Similar documents
st, sts Steek, Steke hlb Halwe Langbeen vslalleen Voorste lus rd Rondte lb Langbeen alsalleen Agterste lus

st, sts Steek, Steke hlb Halwe Langbeen vslalleen Voorste lus alleenlik

ks Kettingsteek dlb Dubbelslaglangbeen vhk Voorste hekkie gs Glipsteek drieslb Drieslaglangbeen ah Agterste hekkie

Expression 889. Manual. Stitches. Sewing Machine. + On/off switch + 4 step button hole + Stitch width control. Bukanayaditaelo Ibhukwa Lemiyalelo

BenguFarm Bestelvorm

DIKHOMIKI Sesotho TSE KOPANYANG DITJHABA Bahale ba Diphetoho

Boko le boitshwaro. The brain and the behaviour Sesotho B&W

Mandala Madness Deel 2

Sitrus Snoei. 2 Snoei Toerusting. Leergids. Kopiereg. Posbus 461, Hillcrest, 3650 (031)

Die netto waarde van die onderneming en die rekeningkundige vergelyking *

GRAAD 11 NOVEMBER 2013 INLIGTINGSTEGNOLOGIE V1

In Groenewald v Van der Merwe (1) (1917 AD ), Innes CJ described delivery with the long hand as follows:

The$Management$of$Spinal$Pain$without$ Serious$Pathology$or$Neurological$Deficits$

Tariewe

UNIVERSITY OF SWAZILAND FINAL EXAMINATION PAPER- MAY 2012 SECOND LANGUAGE (SOUTHERN SOTHO) 1. ANSWER ALL THE QUESTIONS.

Prosesse wat gevolg word om sake op te volg op distriksvlak. Processes used to follow up on cases at district level

Laerskool Olifansvallei LSO Kwartaal 1 - ASSESSERINGSPROGRAM

Provincial Gazette Provinsiale Koerant

Tariewe

Melao ya Motheo ya Kgwebo ya Kopanelo ya Nestlé

Letsatsi la Kotulo la selemo le selemo la. Ntshetsopele ya Molemi e kgahla NAMPO. Bala Ka Hare: PHUPU 2014

Bana beso ho phatlalla le lefatshe

ezimbalwa ezibalulekile eziyimikhuba yokuphatha okufanele uzikhumbula mayelana nokukhiqizwa kommbila.

Rut: n Liefdes Verhaal

REËLS VIR DIE BENOEMING, VERKIESING, AANWYSING EN AANSTELLING VAN RAADSLEDE

Sifunda kakhulu ngokulima ngokucophe lela

Moena Neville, le Moena Capps, le Moena Collins, le basebeletsi MOSEBETSI O TSWILENG MATSOHO 1

HOËRSKOOL STRAND REKENAARTOEPASSINGSTEGNOLOGIE (VRAESTEL 1 - PRAKTIES) GRAAD 10 PUNTE: 150 NOVEMBER 2013 TYD: 3 UUR

Ukutshala ngendlela kankulunkulu

Tataiso ya Melao ya Boitshwaro. Melao ya Boitshwaro. Matla a ho etsa kgwebo hantle

INHOUD: Die SIZA Program 1 Monitering en Evaluasie 3 SIZA / GRASP Nakoming 1 Koolstofvoetspoor Werkswinkels 5 Die SIZA Platvorm 2

EXTRAORDINARY BUITENGEWOON PROVINCIAL GAZETTE PROVINSIALE KOERANT

Uit Moerdijk se pen Man en Media

Stelsel-evaluasie: Ondergrondse drupbesproeiing op suikerriet

LETSHWAO LA SEBATA 1. Letshwao La Sebata

Siyini Isifo I-Alzheimer s?

KEREITI 12 LOETSE 2012 SESOTHO PUO YA LAPENG PAMPIRI YA 2

Lesson Plans Gr. 1 Term 3 Sesotho

Drive your imagination. Happy birthday, Nal'ibali! Mahlohonolo a Letsatsi la Tswalo, Nal'ibali! Read with me. Every day. Bala le nna. Kamehla.

HLOMAMISO 1 HLOMAMISO

Deck Mounted Basin Mixer

MODULE 2 ALLE RISIKO S. Toepaslike Eenheidstandaarde

MENLYN. Week in oorsig Aandeel van die week DB Tracker USA (DBXUS) 17 Januarie 2014

Pasteur en Lister oorwin kieme *

Kolossense. die nuwe ou volkome onvolmaakte jy. leiersgids vir. inspirasie. Edi Bajema

CHECK-OUT REPORT. Property Address: Property Type: [Publish Date] Date: Instructing Principal: Microsoft

GRADE 10 SETSWANA PUOTLALELETSO YA BOBEDI PAMPIRI YA BORARO 4. NATIONAL SENIOR CERTIFICATE EXAMINATION MADUO: 80. NAKO: 3 diura

41/2/9 Student Affairs Programs and Services General Correspondence, Box 1:

LIDMAATSKAP AANSOEK MEMBERSHIP APPLICATION

Installation Instructions. HPL worktops THE laminate worktop

IN DIE HOOGGEREGSHOF VAN SUID-AFRIKA (TRAKSVAALSE PROVINSIALE AFDELING)

Nienakoming van die voorgeskrewe prosedures na indiening van n direksiebesluit om met ondernemingsredding te begin: Is

Provincial Gazette Provinsiale Koerant Gazete ya Xifundzankulu Kuranta ya Profense Gazethe ya Vundu

24/13 J. I. Kraszewskiego s Street, Kraków, Poland. FRØPT s designed fronts for IKEA s furniture (hereinafter called Fronts )

Published by Nalane ka Fezekile Futhwa PO Box 1452 Alberton 1450

SIZA takes the sting out of auditing

ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT (EIA): 12/12/20/944 ESKOM: PROPOSED NUCLEAR POWER STATION AND ASSOCIATED INFRASTRUCTURE

MINIMUM HMO & HOSTEL STANDARDS

*16 22 Phato SABATHA MOTŠEARE OA MANTSIBOEA. Deut. 32:4; Ps. 28:1; Johanne 17; Johanne 15:1 5; Matt. 7:1 5; Matt. 5:23, 24; 18:15 18.

