VIS FULL COMFORT COMFORT SCREEN GRID FULL - VIS GRID FULL - VIS. art. B553 - B555 B563 - B565 B697 - B704 BD79 - BD80 BD81 - BD82 BD83 - BD84

Similar documents
iplan piantana art. MWX IS06177/00

IP/IK MU31. Non coprire per nessun motivo le lampade con materiali i EN EN EN 62034(*) EN 1838

iteka 9,5 mm 198 min. 280 mm

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

iface ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

CESTELLO H = H = I Il funzionamento dei prodotti è garantito solo con l utilizzo di binari ed accessori iguzzini

TECNICA PRO L M WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

MINI REGLETTE WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

MINI LIGHT AIR ART. 34 mm L1

I GB F D NL. I L'apparecchio non deve, in alcuna circostanza, essere coperto con materiali isolanti o similari.

WIDE PLUS ART. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m.

ø 8 mm mm art. SM06 - SM07 SM12 - SM13 art. SM05 - SM11 art. SM08 - SM09 SM10 - SM14 SM15 - SM16 SM17 - SM

iplan sospensione MAX 1500 mm

UNDERSCORE GRAZER. 200 mm. S 12,5 mm. 90 mm

ART. 34 mm. D (mm) MAX 1500

ART K777 NO 140 OK 116 NO NO 116 IP ISK00005/16 SPOT FRONT LIGHT

IP20 IP x x145 MIN 12, mm. 100 mm. 90 mm. 135 mm IS05230/04 I GB F D NL

LASER BLADE ADJUSTABLE

COMFORT ATTENZIONE: A B C IP20 IP23. H min. 150 mm S max. 25 mm Ø IS00104/06

LENS ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ø 8 mm mm art. SM06 - SM07 SM12 - SM13 art. SM05 - SM11 art. SM08 - SM09 SM10 - SM14 SM15 - SM16 SM17 - SM

ART. Ø 6 mm. H max = 2 m

Large. Medium 86 mm ART MR94 IP mm

RADIAL. ø 8 mm. 120 mm. 32,5 mm. 40 mm. 30 mm art ATTENZIONE: IS00579/01

START/ END. MAX 1500 mm. art. art. MX72 MX73. art. MX71. art. MX71. art. MX72. art. art. MX73 MX70. art. MX72 MX73. art. MX70

iroll MAX 2000 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

33 mm. 98 mm. 33 mm. 33 mm. 98 mm. art mm. 33 mm. 98 mm. art mm

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

WALKY. L (m) ART. IP66 OK OK

EXPRESS EVO IS08051/00

GENERAL ELECTRIC BIAX T - " F26TBX " I La lampada indicata in figura non può essere installata sul prodotto per problemi dimensionali.

X26 IP20 IP40 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

LASER IP20 IP23. art art art " S " ( mm )

LASER LED ART ART. 5 oltre - over - pus de über - meer dan - a partir de over - over - över M314 - M315 M316 - M317 M318 - M319 M320 - M321

THE REFLEX MINIMAL S - S/M - M/L - L IP20 IP23 IP20 IP23

ACTION ART. (mm) WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

THE REFLEX FRAME NO OK S - S/M - M/L - L IP20 IP23 IP20 IP23

WIDE BASIC A A A A A ART. 1x55W 1X40W 2X55W 2x40W 2x80W MA92 MA93 MA94 MA95 MA98 MA99 MB00 MB01 MB04 MB IS05137/03

Small. Medium SPOT PALCO SUPER NARROW LED. 102 mm. 122 mm IP20

TRICK ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

RUS APPARECCHI LUMINAIRES APPAREILS LEUCHTEN APPARATEN APARATOS ARMATURER LYSARMATURER ANORDNINGAR. N max F D

DEEP LASER FRAME 75/135

IP20 IP mm mm. 50 mm. 50 mm. 50 mm. 50 mm IP mm. 50 mm IP23. art. BZA0. art. BZA0. 50 mm

