Dada Masilo NAC DANCE DANSE CNA. The Dance Factory. Swan Lake / Le Lac des cygnes. Cathy Levy. January 12 janvier 2016 Theatre / Théâtre

Similar documents
Family Tree for John Nutbrown born 1643c.

Menston Methodist Tennis Club Men s Singles Champions

CELEBRITIES SEANCE 5. Les noms d une quinzaine de personnalités figurant au tableau (pour faciliter le bon déroulement du jeu).

HARRISON FAMILY REUNION 30 TH ANNIVERSARY

Red House Academy Year 7 French Overview

William Flint's Descendants. Helen E. Turner

French Scheme of Work (MFL2/Third Year) Studio 3 Module 1 vert (rouge for extra resources, vocabulary and grammar) 6 lessons per 2 week cycle

Curriculum at a Glance French 8- Course I Part B

Alerte de votre conseiller Aperçu d IFRS 16 Comprendre le taux d actualisation

Later Life Learning. 30 Years of Excellence in Programs:

Travel Accommodations

CELEBRATING 100 YEARS OF THE SPORTS BROOCH

Women War Artists in the Canadian War Museum Collection, : Treasures from the Paper Vault

Taylor House Office of the Commissioner of Yukon

Rock Hall Reindeer Stampede 5K Dec. 1, degrees, sunny Age Group & Complete Event Results Rock Hall, MD

Descendants of: Page 1 of 7 Lyle Wesley Whelan

Nuclear Waste Disposal in France: the Contribution of Economic Analysis

WODL 2016 IN-FESTIVAL AWARDS

María Muñoz Mal Pelo Bach

John Eaton FORMATION EDUCATION. High Mowing School, New Hampshire. EXPOSITIONS INDIVIDUELLES SOLO EXHIBITIONS Ottawa Art Gallery, Ottawa

Exhibitions & Events. Treasurer & Membership Dorothy Zorn. Michelle Sutherland-Allen

The United Empire Loyalists Association of Canada 50 Baldwin Street, Suite 202, Toronto, Ontario, M5T 1L4 Telephone (416)

KIEFER FAMILY TREE INDEX

Descendants of Pierre Vibert Of Corner of the Beach, Quebec

Kinship Report for Albert Belrose. Name: Birth Date: Relationship:

Corporation of the Town of Bracebridge Organizational Structure Town Departments As of January 1, 2018

Villiers Past Pupils Reunion Dinner 2016

Athens First United Methodist Church

Hofesh Shechter Company barbarians

BLACKPOOL BOROUGH COUNCIL ELECTIONS

PLEASE NOTIFY CHARLIE SALERNO REGARDING THE WEEKS YOU ARE UNABLE TO SERVE FOR THE MONTHS OF AUGUST AND SEPTEMBER AT:

Genealogy. 1. Robert 1 Dun, d. 26 Jan Married Helen Orr Children of Robert Dun and Helen Orr:

VOETVOLK LISBETH GRUWEZ

Division East Men Match 3 Midland VeteransTrack and Field League 2015 Rugby 17th June

G azette. Gazette. Manitoba. Manitoba THE. Table of Contents. Vol. 145 No. 46 November 12, 2016 Winnipeg le 12 novembre 2016 Vol.

Ima Iduozee. Idan Sharabi & Dancers. This Is The Title. Ours. February 24, 26, 27 février 2016 Studio. Duration / Durée : 75 minutes

DELEGATE LIST. ORGANISATION NAME JOB TITLE AKA Emma Campbell Account Manager. AKA Jill MacLachlan Business Development Director

Attles Crest Avenue Family: Christopher Tricia Work: x228 Christopher 06/10/1997

Discours De La Methode (French Edition) By René Descartes

Pensées nomades : Maisons des jeunes (et intergénérationnelles) au Nunavik

Companhia Urbana de Dança ID: Entidades, Na Pista

FIRST BAPTIST CHURCH OF INTERLACHEN LIST OF COMMITTEES (EFFECTIVE JUNE 1, 2013 MAY 31, 2014)

LANDLORD TELEPHONE PROPERTY ADDRESS. Park Place Apartments Bell Ridge Rd.

