WIDE LED 12,5 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

Similar documents
IP/IK MU31. Non coprire per nessun motivo le lampade con materiali i EN EN EN 62034(*) EN 1838

iplan piantana art. MWX IS06177/00

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

CESTELLO H = H = I Il funzionamento dei prodotti è garantito solo con l utilizzo di binari ed accessori iguzzini

iteka 9,5 mm 198 min. 280 mm

MINI LIGHT AIR ART. 34 mm L1

WIDE LED 12,5 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m.

TECNICA PRO L M WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

COMFORT ATTENZIONE: A B C IP20 IP23. H min. 150 mm S max. 25 mm Ø IS00104/06

iplan LED incasso/plafone 12,5

START/ END. MAX 1500 mm. art. art. MX72 MX73. art. MX71. art. MX71. art. MX72. art. art. MX73 MX70. art. MX72 MX73. art. MX70

I ATTENZIONE: con questo errore di collegamento il prodotto rischia di bloccarsi (FIG. 1). x 5. x 5. x 5 ONLY FOR DALI PRODUCT ONLY FOR DALI PRODUCT

MINI REGLETTE WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

I GB F D NL. I L'apparecchio non deve, in alcuna circostanza, essere coperto con materiali isolanti o similari.

LASER BLADE ADJUSTABLE

UNDERSCORE GRAZER. 200 mm. S 12,5 mm. 90 mm

iface ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

iplan LED sospensione

Large. Medium 86 mm ART MR94 IP mm

GENERAL ELECTRIC BIAX T - " F26TBX " I La lampada indicata in figura non può essere installata sul prodotto per problemi dimensionali.

WIDE PLUS ART. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

iplan sospensione MAX 1500 mm

IP20 IP x x145 MIN 12, mm. 100 mm. 90 mm. 135 mm IS05230/04 I GB F D NL

ø 8 mm mm art. SM06 - SM07 SM12 - SM13 art. SM05 - SM11 art. SM08 - SM09 SM10 - SM14 SM15 - SM16 SM17 - SM

ART. 34 mm. D (mm) MAX 1500

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ACTION ART. (mm) WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

VIEW led applique = = 4 mm

Small. Medium SPOT PALCO SUPER NARROW LED. 102 mm. 122 mm IP20

LENS ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ART. Ø 6 mm. H max = 2 m

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

EXPRESS EVO IS08051/00

RADIAL. ø 8 mm. 120 mm. 32,5 mm. 40 mm. 30 mm art ATTENZIONE: IS00579/01

ø 8 mm mm art. SM06 - SM07 SM12 - SM13 art. SM05 - SM11 art. SM08 - SM09 SM10 - SM14 SM15 - SM16 SM17 - SM

LASER LED ART ART. 5 oltre - over - pus de über - meer dan - a partir de over - over - över M314 - M315 M316 - M317 M318 - M319 M320 - M321

ART K777 NO 140 OK 116 NO NO 116 IP ISK00005/16 SPOT FRONT LIGHT

iroll MAX 2000 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ipro PLAFONE LED C.O.B.

ipro PLAFONE LED C.O.B.

PIXEL PLUS LED COB. D mm. H (mm) ART. ( mm)

WALKY. L (m) ART. IP66 OK OK

MAX 1500 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

Medium. Large. Small SPOT FRONT LIGHT LED IP mm. 116 mm. 140 mm

IP20 IP mm mm. 50 mm. 50 mm. 50 mm. 50 mm IP mm. 50 mm IP23. art. BZA0. art. BZA0. 50 mm

ART. 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,3 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,3 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,

WIDE BASIC A A A A A ART. 1x55W 1X40W 2X55W 2x40W 2x80W MA92 MA93 MA94 MA95 MA98 MA99 MB00 MB01 MB04 MB IS05137/03

LASER BLADE XS TRACK 48V

VIS FULL COMFORT COMFORT SCREEN GRID FULL - VIS GRID FULL - VIS. art. B553 - B555 B563 - B565 B697 - B704 BD79 - BD80 BD81 - BD82 BD83 - BD84

OUTER LED GB WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ACTION ART. (mm) WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

LASER BLADE XS 9x 5x 10x

LASER IP20 IP23. art art art " S " ( mm )

THE REFLEX FRAME NO OK S - S/M - M/L - L IP20 IP23 IP20 IP23

THE REFLEX MINIMAL S - S/M - M/L - L IP20 IP23 IP20 IP23

BESPOKE ART. L=300 art. MA71 - MA72. L=200 art. MA69 - MA mm SPOT (LED)