Ø 8 ATTENZIONE: max 1800 mm IS00419/01

Medium. Large. Small SPOT FRONT LIGHT LED IP mm. 116 mm. 140 mm

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

BESPOKE ART. L=300 art. MA71 - MA72. L=200 art. MA69 - MA mm SPOT (LED)

"REFLEX PROFESSIONAL ORIENTABILE"

SPOT TECNICA ART MR94 2 CLICK. Small. Medium IP20

BESPOKE ART L=200 L= mm. art. M802 - M803 M804 - M805 M806 - M807 M808 - M809 M810 - M812 M813. art. M8 11 M814 M815 SPOT

VIEW led applique = = 4 mm

ART ( mm ) ( mm )

SPOT PALCO LED. 62 mm 86 mm

SPOT TECNICA ART MR94 2 CLICK. Small. Medium IP20

MAX 1500 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

PIXEL PLUS. art art. 4264

OUTER LED GB WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

INCASSI GALAXY LED. 570 mm. 596 mm IS07738/02

iplan LED sospensione

LASER BLADE XS TRACK 48V

ipro PLAFONE LED C.O.B.

ipro PLAFONE LED C.O.B.

LASER BLADE XS 9x 5x 10x

MINIMAL / FRAME IP20 IP23

LEDSTRIP (underscore)

LE PERROQUET. Ø 89 mm. Ø 156 mm. Ø 162 mm. Ø 214 mm E) G) a rt. MXZ2 MXZ3 D) Ø 89 mm ATTENZIONE:

FRAME A B C Q584-Q585Q586 QD59-QD60-QD61

LASER BLADE MINIMAL / FRAME IP20 IP23 A X B IP20 IP m A C OK. art. BZM4 - MXF9

PIXEL PLUS LED IP20 IP20 IP mm

PIXEL PLUS LED IP20 IP20 IP mm

ACTION ART. (mm) WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

OUTER LED GB WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

X26 IP20 IP40 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

LASER BLADE XS CEILING

LASER BLADE XS CEILING

WIDE LED 12,5 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

LINEALUCE LED RECESSED MONOCHROME

PIXEL PLUS LED COB. D mm. H (mm) ART. ( mm)

SCREEN. art. B692 GRID FULL - VIS. art. B707 - B691 FULL - VIS

iplan LED incasso/plafone 12,5

I ATTENZIONE: con questo errore di collegamento il prodotto rischia di bloccarsi (FIG. 1). x 5. x 5. x 5 ONLY FOR DALI PRODUCT ONLY FOR DALI PRODUCT

TRICK WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

DEEP LASER FRAME mm + 2. MIN 200 mm MIN

ART. 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,3 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,3 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,

SPOT SYDECAR. 77mm. 106mm. 135mm

45000N 40 C. art. 5935

WIDE LED 12,5 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ipoint 150mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ipoint 150mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

TRICK. IT Accertarsi che l area sulla quale poggierà la cornice non presenti sporgenze.

DEEP LASER FRAME mm + 2. MIN 200 mm MIN

MAXIWOODY LED (RGB - WNC) DMX RDM DMX AUTO-ADDRESSING

MAXIWOODY LED (RGB - WNC) DMX RDM DMX AUTO-ADDRESSING

TRICK. I Accertarsi che l area sulla quale poggierà la cornice non presenti sporgenze.

LIGHT UP Orbit 10000N 40 C IP67

LIGHT UP Orbit 10000/5000N 40 C. IP68 1m. art. B318 - B319 - B320 B321 - B322 - B336 B337 - B338 - B339 B340 - BB45 - BB46 BB49 - BB50 IP67

Transcription:

.54.66.0 S00700/07 SCREEN art. B553 - B555 B563 - B565 B697 - B704 BD79 - BD80 BD8 - BD8 BD83 - BD84 FULL VS ATTENZONE: LA SCUREZZA DELL'APPARECCHO E' GARANTTA SOLO CON L'USO APPROPRATO DELLE SEGUENT STRUZON; PERTANTO E' NECESSARO CONSERVARLE. WARNNG: THE SAFETY OF THS FXTURE S GUARANTEED ONLY F YOU COMPLY WTH THESE NSTRUCTONS; REMEMBER TO CONSERVE N A SAFE PLACE. ATTENTON: LA SECUTE DE L'APPAREL N'EST GARANTE QU'EN CAS D'UTLSATON CORRECTE DES NSTRUCTONS SUVANTES; L FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER. ACHTUNG: DE SCHERHET DES GERÄTES WRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG NACH- STEHENDER ANWESUNGEN GEWÄHRLESTET; HRE AUFBEWAHRUNG ST DESHALB SEHR WCHTG. OPGELET: DE VELGHED VAN D ATOESTEL S SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS NDEN DE VOLGENDE NSTRUCTES STRKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK BEWAREN. ATENCON: LA SEGURDAD DEL APARATO SE GARANTZA SOLO CUMPLENDO CUDADOSAMENTE LAS SGUENTES NSTRUCCONES; POR ELLO, ES NECESARO CONSERVARLAS. BEMÆRK: SKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVS DSSE ANV- SNNGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM. ADVARSEL: SKKERHETEN TL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVS DU OVERHOLDER DSSE NSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED. OBSERVERA! UTTNNGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVSNNGAR RESPEKTERAS DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVSNNGAR FÖR FRAMTDA KON- SULTATON. SCREEN L'apparecchio non deve, in alcuna circostanza, essere coperto con materiali isolanti o similari. The fixture must not be covered, under any circumstances, by insulating materials or the like. F L'appareil ne doit, en aucun cas, être couvert par un matériau isolant ou autre. D Das Gerät darf auf keinen Fall mit isoliermaterial oder ähnlichem bedeckt werden. NL Het apparaat mag in geen geval bedekt worden met isoleringsmateriaal of dergelijke. E El aparado no debe ser protegido con material aislante o parecido, por ningúna causa. Apparatet må under ingen omstændigheder tildækkes med isolerende materiale eller lignende materiale. N Apparatet må aldri i noen som helst tilfeller dekkes med isolerende materiale eller lignende. S Utrustningen får inte under några omständigheter täckas över med isolerande material eller liknande. NSTALLAZONE AD APPLQUE WALL NSTALLATON NSTALLATON SOUS FORME D'APPLQUE WANDNSTALLATON HET NSTALLEREN AAN DE MUUR NSTALACON A PARED VÆGMONTERNG VEGGNSTALLASJON LAMPETTNSTALLATON FULL - VS NSTALLAZONE A SEM-NCASSO SEM-RECESSED NSTALLATON NSTALLATON EN SEM-ENCASTRÉ HALBENBAUNSTALLATON HALF-NGEBOUWDE NSTALLATE NSTALACÓN SEM-EMPOTRABLE HALVVES NNEBYGD NSTALLASJON HALVT NDBYGGET NSTALLATON HALVNBYGGD NSTALLATON FULL - VS

Ø 355 97 8 3 9 Ø 4 NTERASSE DE PUNT D FSSAGGO CENTRE TO CENTRE DSTANCE BETWEEN THE FXNG PONTS ENTRE-AXES DES PONTS DE FXATON ABSTAND ZWSCHEN DEN BEFESTGUNGSPUNKTEN AFSTAND TUSSEN DE BEVESTGNGSPUNTEN DSTANCA ENTRE LOS EJES DE LOS PUNTOS DE FJACÓN AFSTAND MELLEM FASTGØRNGSPUNKTER SENTER-TL-SENTER-AVSTAND MELLOM FESTEPUNKTENE AVSTÅND MELLAN FÄSTPUNKTER 00 5 78 NSTALLAZONE A SEM-NCASSO SEM-RECESSED NSTALLATON NSTALLATON EN SEM-ENCASTRÉ HALBENBAUNSTALLATON HALF-NGEBOUWDE NSTALLATE NSTALACÓN SEM-EMPOTRABLE HALVVES NNEBYGD NSTALLASJON HALVT NDBYGGET NSTALLATON HALVNBYGGD NSTALLATON Non fournis Nicht mitgeliefert Niet bijgeleverd Følger ikke med Medfølger ikke Medlevereras inte > 50 Ø 4 Ø 75 67 art. 0045 GABART BOHRSCHABLONE MAL 50 94 44 77 77