MISSISSIPPI ASSOCIATION OF GOVERNMENTAL PURCHASING/PROPERTY AGENTS HALL OF HONORS

REGISTRATION. Barbara Hejduk & Cathy Striowski

ALESSANDRO SCIARRONI

COMPÉTITION DÉGELIS SAMEDI

Report to/rapport au : Transportation Committee Comité des transports. and Council / et au Conseil. June 21, juin 2012

Company Wang Ramirez. Monchichi. February février 2016 Studio. Duration: 55 minutes, no intermission Durée : 55 minutes, sans entracte

ARMIDALE PAIRS. DATES: 8 th & 9 th March DIRECTOR: Trevor Strickland. CONVENER: Pam Moore

Married 1/20/1897. Clarence Irving Wright B. 6/27/1907 D. 2/12/1992

The Presbyterian Church in Canada Archives. Finding Aid. Records of The Rev. William Gregg and Family

Dates of Registration since 11 February, Terms and Conditions. since 23 June, since 29 Nov, since 21 June, 2007

ANTHROPOLOGY SECTION AWARD AMERICAN ACADEMY OF FORENSIC SCIENCES PRESENTED TO

INDEX OF RECORD WITH ADDITIONS THROUGH SEPTEMBER 16, 2008

THE EPIPHANY OF THE LORD JANUARY 6, 2013 SATURDAY, 5:00 PM SUNDAY, 8:30 AM SUNDAY, 10:30 AM MASS SERVERS. Adele Johnson Erin Norris Caitlin Nagy

Woburn High School, Graduation Portraits Photograph Collection, (bulk , , 1935, 1938) Photograph Collection, PH-27

Report to/rapport au : Planning Committee Comité de l'urbanisme. and Council / et au Conseil. June 6, juin 2012

0000 NAME: P.C.: L7C1J6 CONTACT: If necessary, please update above information - Si nécessaire, veuillez mettre à jour les renseignements ci-dessus

Wisconsin February 2014 Anniversaries

DORRANCE DANCE 1617 LIFE IN MOTION LA VIE EN MOUVEMENT NAC DANCE DANSE CNA. ETM: Double Down. October octobre 2016 Theatre / Théâtre.

Descendants of Rudolph Otteni

PROPERTY REMARKS: ESTATE/QUALIFIER: RECENTLY: PIN CREATION DATE: FEE SIMPLE

GARAVUSO PREMIER FAMILY NEWSLETTER

NCAUSBCA 53rd Annual Hall of Fame Induction & Dinner Celebration

Descendants of MARTHA ANN "Aunt Matt" DAWSON. Generation No. 1

Cranna Family History 10

Dec. 20, Feb. 17, 1912

Roger Boyesen Darts for Windows v

GAUTHIER DANCE // DANCE COMPANY THEATERHAUS STUTTGART

Descendants of Alexander Dargie Margaret Dargie

Twentieth Century Women

Report to/rapport au : Planning Committee Comité de l'urbanisme. and Council / et au Conseil. June 18, juin 2012

Qualified PG, St. Marys 12 Lindsey Carlin Montgomery AA, Baltimore, Carroll, Frederick, Howard, Somerset

Member's Assigned Family Deacon and Elder

Report to Rapport au: Built Heritage Sub-Committee / Sous-comité du patrimoine bâti January 13, 2015 / 13 janvier and / et

Whitehead Genealogy. First Generation. 1. Thomas1 Whitehead (#59) was born in Carter County Tennessee 1770.

100.00% % Vote For %

COMPAGNIE HERVÉ KOUBI

Fine Art/Photography Use this quick guide in conjunction with the High Street Plan to locate artists during and after the event.

Concord Presbyterian Church Built a d 1855 Compiled by the Colonel Henry Bouquet Chapter N S D A R

e f 7 contemporary ce and hip hop ce

Australian Accounting Hall of Fame 2011 PHOTO ALBUM

A CHRONOLOGY OF THE COLUMBIA ASSOCIATION BOARD OF DIRECTORS/COLUMBIA COUNCIL

All Saints Ministry Schedule December 2013-February of 6

DOWNLOAD OR READ : THE THING ABOUT GEORGIE PDF EBOOK EPUB MOBI

Do you remember these Referees?

Descendants of John Allison

MLT /06/12 NOTICE AGREEMENT THE CORPORATION OF THE TOWNSHIP OF MARA C

Month Day Communion Ministers Lector Sacristan Servers Cantor Gift Bearers Ushers

Duty plan 26 June 2017 to 24 June Shettleston Road Glasgow G32 7NU

CITY OF COWANSVILLE COUNCIL MINUTES SUMMARY. A summary of the minutes of a Council Meeting of the City of Cowansville.