IN DIE ARBEIDSHOF VAN SUID AFRIKA (GEHOU TE KAAPSTAD)

Moapostola wa Bophelo. 16 Phupjane Hlakola Novena Prayer

ALTERATION, SUSPENSION, REMOVAL OF RESTRICTIONS

OEFENVRAESTEL VRAESTEL 2 WISKUNDE GELETTERDHEID GRAAD 10

DIE PROSES VAN DISSIPELSKAP

Direkte en indirekte rede *

Provincial Gazette Provinsiale Koerant

Contents: Notes: Application:

INHOUDSOPGAWE. Inleiding... 7 DEEL EEN: SEISOENE IN ONS LEWE

Huweliks Seremonies Vir Uitverkorenes

Kitchen Surplus Installation Instructions: Solid Wood Worktops

2 No GOVERNMENT GAZETTE, 15 DECEMBER 2017 Contents / Inhoud Legal Notices / Wetlike Kennisgewings SALES IN EXECUTION AND OTHER PUBLIC SALES GER

NASIONALE SENIOR SERTIFIKAAT GRAAD 11

PROVINCIAL GAZETTE EXTRAORDINARY, 23 APRIL LOCAL AUTHORITY NOTICE PLAASLIKE BESTUURSKENNISGEWING LOCAL AUTHORITY NOTICE 106 GREATER TZANEE

INSTRUCTION MANUAL MM-601J. Series FS4-3 General Purpose Liquid Flow Switch

Leavitt Land & Investment, Inc., 216 South 200 West, P O Box 1027, Cedar City, UT Phone: (435) Fax: (866)

IN DIE NOORD GAUTENG HOë HOF, PRETORIA (REPUBLIEK VAN SUID-AFRIKA) REINETTE DEE SOUSA JARDIM...Eerste Applikant

U.S. Department of Housing and Urban Development Office of Public and Indian Housing. A Good Place to Live!

MENLYN. Week in oorsig Aandeel van die week Aspen Holdings. 9 Mei 2014

GRAAD 8 NATUURWETENSKAPPE SEPTEMBER 2013 TYD: 2 URE PUNTE: 100

Boiler Design Documents Appraisal Procedure

G. J. du Preez

33 J.N. Visser. daar was onderbrekings gewees, wat hy tee gedrink het, en

Hierdie is n aansoek om die volgende regshulp:

APOCRYPHA VAN DIE KING JAMES BYBEL 1611 GEBED van AZARIAH & amp; LIED van die drie Jode. Gebed van Azariah en die lied van die drie Jode

FOR SALE DOWNEY AVE

Hoe om krag te spaar

SHAREMAX GESINDIKEERDE MAATSKAPPYE OPGEDATEERDE KOMMUNIKASIE

Contents: Notes: Application:

Mmampodi twantshong ya mahola. Bala Ka Hare: MPHALANE Koranta ya Grain SA ya bahlahisi ba ntseng ba hola

In uitvoering van n ooreenkoms bereik by die Reël 37 samespreking is. aan die begin van hierdie verhoor beveel dat die quantum van eiser se

,.::,:::'. Vol. 16 BISHO/ KING WILLIAM'S TOWN, 2 NOVEMBER 2009 No. 2223

Beloftes maak skuld NUUSBRIEF (2014/09)

Mosselbaai Munisipaliteit

Jaargang 3 Volume 1 Amptelike Nuusbrief van Zevenzicht Landgoed Maart 2008

koranta eabasebetsi april 1974

RESIDENTIAL TENANCY AGREEMENT

USER MANUAL EN IN Portable Basketball System insportline Phoenix

1. lao(liord & n~'.~' Jan 04

Skets (a) Maan 28 dae Merkurius 88 dae. Om die Aarde Om die Aarde Om die Aarde Aarde

Landbou is oor die algemeen n. n Kort oorsig oor plaaslike mieliepryse. Lees Binne: FEBRUARIE Graan SA tydskrif vir ontwikkelende boere

Transcription:

N slow flow ottle Hood Teat Screw Ring Venting Wheel Venting Tube with Heat Sensing Valve ottle ase medium flow fast flow QUIK STRT efore use, wash all parts in warm soapy water, rinse in clean water and sterilise. ssemble your bottle as per the diagram. When assembling your bottle it is important that you check the valve () by holding it to the light to check that the slit in the silicone has not sealed closed. If it has sealed closed, pinch it gently between your fingers to re-open. If the valve is sealed closed your bottle will not vent properly. efore each use, hold to the light to see the slit and pinch apart to ensure proper venting. Make up your feed. Serve. Many health professionals recommend serving milk at body temperature (37 / 98.6 ) The heat sensing strip turns from blue to pink at 41 / 105.8 ). If, after 5 seconds, the heat sensing tube turns from blue to pink it means the milk is too hot to serve. This is for your reassurance, but it is important that you always check the bottle temperature before serving. fter use, wash all parts in warm soapy water, rinse in clean water, ready to sterilise once more. LNIN & STRILISIN efore first use, clean the product. lean before each use. lways wash the product immediately after use. efore first use place in boiling water for 5 minutes this is to ensure hygiene. Wash in warm soapy water and rinse in clean water or use a dishwasher (top shelf only). nsure that you take apart the venting wheel () and venting tube () and clean thoroughly with the brush provided. or cleaning other bottle parts, use a tommee tippee closer to nature bottle and teat brush. Once you have cleaned your bottles they are ready to sterilise. ll bottle components should be sterilised. ll bottle components are suitable for sterilisation by steam (electric or micro wave), boiling or cold-water tablet / liquid solution. o not clean with solvents or harsh chemicals. o not allow product to come into contacts with oil based foods (e.g. oil / tomato based sauces) as staining will occur. o not turn the teat inside out for cleaning. amage could result. Use a teat brush. o not use a teat brush or any other implement to clean the feeding hole in the end of the teat or valve as damage such as splits and tears may occur. STOR N US Inspect before each use and pull the teat in all directions. Throw away at the first signs of damage or weakness. Keep all components not in use out of reach of children. or safety and hygiene reasons it is recommended that the feeding teat is replaced every 2 months. o not store or leave in direct sunlight or near a source of heat or leave in disinfectant ( sterilising solution ) for longer than recommended, as this may weaken the teat. o not store with or allow to come into contact with solvents or harsh chemicals. Not suitable for use in a conventional oven or a combination microwave oven with the grill feature switched on. o not heat in a microwave with bottle sealed. Remove teat, screw ring and bottle hood. OR YOUR HILS STY N HLTH WRNIN: lways use this product with adult supervision. ccidents have occurred when babies have been left alone with drinking equipment due to the baby falling or if the product has disassembled. lways check food temperatures before feeding. Heating in a microwave oven may produce localised high temperatures. Take extra care when microwave heating. lways stir heated food to ensure even heat distribution and test the temperature before serving. When making up a feed, follow the formula milk manufacturer s instructions and allow the freshly boiled water to cool before pouring it into the bottle. Never use feeing teats as a soother. ontinued and prolonged sucking of fluids will cause tooth decay. Tooth decay in young children can occur even when non-sweetened fluids are used. This can occur if the baby is allowed to use the bottle for long periods through the day and particularly through the night, when saliva flow is reduced or if it is used as a soother.