INCASSI GALAXY LED. 570 mm. 596 mm IS07738/02

SPOT PALCO LED. 62 mm 86 mm

IN30 LED High Contrast

RUS APPARECCHI LUMINAIRES APPAREILS LEUCHTEN APPARATEN APARATOS ARMATURER LYSARMATURER ANORDNINGAR. N max F D

PIXEL PRO FRAME LED 1 NO OK

LASER BLADE XS CEILING

LASER BLADE XS CEILING

FRAME A B C Q584-Q585Q586 QD59-QD60-QD61

PIXEL PLUS LED IP20 IP20 IP mm

PIXEL PLUS LED IP20 IP20 IP mm

X26 IP20 IP40 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

LASER BLADE MINIMAL / FRAME IP20 IP23 A X B IP20 IP m A C OK. art. BZM4 - MXF9

DEEP LASER FRAME 75/135

33 mm. 98 mm. 33 mm. 33 mm. 98 mm. art mm. 33 mm. 98 mm. art mm

BESPOKE ART L=200 L= mm. art. M802 - M803 M804 - M805 M806 - M807 M808 - M809 M810 - M812 M813. art. M8 11 M814 M815 SPOT

OUTER LED GB WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

DEEP LASER FRAME mm + 2. MIN 200 mm MIN

ART ( mm ) ( mm )

LINEALUCE LED RECESSED MONOCHROME

DEEP LASER FRAME mm + 2. MIN 200 mm MIN

LEDSTRIP (underscore)

"REFLEX PROFESSIONAL ORIENTABILE"

X26 IP20 IP40 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

MAXIWOODY LED (RGB - WNC) DMX RDM DMX AUTO-ADDRESSING

MAXIWOODY LED (RGB - WNC) DMX RDM DMX AUTO-ADDRESSING

TRICK ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

MINIMAL / FRAME IP20 IP23

3 IP20 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

PIXEL PLUS. art art. 4264

CUT OFF WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

SPOT TECNICA ART MR94 2 CLICK. Small. Medium IP20

LE PERROQUET. Ø 89 mm. Ø 156 mm. Ø 162 mm. Ø 214 mm E) G) a rt. MXZ2 MXZ3 D) Ø 89 mm ATTENZIONE:

SPOT TECNICA ART MR94 2 CLICK. Small. Medium IP20

ipoint 150mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

WALKY Low voltage IP66 OK OK

TRICK WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

N 40 C LIGHT UP EARTH. IP68 10m. IP68 10m. Ø 200mm. Ø 250mm. Ø 144mm

N 40 C LIGHT UP EARTH. IP68 10m. IP68 10m. Ø 200mm. Ø 250mm. Ø 144mm

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

LINEALUCE COMPACT RECESSED 101 MONOCHROME

45000N 40 C. art. 5935

LINEALUCE LED RECESSED MONOCHROME

Transcription:

.54.940.0 I09897/0 WI L OK I R V RU ATTZIO: LA ICURZZA LL'APPARCCHIO ' GARATA OLO CO L'UO APPROPRIATO LL GUTI RUZIOI; PRTATO ' CARIO CORVARL. WARIG: TH ATY O THI IXTUR I GUARAT OY I YOU COMPLY WH TH ITRUCTIO; RMMBR TO CORV I A A PLAC. ATTTIO: LA ÉCURÉ L'APPARIL 'T GARATI QU' CA 'UTILIATIO CORRCT ITRUCTIO UIVAT; IL AUT PAR COQUT L CORVR. ACHTUG: I ICHRH GRÄT WIR UR URCH ACHGMÄ BOLGUG ACHTHR AWIUG GWÄHRLT; IHR AUBWAHRUG HALB HR WICHTIG. OPGLT: VILIGHI VA I ATOTL I LCHT GGARAR AL II VOLG ITRUCTI TRIKT WOR TOGPAT: AROM MOT M Z OOK BWAR. ATCIO: LA GURI L APARATO GARATIZA OLO CUMPLIO CUIOAM- T LA IGUIT ITRUCCIO; POR LLO, CARIO CORVARLA. BMÆRK: IKKRH V BRUG A ARMATURT KA KU GARATR, HVI I AVIIGR ØLG; ØRG ROR OR AT GMM M. AVARL: IKKRHT TIL TT APPARATT GARATR KU HVI U OVRHOLR I ITRUKJO; HUK Å OPPBVAR M PÅ T TRYGT T. OBRVRA! UTRUTIG ÄKRHT KA T GARATRA OM A AVIIGAR RPKTRA I TALJ. PARA ÄRÖR A AVIIGAR ÖR RAMTI KOULTATIO. ВНИМАНИЕ: МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ. ZH 警告为确保该装置安全, 请遵守操作指示 ; 并于安全场所放置 OK H 00 0,5 0 0