PROPERTY REMARKS: ESTATE/QUALIFIER: RECENTLY: PIN CREATION DATE: FEE SIMPLE

Parsons School of Design MA Architecture and Design Criticism program theses, PC

Month Day Communion Ministers Lector Sacristan Servers Cantor Gift Bearers Ushers

ELLWOOD FAMILY TREE. Generation One. Generation Two

Ribas FINDLAY GALLERIES. Lluis Ribas

After establishment in 1982, the Wallsend Touch committee has grown to be one of the best the nation has to offer.

Volunteer. Andrea Pike-Goff. Volunteer (1)

Transcription:

NAC DANCE DANSE CNA A World of Dance in Ottawa Unique au monde, la danse à Ottawa 201516 Cathy Levy Executive Producer, Dance Productrice générale, Danse Dada Masilo The Dance Factory Swan Lake / Le Lac des cygnes CANADIAN PREMIERE / PREMIÈRE CANADIENNE January 12 janvier 2016 Theatre / Théâtre Duration: 60 minutes, no intermission Durée : 60 minutes, sans entracte Peter A. Herrndorf President and Chief Executive Officer / Président et chef de la direction

CNA 201516 Dwayne Brown The revisiting of classics with a contemporary eye is a practise that fascinates artists across many disciplines. In the case of tonight s performance, leading-edge South African artist Dada Masilo has made the courageous step to dig into the classical ballet canon both to challenge our stereotypes and to provide us with an insight into her world today. Masilo s version of Swan Lake is particularly unique in its fast-paced, somewhat carnivalesque style, and its blend of African and Western dance influences. While tackling themes particularly sensitive in her homeland homophobia, AIDS, apartheid she breaks down the codes that have typically encompassed Swan Lake, leaving us to lament not just for the characters whose hearts are broken but for the limited view of the society that imposes restrictions on their love. Masilo s wit, daring and originality are what make her very special on the contemporary dance scene. Enjoy the performance! La relecture des classiques à partir d un point de vue contemporain est une pratique qui fascine les artistes de nombreuses disciplines. Dans le spectacle de ce soir, Dada Masilo, artiste d avant-garde sudafricaine, entreprend une démarche courageuse consistant à puiser dans le répertoire du ballet classique pour remettre en question nos stéréotypes et pour nous ouvrir la porte sur le monde dans lequel elle vit. Dans cette version singulière du Lac des cygnes, Dada Masilo nous propose une chorégraphie énergique où se croisent les influences de la danse africaine et de la danse occidentale, ponctuées de touches carnavalesques. Tout en abordant des thèmes particulièrement sensibles dans son pays homophobie, SIDA, apartheid, elle brise les codes qui régissent traditionnellement un ballet comme Le Lac des cygnes, nous laissant nous lamenter non seulement à propos des personnages qui ont le cœur brisé, mais également en raison de l étroitesse d esprit de la société qui les empêche d exprimer leur amour. Par son esprit, son audace et son originalité, Dada Masilo occupe une place tout à fait spéciale sur la scène contemporaine de la danse. Bon spectacle! Cathy Levy Executive Producer, Dance / Productrice générale, Danse 2 Follow us: facebook.com/nacdancedansecna

Swan Lake Le Lac des cygnes Dancers / Interprètes Master of Ceremony, Siegfried s Mother / Maître de cérémonie, mère de Siegfried Odette Siegfried Odile Siegfried s Father / Père de Siegfried Odette s Mother / Mère d Odette Swan Women / Femmes-cygnes Swan Men / Hommes-cygnes Music / Musique Nicola Haskins Dada Masilo Songezo Mcilizeli Llewellyn Mnguni Kyle Rossouw Khaya Ndlovu Nadine Buys, Zandile Constable, Ipeleng Merafe, Khaya Ndlovu, Cindy Okkers Llewellyn Mnguni, Thabani Ntuli, Nonofo Olekeng, Thami Tshabalala, Tshepo Zasekhaya Pyotr Ilyich Tchaikovsky / Piotr Ilitch Tchaïkovski, René Avenant, Camille Saint-Saëns, Arvo Pärt, Steve Reich* * by arrangement with Hendon Music, Inc., a Boosey & Hawkes company, publisher and copyright owner / avec l autorisation d Hendon Music, Inc., filiale de Boosey & Hawkes, éditeur et détenteur des droits d auteur Dada Masilo Dada Masilo, Suzette le Sueur Ann Bailes, Kirsten Bailes Karabo Legoabe Choreography / Chorégraphie Costume Design / Conception des costumes Costume Construction / Réalisation des costumes Headdress Construction / Réalisation des chapeaux Suzette le Sueur Original Production & Lighting Design / Production originale et conception des éclairages François Saint-Cyr Stage Management / Régie Interarts Lausanne, Chantal Larguier Delegated Production / Production déléguée Scènes de la Terre, Martine Dionisio Booking / Diffusion Dada Masilo s Swan Lake was commissioned by and premiered at the National Arts Festival, in Grahamstown (South Africa) in July 2010. Le Lac des cygnes de Dada Masilo est une commande du National Arts Festival de Grahamstown (Afrique du Sud) qui en a présenté la création en juillet 2010. Suivez-nous : facebook.com/nacdancedansecna 3