Ø 75 Non fournis Nicht mitgeliefert Niet bijgeleverd Følger ikke med Medfølger ikke Medlevereras inte > 46 CABLAGGO ELETTRCO ELECTRC WRNG CABLAGE ÉLECTRQUE ELEKTRSCHE VERKABELUNG DE ELEKTRSCHE NSTALLERNG CABLAJE ELÉCTRCO ELEKTRSK LEDNNGSFØRNG ELEKTRSK KABLNG ELEKTRSK KABELDRAGNNG Ø 4 art. 0044 GABART BOHRSCHABLONE MAL SKABELON MAL 46 Ø 40 Ø 355 Non fournis Nicht mitgeliefert Niet bijgeleverd Følger ikke med Medfølger ikke Medlevereras inte > 50 Ø 4 F D NL E N S Sfondare la membrane soltanto sui fori utilizzati per il passaggio dei cavi. Break the membrane only on the holes used for passing through the cables. Ne défoncer que la membrane des trous utilisés pour le passage des câbles. Die Membran nur an den für den Kabeldurchgang verwendeten Löchern durchstoßen. Prik het membraan slechts door op de gaten voor het doorlaten van de kabels. Rasgar la membrana únicamente en el lugar donde han de pasar los bables. Membranen må kun gennembrydes ved de huller, der skal anvendes til kabelføring. Lag hull på hinnene bare ved hullene som brukes for passering av kablene. Krossa endast membranet vid hålen som används för kabelföringen. art. 0043 GABART BOHRSCHABLONE MAL SKABELON MAL 50 ART fattore di potenza power factor facteur de puissance Leistungsfaktor vermogensfactor factor de potencia effektfaktor effektfaktor effektfaktor corrente assorbita (A) absorbed current courant absorbé Stromaufnahme stroomopname corriente absorbida absorberet strøm absorbert strøm tillförd ström BD79 - BD8 0,544 0,00 BD80 - BD8 - BD83 - BD84 0,978 0,08 Ø 38 ALMENTAZONE POWER SUPPLY ALMENTATON ENSPESUNG STROOMVERZORGNG ALMENTACON STRØMFORSYNNG STRØMFORSYNNG ELFÖRSÖRJNNG 55 0 3

NSTALLAZONE E SOSTTUZONE DELLA LAMPADA NSTALLNG AND REPLAG THE LAMP NSTALLATON ET REMPLACEMENT DE LA LAMPE ENSETZEN UND AUSTAUSCHEN DER LEUCHTE HET NSTALLEREN EN VERVANGEN VAN DE LAMP NSTALACÓN Y REEMPLAZO DEL FOCO NSTALLATON OG UDSKFTNNG AF LYSKLDEN NSTALLERE OG SKFTE LAMPEN NSTALLATON OCH BYTE AV LAMPA art. BD79 - BD80 - BD8 BD8 - BD83 - BD84 NSTALLAZONE E SOSTTUZONE DEL VETRO D PROTEZONE NSTALLNG AND REPLAG THE PROTECTON GLASS NSTALLATON ET REMPLACEMENT DU VERRE DE PROTECTON NSTALLATON UND AUSWECHSELN DES SCHUTZGLASES HET NSTALLEREN EN VERVANGEN VAN HET PROTEKTEGLAS NSTALACON Y REEMPLAZO DEL CRSTAL DE PROTECCON NSTALLATON OG UDSKFTNNG AF BESKYTTELSESGLAS NSTALLERE OG SKFTE UT BESKYTTELSESGLASSET NSTALLATON OCH BYTE AV SKYDDSGLAS F D NL E No utilizar el producto en caso de ruptura del vidrio y contactar el fabricante para la sustitución. N n caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore per la sua sostituzione. Should the glass break, the product cannot be used and you should contact the manufacturer for its replacement. En cas d'endoage de l'écran de protection le produit ne peut pas être utilizé, contactez le fabricant pour le remplacement. Falls das Glas kaputt sein sollte, kann das Produkt nicht verwendet werden. Kontaktieren Sie in dem Fall den Hersteller, um das Glas zu ersetzen. Als het glas gebroken is kan het apparaat niet worden gebruikt en moet u zich tot de fabrikant wenden voor het vervangen van het glas. Hvis produktets glas ødelægges, kan det ikke anvendes. Kontakt forhandleren med henblik på udskiftning. Hvis glasset skulle knuses, kan ikke produktet brukes, og du må ta kontakt med produsenten for å få det skiftet. S Om glaset går sönder kan inte produkten användas. Kontakta tillverkaren för att byta ut glaset. 4 Headquarters iguzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37-609 Recanati taly