stadige vloei otteldop Voedingstiet Skroefring Lugvloeiwiel Lugvloeibuis met hitte-aanvoeling Klep ottel se onderkant medium vloei vinnige vloei KITSIN: Was alle dele in warm seepwater, spoel in skoon water af en steriliseer voor gebruik. Sit jou bottel volgens die diagram aanmekaar. Wanneer jy jou bottel aanmekaarsit, is dit belangrik dat jy die klep () nagaan deur dit teen die lig te hou om seker te maak die gleuf in die silikoon is nie verseël nie. Indien dit wel verseël is, knyp dit liggies tussen jou vingers om dit weer te open. Indien die klep verseël is, sal lugvloei in jou bottel nie voldoende wees nie. Hou voor elke gebruik teen die lig om die gleuf te sien en knyp dit oop om voldoende lugvloei te verseker. erei jou voeding voor. ien toe. aie gesondheidsorgberoepslui beveel aan dat melk teen liggaamstemperatuur (37 º of 98,6 º) toegedien word. ie hittesensitiewe strook verander van blou tot pienk teen 41 º of 105,8 º). Indien die hittesensitiewe buis ná 5 sekondes van blou na pienk verander, beteken dit die melk is te warm om toe te dien. it is vir jou gemoedsrus, maar dit is belangrik dat jy altyd die temperatuur van die bottel voor toediening nagaan. Was alle dele in warm seepwater en spoel in skoon water af ná gebruik, sodat dit gereed is om weer gesteriliseer te word. SKOONMK N STRILISRIN Maak die produk skoon voor eerste gebruik. Maak skoon voor elke gebruik. Was die produk altyd onmiddellik ná gebruik. Plaas in kokende water vir 5 minute voor eerste gebruik om higiëne te verseker. Was in warm seepwater en spoel in skoon water af of gebruik skottelgoedwasser (slegs op boonste rak). Verseker dat jy die lugvloeiwiel () en lugvloeibuis () uitmekaarhaal en dit deeglik skoonmaak met die borsel wat verskaf word. ebruik n tommee tippee closer to nature -tepel- en spuitborsel om die ander dele van die bottel skoon te maak. Sodra jy jou bottels skoongemaak het, is dit gereed om gesteriliseer te word. lle bottelkomponente moet gesteriliseer word. lle bottelkomponente is geskik om met stoom gesteriliseer te word (elektries of mikrogolf), deur dit te kook, of met n kouewatertablet- of vloeistofoplossing. Moenie met oplosmiddels of hardnekkige chemikalieë skoonmaak nie. o not allow product to come into contacts with oil based foods (e.g. oil / tomato based sauces) as staining will occur. Moet nie toelaat dat die produk in aanraking kom met oliegebaseerde voedselsoorte nie (bv. olie- of tamatiegebaseerde souse), want dit sal vlek. Moet nie die voedingstiet se binnekant na buite omkeer om dit skoon te maak nie. it kan skade veroorsaak. ebruik n voedingstietborsel. Moenie n voedingstietborsel of enige ander implement gebruik om die klep/voedingsgate mee skoon te maak nie, omdat dit kan bars of skeur. RIN N RUIK Ondersoek dit vóór elke gebruik, en trek die voedingstiet/-tuit in alle rigtings. ooi dit weg met die eerste tekens van skade of swakheid. Hou alle komponente buite bereik van kinders. Om veiligheids- en higiëniese redes word dit aanbeveel dat die voedingstietl elke 2 maande vervang word. Moenie n voedingstiet of -tuit in direkte sonlig of hitte los of dit vir langer as aanbeveel in ontsmettingsmiddel ( steriliseringsoplossing ) laat lê nie, aangesien dit die tiet of tuit kan verswak. Moet dit nie saam met oplosmiddels of sterk chemikalieë berg nie en moet ook nie toelaat dat dit in aanraking daarmee kom nie. Nie geskik vir gebruik in n konvensionele oond of n kombinasie-mikrogolfoond met die braaikenmerk aangeskakel nie. Moet dit nie in n mikrogolf verhit terwyl die bottel verseël nie. Verwyder die voedingstiet, skroefring en botteldop. VIR JOU KIN S VILIHI N SONHI WRSKUWIN! ebruik altyd hierdie produk onder toesig van n volwassene. Ongelukke het al gebeur wanneer babas alleen gelos word met drinkapparaat omdat die baba geval of die produk uitmekaar geraak het. aan altyd voor voeding die temperatuur van voedsel na. Verhitting in n mikrogolfoond mag dalk plek-plek hoë temperature veroorsaak. Wees ekstra versigtig met mikrogolfverhitting. Roer altyd verhitte voedsel om egalige hitteverspreiding te verseker en toets die temperatuur voor opdiening. Volg die melkvervaardiger se instruksies wanneer n voeding voorberei word en laat die varsgekookte water toe om af te koel voordat dit in die bottel gegooi word. Moet nooit voedingstiete of -tuite as n fopspeen gebruik nie. Voortdurende en langdurige gesuig aan vloeistowwe sal tandbederf veroorsaak. Tandbederf kan onder jong kinders voorkom selfs wanneer onversoete vloeistowwe gebruik word. it kan voorkom wanneer die baba toegelaat word om die beker vir lang tydperke deur die dag te gebruik, en veral deur die nag wanneer speekselvloei minder is, of as dit gebruik word as n fopspeen.