Synopsis ACT I 1. The Procession Music : Swan Lake, Tchaikovsky 2. The Ballet Text: Paul Jennings 3. Swan Dance Music: Variations for Vibes, Pianos & Strings, Steve Reich ACT II 1. The Lake: Siegfried s Parents select him a Bride; Let s Get Married Music: Swan Lake, Tchaikovsky 2. Siegfried 3. Lobola Music: Swan Lake, Tchaikovsky 4. Odette Music: Swan Lake, Tchaikovsky 5. Siegfried and Odile Music: Variations for Vibes, Pianos & Strings, Steve Reich 6. The Wedding Music: Swan Lake, Tchaikovsky 7. Odile Music: The Carnival of the Animals (The Swan), Camille Saint-Saëns ACT III 1. Siegfried is shunned Music: Duck n Dance, René Avenant 2. Siegfried decides Music: The Carnival of the Animals (The Swan), Camille Saint-Saëns 3. Swanicide Music: Arvo Pärt ACTE I 1. La procession Musique : Le Lac des cygnes, Tchaïkovski 2. Le ballet Texte : Paul Jennings 3. La danse du cygne Musique : Variations for Vibes, Pianos & Strings, Steve Reich ACTE II 1. Le lac : Les parents de Siegfried lui choisissent une épouse; Marions-nous! Musique : Le Lac des cygnes, Tchaïkovski 2. Siegfried 3. Lobola Musique : Le Lac des cygnes, Tchaïkovski 4. Odette Musique : Le Lac des cygnes, Tchaïkovski 5. Siegfried et Odile Musique : Variations for Vibes, Pianos & Strings, Steve Reich 6. Les noces Musique : Le Lac des cygnes, Tchaïkovski 7. Odile Musique : Le Carnaval des animaux (Le cygne), Camille Saint-Saëns ACTE III 1. Siegfried est rejeté Musique : Duck n Dance, René Avenant 2. Décision de Siegfried Musique : Le Carnaval des animaux (Le cygne), Camille Saint-Saëns 3. Suicide des cygnes Musique : Arvo Pärt 4 Go behind the scenes with nac-cna.ca/stories

Word from the Choreographer Mot de la chorégraphe Swan Lake is the first Ballet that I saw when I was 12 years old. I fell completely in love with it especially Tchaikovsky s music and the tutus and I remember thinking to myself that I would create my own Swan Lake one day. I wanted my version to be more realistic and not a fairy tale. It is such a sad reality when one grows up because you realise that there are no fairy tales in life. You grow up and you have to deal with the harsh realities of life and one of those realities is that homophobia is real and rife, which is why I chose that particular issue to tackle in my version. That and the assumption that men who dance are gay. This misconception is something that is on a lot of people s minds; hence I wanted to bring it up front and explore it further. In a nutshell, my version of Swan Lake is as follows: Prince Siegfried s very ambitious parents choose him a wife, Odette. What the parents do not know, is that Siegfried is in love with a male swan, Odile. The parents pay lobola to Odette s mother. Later, Odile gate-crashes the wedding and claims his lover. The two families are totally distraught and chase Odile away. They shun Siegfried. Ultimately, Siegfried has to choose between Odette and Odile. He chooses neither. Odette, Odile and the rest of the swans commit suicide, driven by grief. I chose not to make Odette and Odile one person because I wasn t going for the Black Swan, White Swan angle. I changed the narrative a bit. Siegfried is gay and falls in love with Odile. Siegfried s parents choose and pay for a bride for him, Odette, Le Lac des cygnes est le premier ballet auquel j ai assisté. J avais 12 ans et j ai été totalement conquise, surtout par la musique de Tchaïkovski et par les tutus. Je me souviens que je m étais promis qu un jour je danserais mon propre Lac des cygnes. Je voulais créer une version plus réaliste, qui ne soit pas un conte de fées. Quand on grandit, on découvre avec regret que les contes de fées n existent pas dans la vraie vie. Quand on est grand, on doit faire face aux dures réalités de la vie, l une d entre elles étant que l homophobie existe bel et bien et qu elle est très répandue. C est pourquoi j ai décidé d aborder ce sujet dans ma version du ballet. Il y a aussi l idée préconçue selon laquelle les danseurs sont tous homosexuels. J ai voulu parler ouvertement de ce préjugé très présent chez beaucoup de gens, et explorer cette idée plus en profondeur. Voici, en résumé, l histoire que raconte ma version du Lac des cygnes : Les parents très ambitieux du prince Siegfried choisissent pour lui une femme prénommée Odette. Ils ne savent pas que Siegfried aime un autre homme, le cygne Odile. Comme le veut la tradition, les parents paient la lobola à la mère d Odette. Le jour du mariage, Odile fait irruption et vient chercher le prince, son amant. Totalement bouleversées, les deux familles renvoient Odile et rejettent Siegfried. Placé devant l obligation de choisir entre Odette et Odile, Siegfried refuse de faire un choix. Ne pouvant supporter leur chagrin, Odette, Odile et toute la troupe des cygnes se suicident. J ai décidé de ne pas confier les Entrez dans les coulisses au cna-nac.ca/histoires 5