X () Y () max ( ) R V RU ZH.B.: Apparecchi non idonei ad essere coperti di materiale termicamente isolante..b.: ixtures not suitable to be covered in thermally-insulating material..b.: Appareils ne pouvant pas être couverts de matériau d isolation thermique..b.: Geräte nicht geeignet, um mit wärmeisolierendem Material abgedeckt zu werden..b.: eze apparaten zijn niet geschikt om te worden bedekt met thermisch isolerend materiaal. TA: Aparatos no aptos para ser cubiertos de material térmicamente aislante..b.: Armarturerne må ikke dækkes af varmeisolerende materiale..b.: Apparatene passer ikke til å dekkes av termoisolerende materialer. OB! Utrustningen får inte täckas över med värmeisolerande material. LI ORAM OT ORAM OTI LI ORAM OT 0,5 -,5 Y X 8-9 30 0, -,5 8-9 30 0,5 -,5 9-0 30 A A art. P05 - P06 - P07 - P08 P97 - P98 - P99 - P300 A art. P00 - P0 - P30 - P30 TOUCH-IM PRI L A 4 5.O. I dispositivi con cablaggio digitale possono essere dierati con dispositivi LI o con pulsante normalmente aperto (.O.) da collegare come da schema. evices with digital control gear may be died using LI devices or a normally-open button (.O.) to be connected as shown in the diagram. A R V Les articles à câblage numérique peuvent fonctionner avec des variateurs à dispositifs LI ou à bouton poussoir normalement ouvert (.O.) à relier conformément au schéma. ie Geräte mit digitaler Verkabelung können mit Hilfe von LI-Vorrichtungen oder mit Hilfe eines gemäß chaltplan anzuschließenden chließers (.O.) gedit werden. e producten met digitale bekabeling kunnen worden gedimd met LI systemen of met een.o. (normally open) knop, die moet worden aangesloten volgens schema. Los dispositivos con cableado digital pueden regularse con dispositivos LI o con un interruptor de botón normalmente abierto (.O.) que se conecta según ilustrado en el esquema. Produkter med digital kabelføring kan dæmpes med LI-anordninger eller med kontakten, som normalt er åben (.O.) og som skal tilsluttes, som vist. Produkter med digitalkabler kan dies med LI-anordninger eller med en normalt åpen () trykkbryter som kobles som vist i koblingsskjema. Produkter med digital kabeldragning kan förses med dier. etta kan göras med LI-anordningarna eller med en normalt öppen kontakt (.O.) som ska anslutas enligt schemat. 3 RU Интенсивность приборов с цифровой проводкой может регулироваться посредством устройств LI или нормально разомкнутой кнопкой (Н.Р.), подсоединяемой согласно схеме. ZH 带有数字控制装置的设备可以通过 LI( 数字化可寻址调光接口 ) 设备或者一个连接方式如图中所示的常开按钮 (.O.) 进行亮度调节