TS nkhuluko wo nonoka Xipfalo xa odhlela amu Xingwavila xo Kurufela Vhilwa ro Humesa Thumbu ro Humesa leri nga na Xitwi xa Rihiso Vheluvhu Tshaku ra odhlela nkhuluko wa le xikarhi nkhuluko wo hatlisa MSUNULO Y XIHTL U nga si tirhisa, hlantswa swiphemu hinkwaswo ematini ya xisibi yo kufumela, basisa ematini yo tenga kutani u dlaya switsongwatsongwana. Khomanisa bodhlela ra wena hi ku ya hi dayagiramu. Loko u ri karhi u khomanisa bodhlela ra wena i swa nkoka leswaku u kambisisa vheluvhu () hi ku yi khoma u yi yisa eku vonakaleni ku kambisisa leswaku mbhovo lowu nga eka silikhoni a wu pfalekangi lero ku nga humi nchumu. Loko wu pfalekile lero ku nga humi nchumu, wu kame switsanana exikarhi ka tintiho ta wena ku wu pfula nakambe. Loko vheluvhu yi pfalekile lero ku nga humi nchumu bodhlela ra wena a ri nga humesi kahle. Ku nga si va na ntirhiso wun wana na wun wana, ri khome u ri yisa eku vonakaleni ku vona mbhovo kutani u wu kama wu pfuleka ku tiyisisa leswaku ku va na ku humesa ka kahle. ndla mphamelo wa wena. Phamela. Vatirhi vo tala va swa rihanyu va bumabumela ku phamela masi hi mahiselo ya miri (37o / 98.6 ). Thumbu ro twa rihiso ra cinca kusuka eka muhlovo wa wasi kuya eka wa pinki hi 41o / 105.8 ). Loko, endzhaku ka 5 wa tisekondi, thumbu ro twa rihiso ri cinca kusuka eka muhlovo wa wasi kuya eka wa pinki swi vula leswaku masi ya hisa kutlula mpimo ku phamela. Leswi i swa ku ku tiyisisela, kambe i swa nkoka leswaku mikarhi hinkwayo u kambisisa mahiselo ya bodhlela u nga si phamela. ndzhaku ka ntirhiso, hlantswa swiphemu hinkwaswo ematini ya xisibi yo kufumela, basisa eka mati yo tenga, swi lunghekela ku dlayiwa ka switsongwatsongwana nakambe. KU SIS & KU LY SWITSONWTSONWN Ku nga si va na ntirhiso wo sungula, basisa xikumiwa. asisa ku nga si va na ntirhiso wun wana na wun wana. Mikarhi hinkwayo hlantswa xikumiwa xikan wekan we endzhaku ka ntirhiso. Ku nga si va na ntirhiso wo sungula nghenisa ematini yo vila ku ringana 5 wa timinete leswi swi tiyisisa leswaku ku va na nsivelamavabyi. Hlantswa ematini ya xisibi yo kufumela kutani u basisa ematini yo tenga kumbe u tirhisa muchini wo hlantswa tindichi (xelufu ya le henhla ntsena). Tiyisisa leswaku u susa vhilwa ro humesa () na thumbu ro humesa () kutani u basisa hi matimba hi bulachi leyi nyikiweke. ka ku basisa swiphemu swa bodhlela leswin wana, tirhisa bodhlela ra tommee tippee ku fana na vele ra mhani na bulachi ya damu. Xikan wekan we loko u basisile mabodhlela ya wena ya ta va ya lunghekile ku dlayiwa switsongwatsongwana. Swiphemu swa bodhlela hinkwaswo swi fanele ku va swi dlayiwe switsongwatsongwana. Swiphemu swa bodhlela hinkwaswo swi ringanerile ku dlayiwa switsongwatsongwana hi nkahelo (gandlati ra gezi kumbe mayikhirowevhi), n oko wa philisi wa mati yo vila kumbe yo titimela/ kumbe n oko wa xihalaki. U nga basisi hi swin oki kumbe tikhemikali ta matimba. U nga pfumeleli xikumiwa ku pfangana