but he is not interested in her. I wanted to tackle the issue of homophobia in society and how people think that different is bad. In my opinion you love who you love and I do not think that society has a right to dictate who one loves. I sympathise with all three characters because they are all in a messy situation. Odette, because the marriage was arranged without her consent and for Siegfried and Odile because it is supposedly unrequited love, except no one knows who makes these absurd rules. My version is not about Black, White, Pure or Evil. It is about freedom of expression and the right to choose who you are and how you live your life regardless of what your sexual preference is. I believe that one s personal choices if they do not harm another person are entirely one s own business. I do aim to challenge prejudice in my work. I want to ask questions that are normally swept under the carpet. These issues that society labels as taboo are very interesting to me. I want to live and work in an environment that is open, where tolerance is encouraged and discrimination is booted out. Humour is also very important to me. It allows people to look and laugh at themselves and sometimes when one is dealing with heavy issues such light relief is needed. This is not to lessen the severity of the issue, it is about humanising it. For instance, if a member of the audience who was a homophobe saw the show I would want them to laugh at their stupidity and say That was silly of me to think that way It s a long shot, but I live in hope! When I create a new work I like to do research. If it involves a dance technique that I am not familiar with then I must learn that technique from the best person possible. Breaking rules is about knowing the rules to begin with. It is also about respect for that technique. Once I know rôles d Odette et d Odile à un même interprète parce que je voulais m éloigner de l opposition classique entre le Cygne noir et le Cygne blanc. J ai un peu modifié l histoire. Siegfried est gai et il tombe amoureux d Odile, le Cygne noir. Les parents de Siegfried choisissent pour lui une épouse qu ils achètent à sa famille. C est Odette, une jeune fille qui laisse Siegfried indifférent. Je voulais me pencher sur le problème de l homophobie dans la société. Les gens pensent souvent que ce qui est différent est forcément mauvais. D après moi, c est à chacun de décider qui il veut aimer et non à la société de lui dicter son choix. J éprouve de la sympathie pour chacun des trois personnages, car ils vivent tous une situation difficile. Pour Odette qui doit subir un mariage arrangé sans son consentement, mais aussi pour Siegfried et Odile dont l amour est censément «interdit». Pourtant, personne ne sait qui a décidé d instaurer ces règles absurdes. Ma version n explore pas les notions de blanc, de noir, de pur ou de mauvais. Elle s intéresse plutôt à la liberté d expression et au droit de choisir qui vous êtes et comment vous entendez mener votre vie, quelles que soient vos préférences sexuelles. Je crois que nos choix personnels ne regardent que nous, dans la mesure où ils ne font de tort à personne. Dans mon travail, je cherche en effet à m attaquer aux préjugés. Je pose des questions que l on passe généralement sous silence. Les questions que la société qualifie de «taboues» me paraissent très intéressantes. Je veux vivre et travailler dans un environnement ouvert qui encourage la tolérance et bannit la discrimination. L humour est très important pour moi. Il nous permet de nous regarder et de rire de nous-mêmes, et il apporte une certaine détente lorsqu on traite de sujets graves comme l homophobie. L humour 6 Follow us: facebook.com/nacdancedansecna

