... 3 PRODUCT OVERVIEW... 3 FEATURES... 3 BASIC OPERATION... 4 SMARTPHONE CONNECTION... 4 APP INSTALLATION... 4 TERMS AND CONDITIONS
More informationOperation Manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Manual de instrucciones EN FR NL DE ES. Version: 1.0
MEGA-STROBE 1500 DMX Operation Manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Manual de instrucciones EN FR NL DE ES Version: 1.0 ENGLISH OPERATION MANUAL OPERATION MANUAL Thank you for buying
More informationThe Valmorel Chalet. France Savoie - Valmorel. Resort highlights
The Valmorel Chalet France Savoie - Valmorel Resort highlights (1) Certain brands only, served by the glass, at 6 pm. Alcohol is dangerous for the health. A customized service: breakfast, tea, lunch or
More informationUSER MANUAL EN IN Abdominal Trainer insportline AB Lifter Easy
USER MANUAL EN IN 10505 Abdominal Trainer insportline AB Lifter Easy IMPORTANT! Please read all instructions carefully before using this product. Retain this manual for future reference. 1 CONTENTS IMPORTANT
More informationUnderstanding Accessibility Features to Meet Housing Needs
Understanding Accessibility Features to Meet Housing Needs For more information about the K-W VisitAble Housing initiative: www.waterlooregion.org/visitable trudy@waterlooregion.org 519-579-1096 X *3006
More informationYarmouth County Registry of Deeds
Record Type Volume Dates Indexes Reel Index 1A 1774-1792 18776 not at Archives Index 2 1785-1817 18776 not at Archives Index 3 1817-1832 18776 not at Archives Index 4 1832-1846 18776 not at Archives Index
More informationYALE COMMUNITY CLUB RENTAL APPLICATION/AGREEMENT 10/20/15
YALE COMMUNITY CLUB RENTAL APPLICATION/AGREEMENT 10/20/15 The undersigned Renter hereby applies for the rental of the Yale Community Club Building, and in the event this application is accepted, agrees
More informationReport to Rapport au:
1 Report to Rapport au: Finance and Economic Development Committee Comité des finances et du développement économique 10 September 2018 / 10 septembre 2018 and Council et au Conseil 26 September 2018 /
More informationst, sts Steek, Steke hlb Halwe Langbeen vslalleen Voorste lus alleenlik
Kopiereg: Helen Shrimpton, 2015. Alle regte voorbehou. Deur: Helen at www.crystalsandcrochet.com US terme word deurgaans gebruik. Deel 11 Afkortings st, sts Steek, Steke hlb Halwe Langbeen vslalleen Voorste
More informationSAI distributor with plug in connection hood: SAI-M
s SAI distributor with plug in connection hood: SAI-M now also available with plastic thread as an alternative screw or tension clamp no higher than smallest 90 M12 round plug SAI distributors (upgrades
More informationUSER MANUAL EN IN Pedometer insportline Pallete
USER MANUAL EN IN 11144 Pedometer insportline Pallete 1 CONTENTS HOW TO WEAR... 3 HOW TO USE... 3 WARNING!... 3 TERMS AND CONDITIONS OF WARRANTY, WARRANTY CLAIMS... 3 2 HOW TO WEAR Clip the pedometer securely
More informationBrighton & Hove City Council. Standards for Licensable Houses in Multiple Occupation
Brighton & Hove City Council Standards for Licensable Houses in Multiple Occupation 1 Standards for Licensing of Houses of Multiple Occupation These are the standards for deciding the suitability for occupation
More informationergocomfort PATEN PENDIN
ergocomfort EERGONOMIC RGONOMIC LEDS DS, COLLRS COLL ND HRNESSES PTEN T PENDIN G secure lock ergonomic handle quick release high comfort PTEN T PENDIN G soft padding micro regulation R SIE E & ER ST F
More informationDO7345H. Keramické kúrenie s imitáciou plameňov PRODUCT OF
Handleiding Mode d emploi Gebrauchsanleitung Instruction booklet Manual de instrucciones Istruzioni per l uso Návod k použití Návod na použitie Keramische verwarming Chauffage céramique Keramikheizung
More informationDiscours De La Methode (French Edition) By René Descartes
Discours De La Methode (French Edition) By René Descartes Descartes' Life and Works (Stanford Encyclopedia of Philosophy) - Based on what he says in the Discours de la Methode (Discourse on the There is
More informationQ2. Normally, the landowner insurance covers for any cost related to clean-up should a disaster (spill or fire) occur.
Réponses aux questions et inquiétudes des résidants et contribuables du Canton d Alfred et Plantagenet concernant la demande d amendement au Plan officiel des CUPR et de modification au Règlement de zonage
More informationFAMILY HOMES. Artist s illustration of typical one & two bedroom apartments at Wat s Meadow
Artist s illustration of typical one & two bedroom apartments at Wat s Meadow Every Fletcher Homes development is designed to be as individual as possible. External finishes and specifications may therefore
More informationE-Flash & RedFlash Models: E , E , E-1824 R , R , R-1824
ASSEMBLY / INSTRUCTION MANUAL FOR E-Flash & RedFlash Models: E-18-120, E-18-240, E-1824 R-18-120, R-18-240, R-1824 This manual contains the following documents: 1. 01-03-011 (Leg Assembly Parts List) 2.
More informationCommercial Division C A N A D A DISTRICT OF MONTRÉAL. No: IN THE MATTER OF THE PLAN OF COMPROMISE OR ARRANGEMENT OF:
C A N A D A PROVINCE OF QUÉBEC DISTRICT OF MONTRÉAL No: 500-11-048114-157 Commercial Division SUPERIOR COURT IN THE MATTER OF THE PLAN OF COMPROMISE OR ARRANGEMENT OF: BLOOM LAKE GENERAL PARTNER LIMITED
More informationAC-5474 AC-5477 AC-5527PR AC-5529 AC-5531
AC-5474 AC-5477 AC-5527PR AC-5529 AC-5531 Instruction manual SAFETY INSTRUCTIONS Please read this user s manual carefully to ensure proper use, maintenance and installation. The appliance is for indoor
More informationOwner s Manual. TriPoint Lock Box. Item No
Owner s Manual TriPoint Lock Box Item No. 98152 READ THIS FIRST Warning: NEVER store a loaded firearm in the Hornady Security TriPoint lock box under any circumstances. The risks associated with storage
More informationReport to/rapport au : Agriculture and Rural Affairs Committee Comité de l'agriculture et des affaires rurales. and Council / et au Conseil
1 Report to/rapport au : Agriculture and Rural Affairs Committee Comité de l'agriculture et des affaires rurales and Council / et au Conseil September 6, 2012 6 septembre 2012 Submitted by/soumis par :
More informationKitchen ranges. The Options family. The Eton family
Kitchen ranges The Options family The Options range offers a clean, uncomplicated design that gives value for money without compromising on quality. Combining fresh, contemporary appeal with strength and
More informationPLANNING COMMITTEE REPORT JULY COMITÉ DE L URBANISME RAPPORT 34 LE 11 JUILLET ZONING 5306 AND 5358 FERNBANK ROAD
150 COMITÉ DE L URBANISME 10. ZONING 5306 AND 5358 FERNBANK ROAD ZONAGE 5306 ET 5358, CHEMIN FERNBANK COMMITTEE RECOMMENDATION AS AMENDED That Council approve an amendment to Zoning By-law 2008-250 to
More information