R V RU ZH Pilotare diversi prodotti LI tramite pulsante (es: Touch-dim, witch-dim, Push-dim, irect-dim, etc.) potrebbe causare dei problemi di sincronizzazione tra gli stessi. È possibile ovviare a questo problema dotandosi di dispositivi aggiuntivi. Per maggiori informazioni vi invitiamo a contattarci direttamente. Controlling different LI products through buttons (e.g.: Touch-dim, witch-dim, Push-dim, irect-dim, etc.) may lead to product synchronisation problems. This problem can be overcome by using additional devices. or further information, please contact us directly. Piloter plusieurs produits LI par bouton (ex : Touch-dim, witch-dim, Push-dim, irect-dim, etc.) pourrait causer des problèmes de synchronisation entre eux. Ce problème peut être évité en s'équipant de dispositifs supplémentaires. Pour de plus amples renseignements, veuillez nous contacter directement. ie teuerung verschiedener LI-Produkte mittels Taste (z.b.: Touch-dim, witchdim, Push-dim, irect-dim etc.) kann eventuell zu ynchronisierungsproblemen zwischen diesen führen. ieses Problem lässt sich durch den insatz von zusätzlichen Geräten beheben. Wenn ie weitere Informationen wünschen, setzen ie sich bitte direkt mit uns in Verbindung. Het besturen van verschillende LI producten m.b.v. dezelfde knop (bv.: Touch-dim, witch-dim, Push-dim, irect-dim, etc.) kan synchronisatieproblemen tussen de producten opleveren. Men kan dit probleem voorkomen door extra systemen aan te sluiten. Voor verdere informatie raden we u aan direct contact met ons op te nemen. l mando de varios productos LI por tecla (ej: Touch-dim, witch-dim, Push-dim, irect-dim, etc.) podría causar problemas de sincronización entre ellos. s posible prevenir este problema utilizando dispositivos adicionales. Para más información, contacte directamente con nosotros. Hvis LI-produkterne styres ved hjælp af knapperne (fx. Touch-dim, witch-dim, Push-dim, irect-dim osv.), kan det skabe problemer med synkronisering af sae. ette problem kan undgås, hvis man køber ekstra enheder. or yderligere oplysninger, kontakt os direkte. Å styre ulike LI-produkter ved hjelp av en trykknappbryter (f.eks. touch-dim, switchdim, push-dim, direct-dim, osv.) vil kunne føre til problemer med synkroniseringen mellom dem. ette problemet kan løses ved hjelp av noen tilleggsinnretninger. Ta gjerne kontakt med oss for mer informasjon om dette. tyrning av olika LI-produkter med knapp (t.ex.: Touch-dim, witch-dim, Push-dim, irect-dim o.s.v.) kan orsaka synkroniseringsproblem mellan dessa. etta problem kan åtgärdas med tilläggsanordningar. ör mer information kan du kontakta oss direkt. Управление различными продуктами LI с помощью кнопки (напр.: Touch-dim, witch-dim, Push-dim, irect-dim и пр.) может вызвать проблемы синхронизации между ними. Эту проблему можно устранить путем задействования дополнительных устройств. За получением более подробной информации просим Вас связаться с нами непосредственно. 通过按钮控制不同的 LI 产品 ( 例如 : 触摸调光 切换调光 按压调光 直接调光等 ) 可能会导致产品的同步问题 该问题可通过使用其他额外的装置加以克服 如需了解更多信息, 请直接与我们联系 ART. P05 - P06 - P07 - P08 PO WIGHT POI GWICHT GWICHT PO - VÆGT VKT - VIKT - ( Kg ), P00 - P0 3,4 P97 - P98 - P99 - P300 ART. P30 - P30 corrente assorbita absorbed current courant absorbé tromaufnahme stroomopname corriente absorbida absorberet strøm absorbert strøm tillförd ström поглощаемая мощность 电源电流 A,56 3,76 fattore di potenza power factor facteur de puissance Leistungsfaktor vermogensfactor factor de potencia effektfaktor effektfaktor effektfaktor фактор мощности 功率因数 P97 - P98 - P99 - P300 - P30 - P30 0,6 0,95 P05 - P06 - P07 - P08 - P00 - P0 0,5 0,94 OTUZIO L L RPLACIG TH L RMPLACMT LA L AUTAUCH R L VRVAG VA L RMPLAZO L L UKITIG A LYIO BYT AV LYIO UTKITIG AV LYMTR IO R.B.: Per la sostituzione del L contattare l azienda iguzzini..b.: or information on L replacement please contact iguzzini..b.: Pour procéder au remplacement de la L, adressez-vous à la société iguzzini..b.: Bezüglich des Austausches der L kontaktieren ie bitte die irma iguzzini..b.: Voor het vervangen van de L neemt u contact op met het bedrijf iguzzini. TA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini..b.: or udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iguzzini..b.: or informasjon om skifte av L, vennligst ta kontakt med iguzzini. V OB! ör byte av lysdioden, kontakta företaget iguzzini. RU ZH 3 Headquarters iguzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37-609 Recanati Italy