na swakudya leswi nga na mafurha (xik, tisosi leti nga na mafurha/tamatisi) tanihileswi ku cinca muhlovo swi nga ta endleka. U nga ganamisi damu loko u ri basisa. Ku onhaka swi nga ha endlaka. Tirhisa bulachi ya damu. U nga tirhisi damu kumbe bulachi kumbe xitirhisiwa xihi kumbe xihi xin'wana ku hlantswa mbhovo wo phamela emakumu ka damu kumbe vheluvhu tanihileswi ku onhaka ko tanihi ku ku pandzeka na ku handzuka swi nga endlekaka. MHLYISLO N NTIRHISO Kambela endzhaku ka ku tirhisa kun'wana na kun'wana, na swona u koka damu eka matlhelo hinkwawo. ukumeta loko u vona swikombo swo sungula swa ku onhaka kumbe ku tsana. Veka switirhisiwa hinkwaswo kule na vana. ka swivangelo swa vuhlayiseki na nsivelamavabyi swa bumebumeriwa leswaku damu ro phamela ri cinciwa tin hweti ti2 tin wana na tin wana. U nga hlayisi kumbe ku swi tshika edyambyini ro kongoma kumbe ekusuhi na ndhawu yo hisa kumbe ku swi tshika eka xidlayaxitsongwatsongwana ( n'oko wo dlaya switsongwatsongwana ) kuhundza nkarhi lowu bumabumeriweke, tanihileswi leswi swi nga endlaka leswaku damu ri nga ha tiyi. U nga hlayisi laha ku nga na swin oki kumbe tikhemikala ta matimba kumbe ku swi pfumelela swi hlangana. ya ringanelangi ku tirhisiwa eka ovhene ya ntolovelo kumbe nkatsano wa ovhene ya mayikhirowevhi leyi nga na xitirhisiwa xo oxa lexi lumekiweke. U nga vandzeki eka mayikhirowevhi loko bodhlela ri pfariwile. Susa damu, xingwavila xo kurufela na xipfalo xa bodhlela. K VUHLYISKI N RIHNYU R N WN W WN XITSUNZUXO! Mikarhi hinkwayo tirhisa xikumiwa lexi ku ri na vulanguteri bya munhu lonkulu. Tinghozi ti endlekile loko tincece ti tshikiwa ti ri toxe na xitirhisiwa xo nwa hi xona hikwalaho ka ku va ricece ri wa kumbe loko xikumiwa xi tlhantlheka. Mikarhi hinkwayo kambisisa mahiselo ya swakudya u nga si phamela. Ku kufumeta hi ovhene ya mayikhirowevhi swi nga ha humesa mahiselo ya le henhla ya ndhawu yaleyo. Va na na vukheta byo engetela loko u kufumeta hi mayikhirowevhi. Mikarhi hinkwayo hakasa swakudya leswi kufumetiweke ku tiyisisa leswaku ku va na mahangalakelo ya rihiso ro ringana kutani u ringeta mahiselo u nga si phamela. Loko u endla mphamelo, landzelela swileriso swa mumaki wa masi ya n wana naswona pfumelela mati lama ha ku virisiwaka ya hola u nga si ma chela ebodhleleni. U nga tirhisi madamu yo phamela tanihi nchumu wo miyeta n'wana. Ku mamiwa loku yaka emahlweni na ku va ka nkarhi wo leha ka swihalaki ku ta vanga ku bola ka matino. Ku bola ka matino eka swihlangi swi nga humelela hambiloko ku ri swihalaki leswi nga nyanganyisiwangiki swi tirhisiwaka. Leswi swi nga endleka loko n'wana a pfumeleriwa ku tirhisa bodhlela mikarhi yo leha hi siku ngopfungopfu navusiku, loko marhi ya nga humi ngopfu kumbe loko swi tirhisiwa tanihi nchumu wo miyeta n'wana.er lunghi periodi durante il giorno e in particolare durante la notte, quando il flusso di saliva è ridotto, oppure se lo utilizza come ciuccio.