.509.90.0 S0550/0 SCREEN FULL VS ATTENZONE: LA SCUREZZA DELL'APPARECCHO E' GARANTTA SOLO CON L'USO APPROPRATO DELLE SEGUENT STRUZON; PERTANTO E' NECESSARO CONSERVARLE. WARNNG: THE SAFETY OF THS FXTURE S GUARANTEED ONLY F YOU COMPLY WTH THESE NSTRUCTONS; REMEMBER TO CONSERVE N A SAFE PLACE. ATENCON: LA SEGURDAD DEL APARATO SE GARANTZA SOLO CUMPLENDO CUDADOSAMENTE LAS SGUENTES NSTRUCCONES; POR ELLO, ES NECESARO CONSERVARLAS. N.B.: L'apparecchio non deve, in alcuna circostanza, essere coperto con materiale isolante o similare. N.B.: The fixture must not be covered, under any circumstances, by insulating materials or the like. E TA: El aparado no debe ser protegido con material aislante o parecido, por ningúna causa. SCREEN NSTALLAZONE AD APPLQUE WALL NSTALLATON NSTALACON A PARED NSTALLAZONE A SEM-NCASSO SEM-RECESSED NSTALLATON NSTALACÓN SEM-EMPOTRABLE FULL - VS art. B553 - B555 B563 - B565 B697 - B704 BD79 - BD80 BD8 - BD8 BD83 - BD84 FULL - VS

Ø 355 8 3 97 9 Ø 4 NTERASSE DE PUNT D FSSAGGO CENTRE TO CENTRE DSTANCE BETWEEN THE FXNG PONTS DSTANCA ENTRE LOS EJES DE LOS PUNTOS DE FJACÓN 00 5 78 NSTALLAZONE A SEM-NCASSO SEM-RECESSED NSTALLATON NSTALACÓN SEM-EMPOTRABLE > 50 Ø 4 Ø 75 67 art. 0045 50 9 4 44 77 77

Ø 75 > 46 CABLAGGO ELETTRCO ELECTRC WRNG CABLAJE ELÉCTRCO Ø 4 art. 0044 46 Ø 40 > 50 Ø 355 Ø 4 art. 0043 E Sfondare la membrane soltanto sui fori utilizzati per il passaggio dei cavi. Break the membrane only on the holes used for passing through the cables. Rasgar la membrana únicamente en el lugar donde han de pasar los cables. 50 ART fattore di potenza power factor factor de potencia corrente assorbita (A) absorbed current corriente absorbida BD79 - BD8 BD80 - BD8 - BD83 - BD84 0,544 0,978 0,00 0,08 Ø 38 ALMENTAZONE POWER SUPPLY CEBADOR 55 0 3

NSTALLAZONE E SOSTTUZONE DELLA LAMPADA NSTALLNG AND REPLAG THE LAMP NSTALACÓN Y REEMPLAZO DEL FOCO art. BD79 - BD80 - BD8 BD8 - BD83 - BD84 NSTALLAZONE E SOSTTUZONE DEL VETRO D PROTEZONE NSTALLNG AND REPLAG THE PROTECTON GLASS NSTALACON Y REEMPLAZO DEL CRSTAL DE PROTECCON n caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore per la sua sostituzione. Should the glass break, the product cannot be used and you should contact the manufacturer for its replacement. E No utilizar el producto en caso de ruptura del vidrio y contactar el fabricante para la sustitución. 4 Headquarters iguzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37-609 Recanati taly