.9.5.0 I78/0 H 00 0 WI L,5 AR 0 I ATTZIO: LA ICURZZA LL'APPARCCHIO ' GARATA OLO CO L'UO APPROPRIATO LL GUTI RUZIOI; PRTATO ' CARIO CORVARL. WARIG: TH ATY O THI IXTUR I GUARAT OY I YOU COMPLY WH TH ITRUCTIO; RMMBR TO CORV I A A PLAC. ATCIO: LA GURI L APARATO GARATIZA OLO CUMPLIO CUIOAM- T LA IGUIT ITRUCCIO; POR LLO, CARIO CORVARLA. 0 OK OK AR A.B.: Apparecchi non idonei ad essere coperti di materiale termicamente isolante.b.: ixtures not suitable to be covered in thermally-insulating material. OB! Utrustningen får inte täckas över med värmeisolerande material A art. P05 - P06 - P07 - P08 P97 - P98 - P99 - P300 A art. P00 - P0 - P30 - P30 A

A TOUCH-IM L PRI 4 5.O. 3 AR I dispositivi con cablaggio digitale possono essere dierati con dispositivi LI o con pulsante normalmente aperto (.O.) da collegare come da schema. evices with digital control gear may be died using LI devices or a normally-open button (.O.) to be connected as shown in the diagram. Los dispositivos con cableado digital pueden regularse con dispositivos LI o con un interruptor de botón normalmente abierto (.O.) que se conecta según ilustrado en el esquema. AR X () Y () max ( ) Pilotare diversi prodotti LI tramite pulsante (es: Touch-dim, witch-dim, Push-dim, irect-dim, etc.) potrebbe causare dei problemi di sincronizzazione tra gli stessi. È possibile ovviare a questo problema dotandosi di dispositivi aggiuntivi. Per maggiori informazioni vi invitiamo a contattarci direttamente. Controlling different LI products through buttons (e.g.: Touch-dim, witch-dim, Push-dim, irect-dim, etc.) may lead to product synchronisation problems. This problem can be overcome by using additional devices. or further information, please contact us directly. l mando de varios productos LI por tecla (ej: Touch-dim, witch-dim, Push-dim, irect-dim, etc.) podría causar problemas de sincronización entre ellos. s posible prevenir este problema utilizando dispositivos adicionales. Para más información, contacte directamente con nosotros. Y X ORAM OT 0,5 -,5 8-9 30 ORAM OTI LI 0, -,5 8-9 30 ORAM OT 0,5 -,5 9-0 30 LI OTUZIO L L RPLACIG TH L RMPLAZO L L L AR iguzzini L.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: or information on L replacement please contact iguzzini. TA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini. Peso Weight Peso ART. ( Kg ) P05 - P06 - P07 - P08, P00 - P0 3,4 P97 - P98 - P99 - P300 P30 - P30,56 3,76

ART. corrente assorbita absorbed current corriente absorbida (A) fattore di potenza power factor factor de potencia P97 - P98 - P99 - P300 - P30 - P30 0,6 0,95 P05 - P06 - P07 - P08 - P00 - P0 0,5 0,94 3 Headquarters iguzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37-609 Recanati Italy