XH ukumpompoza okucothayo Isiciko sebhotile Indawo yokuncanca Iringi yokusikrufela Ivili Lokukhupha tyhubhu Yokukhupha nendawo Yokuva Ubushushu IValvu Umzantsi webhotile Ukumpompoza okuphakathi ukumpompoza okukhawulezayo UKUQLIS OKUKHWULZYO: Ngaphambi kokuyisebenzisa, hlamba zonke iinxalenye ngesepha namanzi afudumeleyo, yipule ngamanzi acocekile uze ubulale iintsholongwane. ibanisa ibhotile yakho ngokwedayagramu. Xa udibanisa ibhotile yakho kubalulekile ukuba uhlole ivalvu() ngokuyibamba ngaphaya kwendawo ekhanyayo uhlole ukuba indawo esikekileyo kwisilikhoni ayivalekanga ngci na. Ukuba ivaleke ngci, yicinezele kancinane uyifake phakathi kweminweyakho ukuze ivuleke kwakhona. Ukuba ivalvu ivaleke ngci ibhotile yakho ayiyi kukhupha kakuhle. Ngaphambi kokuyisebenzisa, yibambe uyijongise ekukhanyeni ukuze ubone indawo esikekileyo uze uyicinezele ukuze uqinisekise ukuba ikhupha umoya kakuhle. Yenza isifaki sakho. Nikezela ngayo. Iingcali zezamayeza ezininzi zincomela ukuba ukunikezela ngobisi kubushushu bomzimba (37o / 98.6 ) Le ndawo iva ubushushu isuka kumbala oblu ukuya kopinki 41o / 105.8 ). Ukuba, emva kwemizuzwana emi-5, indawo eva ubushushu isuka kumbala oblu iye kopinki kuthetha ukuba ubisi lushushu kakhulu ukuba ungalunikezela. Oku kokokuqinisekisa, kodwa kubalulekile ukuba usoloko uhlola ubushushu bebhotile ngaphambi kokunikeza ngayo. mva kokuyisebenzisa, hlamba zonke iinxalenye ngamanzi afudumeleyo anesepha, yipule ngamanzi acocekileyo, phinda uyibulale iintsholongwane. UKUO NOKUULL IINTSHOLONWN Ngaphambi kokuyisebenzisa okokuqala, coca imveliso. Yicoce rhoqo ngaphambi kokuyisebenzisa. Maxa onke hlamba le mveliso ngoko nangoko emva kokuyisebenzisa. Ngaphambi kokuqalisa ukuyisebenzisa yibeke kumanzi abilayo kangangemizuzu emi-5 ukuze uqinisekise ukuba ayinazintsholongwane. Yihlambe kumanzi afudumeleyo anesepha uze uyipule kumanzi acocekileyo okanye usebenzise umatshini wokuhlamba izitya (kwishelufu ephezulu kuphela). Qinisekisa ukuba uyalahlula ivili lokukhupha () kunye netyhubhu yokukhupha () uze uyicoce kakuhle ngebrashi ebonelelweyo. Ukuze ucoce ezinye iinxalenye zebhotile, sebenzisa ibrashi yebhotile nedami ye-tommee tippee closer to nature. Xa see uzicocile iibhotile zakho kwaye ziungele ukususwa iintsholongwane. Zonke izinto ezikwibhotile zimele zibulawe iintsholongwane. Zonke izinto ezikwibhotile zikufanele ukuba zibulawe iintsho ngomphunga (owombane okanye owe-micro wave), ngokubiliswa okanye ngepilisi yamanzi abandayo/ulwelo olungamanzi. Musa ukucoca ngolwelo okanye iikhemikhali ezinamandla. Musa ukuvumela le mveliso ukuba isondele ekutyeni okubilayo okuneoli (umz.ioli/ iisosi ezenziwe ngetumata) ekubeni iza kushiya ibala. Musa ukuyipeculula le ndawo yokuncanca ngaphakathi ukwenzela ukuyicoca. Oku kungabangela umonzakalo. Sebenzisa ibrashi yendawo yokuncanca. Musa ukusebenzisaindawo yokuncance okanye nasiphi na isixhobo ukucoca umngxuma wokuncanca osekupheleni kwendawo yokuncance okanye ivalvu ekubeni oku kungabangela umonakal ofana okuba icandeke okanye ikrazuke. UKUINW NOKUSNZIS Hlola ngaphambi kokusebenzisa ngakunye kwaye yitsale ititi yokutyisa/tsitsa kuwo onke amacala. Yilahle xa kukho iimpawu zokuqala zomonakalo okanye ukuba buthathaka.cina onke amalungu kude nalapho kufikelela khona abantwana. Ukwenzela ukhuseleko nezempilo kunconyelwa ukuba indawo yokuncancisa itshintshwe rhoqo kwiinyanga ezi-2. Musa ukushiya ititi yokutyisa okanye yokutsitsa elangeni okanye ebushushwini, okanye uyishiye kwisibulala ntsholongwane ("kumanzi esibulala ntsholongwane") ngangesitthuba eside kuneso sibekiweyo, njengokuba loonto inokwenza iititi okanye ukutsitsa kuthambe. Musa ukugcina nge okanye uvumele ukuba idibane nencindi okanye iikhemikhali ezinamandla. yikufanelanga ukusetyenziswa kwioveni eqhelekileyo okanye idityaniswe kwi-microwave egcadayo evulekileyo. Musa ukuyifaka kwi-microwave ibhotile ivaliwe. Yisuse indawo yokuncaca, indawo ejikelezayo okanye isiciko sebhotile. UKWNZL UKHUSLKO NMPILO YOMNTWN WKHO ISILUMKISO! Maxa onke sebenzisa le mveliso kukho umntu omdala oliliso. Kuye kwenzeka iingozi xa umntwana eshiywe yedwa xa encanca kwesi sixhobo ngenxa yokuwa komntwane okanye ukuba imveliso iye yahlukana. Maxa onke hola ubushushu bokutya ngaphambi kokumncancisa. Ukufudumeza kwi-microwave kungavelisa ubushushu bukazenzele. Yiba nenkathalo xa ufudumeza nge-microwave. Maxa onke kuzamise ukutya okufudunyeziweyo ukuqinisekisa ukuba ubushushu busasazeka kakuhle uze uvavanye ubushushu ngaphambi kokuba ukunikeze. Xa usenza isidlo, landela indlela yokudibanisa ubisi yemiyalelo yomvelisi uze uvumele amanzi abilisiweyo aphole ngaphambi kokugalelaamanzi abilayo ebhotileni. Ungaze usebenzise izinto zokuncancisa njengendlela yokuthuthuzela umntwana. Ukuqhubeka ixesha elide uncancisa iincindi kungabangela ukubola kwamazinyo. Ukubola kwamazinyo kubantwana abaselula kungenzeka kwanaxa iinto azincancayo zingekho switi. Lento yenzeka xa umntwana athe wavunyelwa ukusebenzisa ikomityi ixesha elide imini yonke kunye ikakhulu nobusuku bonke, xa amathe enqongophele okanye esetyenziswa nje ngesithomalalisi.