S0737/00 F D NL E N S struzioni per le operazioni di servizio per l apparecchio di illuminazione nstructions on luminare service operations nstructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte nstructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur nstrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur Anvisninger for betjening av lysapparatet nstruktioner för användning av belysningsanordningen Инструкции по эксплуатации осветительного прибора 照明装置检修操作说明 Sostituire la lampada parzialmente esausta Replace the partly exhausted lamp Remplacer la lampe partiellement épuisée Die teilweise erschöpfte Lampe austauschen Vervang de gedeeltelijk lege lamp Sustituir la lámpara parcialmente agotada Udskift den delvist udtjente pære Skifte ut den delvis utbrente lyspæren Byt ut den delvis förbrukade lampan Замена частично отработанной лампочки 更换部分老化的灯泡 Spegnimento Switch it off Extinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado Slukning Slukking Släckning Выключение 关灯 Aprire l apparecchio Open the fixture Ouvrir le luminaire Das Gerät öffnen Open het apparaat Abrir el aparato Åbn armaturet Åpne apparatet Öppna anordningen Раскрыть прибор 打开装置 Rimuovere la lampada esausta Remove the exhausted lamp Retirer la lampe épuisée Die alte Lampe entnehmen Verwijder de lege lamp Quitar la lámpara agotada Tag den udtjente pære ud Fjerne den utbrente lyspæren Ta bort den förbrukade lampan Вынуть старую лампочку 取出老化的灯泡 nterrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire Stromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Portarla in un centro di riciclaggio Carry it to a recycling centre La porter dans une déchetterie pour son recyclage Ordnungsgemäß entsorgen Breng de lamp naar een recyclingcentrum Llevarla a un centro de reciclaje Aflever den på en genbrugsstation Levere den til en miljøstasjon Lämna in den till en återvinningsanläggning Сдать ее в пункт приема утильсырья 将其送往回收中心 nserire la nuova lampada ntroduce the new lamp nstaller la lampe neuve Die neue Lampe einsetzen Doe de nieuwe lamp op zijn plek Montar la nueva lámpara Sæt den nye pære i Sette i den nye pæren Sätt i den nya lampan Вставить новую лампочку 装入新灯泡 Riposizionare ottica Re-place the optic Remettre l optique à sa place Die Optik wieder einsetzen Doe de optiek weer op zijn plaats Volver a montar la óptica Sæt den optiske enhed på plads nnstille linsen Flytta om optiken Отрегулировать линзы 重新定位光头 Effettuare prova di funzionamento Perform operative test Procéder à un essai de fonctionnement Eine Funktionsprüfung durchführen Controleer de correcte werking Hacer una prueba de funcionamiento Afprøv funktionen Prøve om den fungerer Utför funktionstest Выполнить проверку исправности работы 执行功能测试 nserire la nuova lampada nel portalampada Fit the new lamp into the socket nstaller la nouvelle lampe dans le support de lampe Die neue Lampe in den Sockel einsetzen Doe de nieuwe lamp in de lamphouder Montar la nueva lámpara en el portalámpara Sæt den nye pære i fatningen Sette den nye pæren inn i lampeholderen Sätt i den nya lampan i lamphållaren Вставить новую лампочку в патрон 将新灯泡插入灯泡架中