OY OR LI PROUCT.54.599.0 I03599/03 I ATTZIO: con questo errore di collegamento il prodotto rischia di bloccarsi (). Per ripristinare, premere il pulsante 5 volte in 3 secondi come in, dopo che il difetto è stato rimosso. K RU WARIG: with this connection error the product risks to get blocked (). To restore, press the button 5 times in 3 seconds as shown in after removing the defect. ATTTIO : cette erreur de raccordement risque de bloquer le produit (). Pour rétablir son fonctionnement, appuyer sur le bouton 5 fois de suite pendant 3 secondes coe illustré, après avoir supprimé le défaut. ACHTUG: Bei diesem Anschlussfehler kann sich das Produkt blockieren (ABB. ). Zum Zurücksetzen drücken ie die Taste 5 Mal innerhalb von 3 ekunden wie in ABB. gezeigt, nachdem der ehler behoben wurde. OPGLT: met deze aansluitingsstoring riskeert u dat het product blokkeert. (AB. ). Om dit te herstellen moet u 5 keer in 3 seconden op de toets drukken, zoals aangegeven in AB., nadat de storing is opgelost. ATCIÓ: con este error de conexión existe un riesgo de bloqueo del producto (). Pare restablecer, oprimir el pulsador 5 veces en 3 segundos según ilustrado en la, después de eliminar el defecto. AVARL: med denne koblingsfeilen risikerer produktet å blokkeres (). or å gjenopprette, trykk på knappen 5 ganger i løpet av 3 sekunder, som angitt i, etter at feilen er fjernet. PA PÅ: Ved den type fejl i forbindelsen kan man risikere, at produktet låses fast (). or at genoprette funktionen skal man trykke knappen ind 5 gange i 3 sekunder, som vist i, efter at fejlen er blevet udbedret. OBRVRA! Med detta fel fi nns det risk för att produkten blockeras (). ör att återställa efter att defekten har åtgärdats, tryck ned knappen 5 gånger i 3 sekunder som i. ABB. AB. ig. ABB. AB. ig. I I J J OY OR LI PROUCT.54.599.0 I03599/03 I ATTZIO: con questo errore di collegamento il prodotto rischia di bloccarsi (). Per ripristinare, premere il pulsante 5 volte in 3 secondi come in, dopo che il difetto è stato rimosso. K RU WARIG: with this connection error the product risks to get blocked (). To restore, press the button 5 times in 3 seconds as shown in after removing the defect. ATTTIO : cette erreur de raccordement risque de bloquer le produit (). Pour rétablir son fonctionnement, appuyer sur le bouton 5 fois de suite pendant 3 secondes coe illustré, après avoir supprimé le défaut. ACHTUG: Bei diesem Anschlussfehler kann sich das Produkt blockieren (ABB. ). Zum Zurücksetzen drücken ie die Taste 5 Mal innerhalb von 3 ekunden wie in ABB. gezeigt, nachdem der ehler behoben wurde. OPGLT: met deze aansluitingsstoring riskeert u dat het product blokkeert. (AB. ). Om dit te herstellen moet u 5 keer in 3 seconden op de toets drukken, zoals aangegeven in AB., nadat de storing is opgelost. ATCIÓ: con este error de conexión existe un riesgo de bloqueo del producto (). Pare restablecer, oprimir el pulsador 5 veces en 3 segundos según ilustrado en la, después de eliminar el defecto. AVARL: med denne koblingsfeilen risikerer produktet å blokkeres (). or å gjenopprette, trykk på knappen 5 ganger i løpet av 3 sekunder, som angitt i, etter at feilen er fjernet. PA PÅ: Ved den type fejl i forbindelsen kan man risikere, at produktet låses fast (). or at genoprette funktionen skal man trykke knappen ind 5 gange i 3 sekunder, som vist i, efter at fejlen er blevet udbedret. OBRVRA! Med detta fel fi nns det risk för att produkten blockeras (). ör att återställa efter att defekten har åtgärdats, tryck ned knappen 5 gånger i 3 sekunder som i. ABB. AB. ig. ABB. AB. ig. I I J J OY OR LI PROUCT.54.599.0 I03599/03 I ATTZIO: con questo errore di collegamento il prodotto rischia di bloccarsi (). Per ripristinare, premere il pulsante 5 volte in 3 secondi come in, dopo che il difetto è stato rimosso. K RU WARIG: with this connection error the product risks to get blocked (). To restore, press the button 5 times in 3 seconds as shown in after removing the defect. ATTTIO : cette erreur de raccordement risque de bloquer le produit (). Pour rétablir son fonctionnement, appuyer sur le bouton 5 fois de suite pendant 3 secondes coe illustré, après avoir supprimé le défaut. ACHTUG: Bei diesem Anschlussfehler kann sich das Produkt blockieren (ABB. ). Zum Zurücksetzen drücken ie die Taste 5 Mal innerhalb von 3 ekunden wie in ABB. gezeigt, nachdem der ehler behoben wurde. OPGLT: met deze aansluitingsstoring riskeert u dat het product blokkeert. (AB. ). Om dit te herstellen moet u 5 keer in 3 seconden op de toets drukken, zoals aangegeven in AB., nadat de storing is opgelost. ATCIÓ: con este error de conexión existe un riesgo de bloqueo del producto (). Pare restablecer, oprimir el pulsador 5 veces en 3 segundos según ilustrado en la, después de eliminar el defecto. AVARL: med denne koblingsfeilen risikerer produktet å blokkeres (). or å gjenopprette, trykk på knappen 5 ganger i løpet av 3 sekunder, som angitt i, etter at feilen er fjernet. PA PÅ: Ved den type fejl i forbindelsen kan man risikere, at produktet låses fast (). or at genoprette funktionen skal man trykke knappen ind 5 gange i 3 sekunder, som vist i, efter at fejlen er blevet udbedret. OBRVRA! Med detta fel fi nns det risk för att produkten blockeras (). ör att återställa efter att defekten har åtgärdats, tryck ned knappen 5 gånger i 3 sekunder som i. ABB. AB. ig. ABB. AB. ig. I I J J