ZU Ukugeleza Okuhamba Kancane Isivalo Sebhodlela Umlomo Webhodlela Iringi yokuvala Isondo Lokufaka Umoya Ishubhu Lomoya likala Ukushisa Ivalvu Isizinda Sebhodlela Ukugeleza Okuphakathi Ukugeleza Okusheshayo UKUQL NMUPHI Ngaphambi kokusebenzisa, geza zonke izingxenye ngamanzi afudumele anensipho, uyakaze ngamanzi ahlanzekile bese ususa amagciwane. Vula ibhodlela lakho njengoba kuboniswe esithombeni. Lapho uvula ibhodlela lakho kubalulekile ukuba uhlole i-valve () ngokuyibamba uyibhekise ekukhanyeni ukuze uhlole ukuthi imbobo ene-silicone ayivalwanga. Uma ivaliwe, icindezeke kancane phakathi neminwe ukuze uphinde uyivule. Uma ivalvuivaliweibhodlela lakho ngeke likhiphe umoya ngokufanele. Njalo ngaphambi kokuyisebenzisa, yibambe uyibhekise ekukhanyeni ukuze ubone imbobo bese uyicindezela ukuze uqinisekise ukuthi ikhipha umoya. Yenza ukudla kwakho. Kunike umntwana. Ochwepheshe abaningi bezempilo batusa ukuba unike umntwana ubisi olusezingeni lokushisa komzimba (37o / 98.6 ) Into ekala ukushisa iyashintsha ekubeni luhlaza ibe bomvana uma ingu-41o / 105.8 ). Uma, ngemva kwemizuzwana engu-5, ishubu lokukala ukushisa lishintsha ekubeni luhlaza liba bomvana kusho ukuthi ubisi lushisa kakhulu ukuba ungalunika umntwana. Lokhu okokuqinisekisa wena, kodwa kubalulekile ukuba njalo uhlole izinga lokushisa kwebhodlela ngaphambi kokunika umntwana. Ngemva kokulisebenzisa, geza zonke izingxenye ngamanzi afudumele anensipho, uliyakaze ngamanzi ahlanzekile, ukulungela ukuphinde ususe amagciwane. UKUHLNZ NOKUSUS MIWN Ngaphambi kokulisebenzisa okokuqala, hlanza lo mkhiqizo. Lihlanze njalo ngaphambi kokulisebenzisa. Lihlanze ngaso sonke isikhathi ngokushesha ngemva kokulisebenzisa. Ngaphambi kokulisebenzisa okokuqala libeke emanzini abilayo imizuzu engu-5 lokhu okokuqinisekisa ukuhlanzeka. Lihlanze ngamanzi afudumele anensipho bese uliyakaza ngamanzi ahlanzekile noma usebenzise umshini wokugeza izitsha (ingxenye ephezulu kuphela). Qiniseka ukuthi uhlukanisa isonto lokufaka umoya () neshubhu lokufaka umoya () bese ukuhlanzisisa ngebhulashi olinikeziwe. Ukuze uhlanze ezinye izingxenye zebhodlela, sebenzisa i-tommee tippee eseduze kwemvelo ibhodlela nomlomo webhodlela ngebhulashi. Lapho usuwahlanzile amabhodlela akho asekulungele ukususwa amagciwane. Zonke izingxenye zamabhodlela kufanele zisuswe amagciwane. Zonke izingxenye zamabhodlela ziyafaneleka ukususwa amagciwane nge-steam (ngogesi noma nge-microwave), i-tablet yamanzi abilayo noma abandayo / okuhlanganiswe noketshezi. Ungahlanzi ngezinto ezincibilikisayo noma ezinamakhemikhali anamandla. Ungahlanganisi amabhodlela namafutha aphuma ekudleni (isib. amafutha / amasobho enziwe ngotamatisi) ngoba azongcola. Ungawuphendukezeliumlomo webhodlelaukuze uwuhlanze. Ungalimala. Sebenzisa ibhulashi lomlomo webhodlela. Ungasebenzisi ibhurashi lesithipha nanoma yini enye into uma uhlanza imbobo noma ivalvu yokuncela ekugcineni kwesithipa ngoba zingase zidabuke. UKULIIN NOKULISNZIS Lihlole njalo ngaphambi kokulisebenzisa, udonse isthipha/umlomo uwuyise nxazonke. Lahla lapho ubona izimpawu zokuqala zokulimala noma ubuthakathaka. cina zonke izingxenye zikude nokufinyelela kwezingane. Ngenxa yezizathu zokuphepha nezokuhlanzeka kutuswa ukuba umlomo webhodlela ushintshwe njalo ngezinyanga ezingu-2. Ungasigcini noma usishiye elangeni noma endaweni eshisayo isthipha/umlomo, noma kusibulala magciwane isikhathi eside kunesituswayo, ngoba loku kungasenza buthaka isthipha/umlomo. Ungayibeki nezinto ezincibilikisayo noma ihlangane nazo noma amakhemikhali ayingozi. linakusetshenziswa kohhavini noma i-microwave ehlangene nohhavini enendawo yokuthosa esebenzayo. Ungalifudumezi kuyi-microwave ibhodlela livaliwe. Susaumlomo webhodlela, iringi yokuvala nesivalo sebhodlela. NNX YOKUPHPH NMPILO YNN YKHO ISIXWYISO! Njalo sebenzisa lo mkhiqizo uma kubheke abantu abadala. Kuye kwaba nezingozi lapho abantwana beye bashiywa bodwa nebhodlela lokuphuza ngenxa yokuwa komntwana noma umkhiqizo uvulekile. Njalo hlola izinga lokushisa kokudla ngaphambi kokunika umntwana. Ukufudumeza kohhavini be-microwave kungenza ukudla kushise kakhulu. Qaphelisisa lapho ukufudumeza nge-microwave. Njalo goqoza ukudla okufudunyeziwe ukuze uqiniseke ukuthi kushisa konke bese uhlola izinga lokushisa ngaphambi kokunika umntwana. Lapho unika umntwana ukudla, landela iziqondiso zabakhiqizi bobisi bese uvumela amanzi ahlanzekile abilile ukuba aphole ngaphambi kokuwathela ebhodleleni. Ungalokothi usebenzise izithipha njengedamu lokuthulisa umntwana. Ukuqhubeka nokuncela isikhathi eside izinto eziwuketshezi kungabangela ukubola kwamazinyo. mazinyo ezingane ezincane angabola ngisho nalapho kusetshenziswe uketshezi olungenawo ushukela. Loku kungenzeka uma umntwana eyekwa asebenzise inkomishi isikhathi eside emini ikakhulu nasebusuku bonke, lapho ukuphuma kwamathe kuncishiswa noma uma isetshenziswa njengento yokumthulisa.