F D NL E N S struzioni per la pulizia dell apparecchio di illuminazione nstructions on luminare cleaning operations nstructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte nstructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur nstrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet nstruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции по чистке осветительного прибора 照明装置清洁说明 Pulire l apparecchio Clean the fixture Nettoyer le luminaire Das Gerät reinigen Reinig het apparaat Limpiar el aparato Rengør armaturet Rengjøre apparatet Rengör anordningen Чистка прибора 清洁装置 Spegnimento Switch it off Extinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado Slukning Slukking Släckning Выключение 关灯 Spolverare l ottica esterna Remove dust from the external optic Dépoussiérer l optique extérieure Die externe Optik abstauben Stof de externe optiek af Quitar el polvo de la óptica exterior Tør støvet af den udvendige optiske enhed Fjerne støv fra den eksterne lysenheten Daa av den yttre optiken Вытереть пыль с внешней стороны линз 为外侧光头掸尘 Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver l optique extérieure Die externe Optik waschen Was de externe optiek Lavar la óptica exterior Vask den udvendige optiske enhed Vaske den eksterne lysenheten Rengör den yttre optiken Вымыть линзы с внешней стороны 清洁外光头 nterrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire Stromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Rimuovere l ottica Remove the optic Retirer l optique Die Optik abnehmen Verwijder de optiek Quitar la óptica Tag den optiske enhed af Fjerne lysenheten Ta bort optiken Снять линзы 取下光头 Pulire la parte interna dell apparecchio di illuminazione Clean the inside of the fixture Nettoyer l intérieur du luminaire Die nnenseite der Leuchte reinigen Reinig de binnenzijde van de verlichtingsarmatuur Limpiar el interior del aparato de alumbrado Rengør belysningsarmaturets indvendige dele Rengjøre lysapparatet innvendig Rengör belysningsanordningen invändigt Протереть осветительный прибор изнутри 清洁照明装置内部 Riposizionare ottica Re-place the optic Remettre l optique à sa place Die Optik wieder einsetzen Doe de optiek weer op zijn plaats Volver a montar la óptica Sæt den optiske enhed på plads nnstille linsen Flytta om optiken Отрегулировать линзы 重新定位光头 Effettuare prova di funzionamento Perform operative test Procéder à un essai de fonctionnement Eine Funktionsprüfung durchführen Controleer de correcte werking Hacer una prueba de funcionamiento Afprøv funktionen Prøve om den fungerer Utför funktionstest Выполнить проверку исправности работы 执行功能测试

F D NL E N S struzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti nstructions on end-of-life and component disposal nstructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten nstructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen nstrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene nstruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы 寿命期结束与零件废弃处置说明 Spegnimento Switch it off Extinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado Slukning Slukking Släckning Выключение 关灯 Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione Remove the lamp(s) for decoissioning Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au rebut Die Lampe/n ordnungsgemäß entsorgen Verwijder de lamp(en) voor het recyclen Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse Fjerne lampen/-e som skal kastes Ta bort lampan/-orna för bortskaffningen Вынуть ламочку/и для утилизации прибора 取出需要丢弃的灯泡 Rimuovere la batteria per la dismissione Remove the battery for decoissioning Retirer la batterie pour sa mise au rebut Die Batterie ordnungsgemäß entsorgen Verwijder de batterij voor het recyclen Quitar la batería para el desecho Tag batteriet ud til bortskaffelse Fjerne batteriet som skal kastes Ta bort batteriet för bortskaffningen Вынуть батарейку для утилизации прибора 取出需要丢弃的电池 Rimuovere l apparecchio per la dismissione Remove the fixture for decoissioning Enlever le luminaire pour sa mise au rebut Das Gerät ordnungsgemäß entsorgen Verwijder het apparaat voor het recyclen Quitar el aparato para el desecho Tag armaturet ud til bortskaffelse Fjerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen för bortskaffningen Снять прибор для утилизации 取出需要丢弃的装置 nterrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire Stromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 nviare i materiali ad un centro di raccolta RAEE Send the materials to a WEEE collection centre Envoyer les matériaux dans une déchetterie DEEE Die Materialien in einem WEEE-Zentrum entsorgen Zend de materialen naar een recyclingscentrum voor de AEEA Enviar los materiales a un centro de recogida RAEE Aflever materialerne på et indsamlingscenter for elektronisk udstyr Sende materialene til en miljøstasjon for resirkulering av EE-avfall Skicka materialet till en RAEE uppsamlingscentral Сдать материалы в пункт приема утильсырья 将材料送往电气和电子垃圾回收中心 3