.9.96.0 I0739/0 OY OR LI PROUCT I ATTZIO: con questo errore di collegamento il prodotto rischia di bloccarsi (). Per ripristinare, premere il pulsante 5 volte in 3 secondi come in, dopo che il difetto è stato rimosso. WARIG:with this connection error the product risks to get blocked (). To restore, press the button 5 times in 3 seconds as shown in after removing the defect. ATCIÓ: con este error de conexión existe un riesgo de bloqueo del producto (). Pare restablecer, oprimir el pulsador 5 veces en 3 segundos según ilustrado en la, después de eliminar el defecto..9.96.0 I0739/0 OY OR LI PROUCT I ATTZIO: con questo errore di collegamento il prodotto rischia di bloccarsi (). Per ripristinare, premere il pulsante 5 volte in 3 secondi come in, dopo che il difetto è stato rimosso. WARIG:with this connection error the product risks to get blocked (). To restore, press the button 5 times in 3 seconds as shown in after removing the defect. ATCIÓ: con este error de conexión existe un riesgo de bloqueo del producto (). Pare restablecer, oprimir el pulsador 5 veces en 3 segundos según ilustrado en la, después de eliminar el defecto..9.96.0 I0739/0 OY OR LI PROUCT I ATTZIO: con questo errore di collegamento il prodotto rischia di bloccarsi (). Per ripristinare, premere il pulsante 5 volte in 3 secondi come in, dopo che il difetto è stato rimosso. WARIG:with this connection error the product risks to get blocked (). To restore, press the button 5 times in 3 seconds as shown in after removing the defect. ATCIÓ: con este error de conexión existe un riesgo de bloqueo del producto (). Pare restablecer, oprimir el pulsador 5 veces en 3 segundos según ilustrado en la, después de eliminar el defecto.

I0737/00 I K RU Istruzioni per le operazioni di servizio per l apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur Anvisninger for betjening av lysapparatet Instruktioner för användning av belysningsanordningen Инструкции по эксплуатации осветительного прибора 照明装置检修操作说明 ostituire la lampada parzialmente esausta Replace the partly exhausted lamp Remplacer la lampe partiellement épuisée ie teilweise erschöpfte Lampe austauschen Vervang de gedeeltelijk lege lamp ustituir la lámpara parcialmente agotada Udskift den delvist udtjente pære kifte ut den delvis utbrente lyspæren Byt ut den delvis förbrukade lampan Замена частично отработанной лампочки 更换部分老化的灯泡 pegnimento witch it off xtinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 Aprire l apparecchio Open the fixture Ouvrir le luminaire as Gerät öffnen Open het apparaat Abrir el aparato Åbn armaturet Åpne apparatet Öppna anordningen Раскрыть прибор 打开装置 Rimuovere la lampada esausta Remove the exhausted lamp Retirer la lampe épuisée ie alte Lampe entnehmen Verwijder de lege lamp Quitar la lámpara agotada Tag den udtjente pære ud jerne den utbrente lyspæren Ta bort den förbrukade lampan Вынуть старую лампочку 取出老化的灯泡 Interrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat Interrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Portarla in un centro di riciclaggio Carry it to a recycling centre La porter dans une déchetterie pour son recyclage Ordnungsgemäß entsorgen Breng de lamp naar een recyclingcentrum Llevarla a un centro de reciclaje Aflever den på en genbrugsstation Levere den til en miljøstasjon Lämna in den till en återvinningsanläggning Сдать ее в пункт приема утильсырья 将其送往回收中心 Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve ie neue Lampe einsetzen oe de nieuwe lamp op zijn plek Montar la nueva lámpara æt den nye pære i ette i den nye pæren ätt i den nya lampan Вставить новую лампочку 装入新灯泡 Riposizionare ottica Re-place the optic Remettre l optique à sa place ie Optik wieder einsetzen oe de optiek weer op zijn plaats Volver a montar la óptica æt den optiske enhed på plads Innstille linsen lytta om optiken Отрегулировать линзы 重新定位光头 ffettuare prova di funzionamento Perform operative test Procéder à un essai de fonctionnement ine unktionsprüfung durchführen Controleer de correcte werking Hacer una prueba de funcionamiento Afprøv funktionen Prøve om den fungerer Utför funktionstest Выполнить проверку исправности работы 执行功能测试 Inserire la nuova lampada nel portalampada it the new lamp into the socket Installer la nouvelle lampe dans le support de lampe ie neue Lampe in den ockel einsetzen oe de nieuwe lamp in de lamphouder Montar la nueva lámpara en el portalámpara æt den nye pære i fatningen ette den nye pæren inn i lampeholderen ätt i den nya lampan i lamphållaren Вставить новую лампочку в патрон 将新灯泡插入灯泡架中