ST Phallo e utle Sekwahelo sa otlolo Tlhoko Reng ya Sekerufu Lebidi le umellang Moya ho Kena Tjhubu e umellang Moya ho Kena e nang le Sensara ya Motjheso Valefo okatlase ba otlolo Phallo e ohareng Phallo e Potlakileng QL KPL Pele o sebedisa, hlatswa dikarolo tsohle ka metsi a futhumetseng a sesepa, pudutsa metsing a hlwekileng le ho bolaya dikokwanahloko. Kopanya botlolo ya hao ho latela setshwantsho. Ha o kopanya botlolo ya hao ho bohlokwa hore o hlahlobe valefo () ka ho e tshwarella kganyeng ho hlahloba hore lesobana ho silikhone ha le a kwaleha ka ho tiya. Haeba e kwetswe, e tsipe hanyane dipakeng tsa menwana ya hao hore o e bule hape. Haeba valefo e kwetswe ka ho tiya botlolo ya hao e ke ke ya dumella ho kena ha moya ka nepo. Pele ho tshebediso ka nngwe, tshwarella kganyeng ho bona lesobana mme o e tsipe ho e arolaho netefatsa hore le dumella ho kena ha moya ka nepo. tsa dijo tsa hao. epa. itsebi tsa bophelo bo botle di kgothaletsa ho fepa lebese motjhesong wa mmele (37o / 98.6 ) Seterepe sa sensara ya motjheso se fetoha ho tloha ho bolou ho ya ho bopinki ha o le ho 41o / 105.8 ). Haeba, kamora metsotswana ke 5, tjhubu ya sensara ya motjheso e fetoha ho tloha ho bolou ho ya ho bopinki ho bolela hore lebese le tjhesa haholo ho ka fepa. Sena ke bakeng sa tiisetso ya hao, empa ho bohlokwa hore kamehla o hlahlobe motjheso wa botlolo pele o fepa. Kamora tshebediso, hlatswa dikarolo tsohle ka metsi a futhumetseng a sesepa, pudutsa metsing a hlwekileng, mme di tla be di lokile ho bolaya dikokwanahlok hape. HO HLWKIS L HO OLY IKOKWNHLOKO Pele o sebedisa lekgetlo la pele, hlwekisa sehlahiswa. Hlwekisa pele ho tshebediso ka nngwe. Kamehla hlatswa sehlahiswa hanghang kamora tshebediso. Pele ho tshebediso ya pele kenya metsing a belang nako ya metsotso e 5, sena ke ho netefatsa bohlweki. Hlatswa ka metsi a sesepa a futhumetseng mme o pudutse ka metsing a hlwekileng kapa o sebedise sesepa sa dijana (shelefo e ka hodimo feela). Netefatsa hore o ntsha lebidi le dumellang ho kena ha moya () le tjhubu e dumellang ho kena ha moya () e be o hlwekisa ka botlalo ka borashe bo fanweng. Kamora tshebediso, hlatswa dikarolo tsohle ka metsi a futhumetseng a sesepa, pudutsa metsing a hlwekileng, mme di tla be di lokile ho bolaya dikokwanahloko hape. akeng sa ho hlwekisa dikarolo tse ding tsa botlolo, sebedisa tommee tippee haufi haholo le botlolo ya nature le borashe ba tlhoko. Hang ha ho hlwekisitse dibotlolo tsa hao di loketse ho bolaya dikokwanahloko. ikarolwana tsohle di tlameha ho bolaya dikokwanahloko. ikarolwana tsohle tsa botlolo di a tshwaneleha bakeng sa ho bolawa mahloko ka phofodi (maekroweife ya motlakase), ho bediswa kapa thablete ya metsi a batang / motswako wa mokedikedi. O se ke wa hlwekisa ka diqhibidihisi kapa dikhemikhale tse bohale. Se ke wa dumella sehlahiswa ho thetsana le dijo tse phehilweng ka oli (ka mohlala, oli / disouse tse nang le tamati) hobane ho ka ba le matheba. Se ke wa hlanolela tlhoko bakeng sa ho e hlwekisa. ka senyeha. Sebedisa borashe ba tlhoko. Se ke wa sebedisa borashe ba tlhoko kapa sesebediswa se seng ho hlwekisa lesobana le fepang qetellong ya tlhoko kapa valefo kaha tshenyo e jwalo ka ho taboha le ho petsoha e ka hlaha. POLOKO L TSHISO Hlahloba pele ho tshebediso e nngwe le e nngwe mme o hulele tlhoko e fepang mahlakoreng ohle. Lahla ha o qala ho bona matshwao a pele a tshenyeho kapa ho fokola. oloka dikarolwana tsohle tse sa sebetseng thoko le moo bana ba ka di fihlellang. Ka mabaka a polokeho le bohlweki ho kgothaletswa hore tlhoko ya ho anyesa e tjhentjhwe dikgwedi tse ding le tse ding tse 2. Se ke wa boloka kapa wa tlohela tlhoko e fepang mahlaseding a letsatsi kapa motjhesong ka kotloloho ( motswako wa tlhwekisetso ya dikokwanahloko ) nako e telele ho feta ka moo ho kgothalleditsweng ka teng, kaha sena se ka senya tlhoko. Se ke wa boloka kapa wa dumella hore e thetsane le diqhibidihisi kapa dikhemikhale tse bohale. Ha e a lokela tshebediso ka ontong e tlwaelehileng kapa motswako wa onto ya maekroweife e nang le kerile e buletsweng. Se ke wa futhumatsa ka maekroweifeng ka botlolo e kwetsweng. Ntsha tlhoko, kwala reng le sekwahelo sa botlolo. OR YOUR HILS STY N HLTH TMOSO! Kamehla sebedisa sehlahiswa sena tlasa bodisa ba motho e moholo. ikotsi di hlahile ha masea a ne a siuwe a le mang le thepa ya ho nwa ha ngwana a wela kapa haeba sehlahiswa se qhaqhollwa. Kamehla hlahloba metjheso ya dijo pele o fepa. Ho futhumatsa ontong ya maekroweife ho ka nna ha baka metjheso e phahameng sebakeng se itseng. ba sedi haholo ha o futhumatsa ka maekroweife. Kamehla fuduha dijo tse futhumaditsweng ho netefatsa kabo e lekanang ya motjheso mme o utlwe motjheso pele o fepa. Ha o lokisa dijo, latela ditaelo tsa ho lokisa tsa moetsi wa tsona mme o dumelle metsi a sa tswa bediswa ho fola pele o a tshela ka botlolong. Le ka mohla se ke wa sebedisa ditlhoko tsa ho nyanya jwalo ka sethetsa. Ho anya ho tswellang nako e telele ha mekedikedi ho tla baka ho bola ha meno. Ho bola ha meno baneng ba banyane ho ka nna ha hlaha esita le ha mekedikedi e se nang tswekere e sebediswa. Sena se ka etsahala haeba lesea le dumellwa ho sebedisa botlolo letsatsi lohle le haholoholo bosiu, ha ho phalla ha mathe ho fokotsehile kapa e sebediswa jwalo ka sethetsa. Jackel International Limited trading as Mayborn roup Northumberland usiness Park West ramlington Northumberland N23 7RH, UK Jackel International Limited retains all intellectual property rights to this product, packaging, and printed or electronic media, including all two and three dimensional designs, graphic images, logos and text. ny manufacture, publication, copying, hiring, lending and reproduction of any materials is strictly prohibited and constitutes infringement. TOMM TIPP is a registered trademarks of Jackel International Limited.