I K RU Istruzioni per la pulizia dell apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции по чистке осветительного прибора 照明装置清洁说明 Pulire l apparecchio Clean the fixture ettoyer le luminaire as Gerät reinigen Reinig het apparaat Limpiar el aparato Rengør armaturet Rengjøre apparatet Rengör anordningen Чистка прибора 清洁装置 pegnimento witch it off xtinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 polverare l ottica esterna Remove dust from the external optic époussiérer l optique extérieure ie externe Optik abstauben tof de externe optiek af Quitar el polvo de la óptica exterior Tør støvet af den udvendige optiske enhed jerne støv fra den eksterne lysenheten aa av den yttre optiken Вытереть пыль с внешней стороны линз 为外侧光头掸尘 Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver l optique extérieure ie externe Optik waschen Was de externe optiek Lavar la óptica exterior Vask den udvendige optiske enhed Vaske den eksterne lysenheten Rengör den yttre optiken Вымыть линзы с внешней стороны 清洁外光头 Interrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat Interrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Rimuovere l ottica Remove the optic Retirer l optique ie Optik abnehmen Verwijder de optiek Quitar la óptica Tag den optiske enhed af jerne lysenheten Ta bort optiken Снять линзы 取下光头 Pulire la parte interna dell apparecchio di illuminazione Clean the inside of the fixture ettoyer l intérieur du luminaire ie Innenseite der Leuchte reinigen Reinig de binnenzijde van de verlichtingsarmatuur Limpiar el interior del aparato de alumbrado Rengør belysningsarmaturets indvendige dele Rengjøre lysapparatet innvendig Rengör belysningsanordningen invändigt Протереть осветительный прибор изнутри 清洁照明装置内部 Riposizionare ottica Re-place the optic Remettre l optique à sa place ie Optik wieder einsetzen oe de optiek weer op zijn plaats Volver a montar la óptica æt den optiske enhed på plads Innstille linsen lytta om optiken Отрегулировать линзы 重新定位光头 ffettuare prova di funzionamento Perform operative test Procéder à un essai de fonctionnement ine unktionsprüfung durchführen Controleer de correcte werking Hacer una prueba de funcionamiento Afprøv funktionen Prøve om den fungerer Utför funktionstest Выполнить проверку исправности работы 执行功能测试

I K RU Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur ntsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene Instruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы 寿命期结束与零件废弃处置说明 pegnimento witch it off xtinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione Remove the lamp(s) for decoissioning Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au rebut ie Lampe/n ordnungsgemäß entsorgen Verwijder de lamp(en) voor het recyclen Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse jerne lampen/-e som skal kastes Ta bort lampan/-orna för bortskaffningen Вынуть ламочку/и для утилизации прибора 取出需要丢弃的灯泡 Rimuovere la batteria per la dismissione Remove the battery for decoissioning Retirer la batterie pour sa mise au rebut ie Batterie ordnungsgemäß entsorgen Verwijder de batterij voor het recyclen Quitar la batería para el desecho Tag batteriet ud til bortskaffelse jerne batteriet som skal kastes Ta bort batteriet för bortskaffningen Вынуть батарейку для утилизации прибора 取出需要丢弃的电池 Rimuovere l apparecchio per la dismissione Remove the fixture for decoissioning nlever le luminaire pour sa mise au rebut as Gerät ordnungsgemäß entsorgen Verwijder het apparaat voor het recyclen Quitar el aparato para el desecho Tag armaturet ud til bortskaffelse jerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen för bortskaffningen Снять прибор для утилизации 取出需要丢弃的装置 Interrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat Interrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Inviare i materiali ad un centro di raccolta RA end the materials to a W collection centre nvoyer les matériaux dans une déchetterie ie Materialien in einem W-Zentrum entsorgen Zend de materialen naar een recyclingscentrum voor de AA nviar los materiales a un centro de recogida RA Aflever materialerne på et indsamlingscenter for elektronisk udstyr ende materialene til en miljøstasjon for resirkulering av -avfall kicka materialet till en RA uppsamlingscentral Сдать материалы в пункт приема утильсырья 将材料送往电气和电子垃圾回收中心 3