about the techniques I am fusing, I go into the studio on my own and improvise. This is probably the most frustrating part and the most difficult because I have to make the techniques speak to each other. It can take months to get even a minute of choreography. I also love working with narrative, there is a story to tell, but how you tell it, especially the well-know narratives, is what is most challenging. I started the work by improvising to the pas de deux music by Tchaikovsky for Swan Lake and that is when the idea to fuse Classical Ballet and African Dance came to me. These two techniques are so different, but I wanted to see if I could make them coexist. It wasn t an easy feat because Ballet is very lyrical and light and African Dance is very grounded but I found that this challenge is what gave me the motivation to carry on exploring what dynamic and what new movement vocabulary could come out of this. The work was made in building blocks like Lego. I first started with the solo, then made a 30-minute version, and then the full-length work. I chose music by different composers because I did not want to use all of Tchaikovsky s Swan Lake. Not all of his pieces worked for me. Using different composers adds dynamism to the work and keeps it fresh. With a famous score like Tchaikovsky s Swan Lake, the audience thinks they know what is coming next. When it is something different, they become interested and curious. The dancers also sing in the work and there is quite a lot of talking. I wanted to make it real, not a fantasy as in the classical ballet. We sing in the Lobola and Wedding scenes, which is what happens at traditional African celebrations. There is also a lot of shouting, screaming and ululating. This noise is taken directly from our culture. South Africans vocalize and generally, ne vise pas à banaliser le sujet, mais plutôt à l humaniser. Mon but est d amener, par exemple, les spectateurs homophobes à rire de leur bêtise et à comprendre que c est idiot d avoir une telle attitude Le projet est ambitieux, mais je vis d espoir! Quand je crée une œuvre nouvelle, j aime commencer par faire des recherches. Si je fais appel à une technique de danse que je ne connais pas bien, je tiens à apprendre cette technique auprès de la personne la mieux qualifiée. Pour pouvoir enfreindre les règles, il faut commencer par les connaître. C est aussi une question de respect pour la technique que je ne connais pas. Une fois que je me suis familiarisée avec les techniques que j ai l intention d intégrer dans ma création, je me rends seule au studio pour improviser. C est probablement le stade le plus éprouvant et le plus difficile de mon travail, parce que je dois établir des liens entre les différentes techniques. Cela peut prendre des mois de travail pour obtenir une minute de chorégraphie. J aime aussi avoir une histoire à raconter, mais le plus difficile est de trouver une façon de la raconter, surtout lorsqu elle est universellement connue. J ai commencé à travailler en improvisant sur la musique du pas de deux composée par Tchaïkovski pour Le Lac des cygnes. C est à ce moment-là que m est venue l idée de fusionner le ballet classique et la danse africaine. Ces deux techniques sont extrêmement différentes, mais je voulais vérifier s il était possible de les faire coexister. Ce n était pas facile, parce que le ballet est une danse très lyrique et légère, alors que la danse africaine est extrêmement enracinée. Cependant, ce défi m a motivée et j ai voulu voir quelle dynamique et quel nouveau vocabulaire gestuel émaneraient de la confrontation de ces deux types de danse. Le travail Suivez-nous : facebook.com/nacdancedansecna 7

other people think we are loud and have lots of energy. It is a play on that. There are also a lot of gestures taken from classical ballet and then reworked. Swan Lake is not just about fusing two dance techniques. It is about fusing the different cultures and aesthetics as well. Dada Masilo s est fait progressivement, comme une construction avec des blocs Lego. J ai commencé par le solo, puis j ai chorégraphié une version de 30 minutes, avant de réaliser l œuvre intégrale. J ai choisi des musiques de différents compositeurs, parce que je ne voulais pas utiliser intégralement la musique écrite par Tchaïkovski pour Le Lac des cygnes. En effet, toutes les musiques de la partition ne correspondaient pas bien à ce que je voulais faire. Le fait d avoir recours à d autres musiques ajoute un certain dynamisme à la chorégraphie et lui confère un caractère original. Avec une musique aussi familière que celle écrite par Tchaïkovski pour Le Lac des cygnes, les spectateurs pensent qu ils connaissent la suite, tandis qu une musique différente maintient leur intérêt et pique leur curiosité. Par ailleurs, les danseurs chantent et parlent beaucoup, parce que je voulais que le spectacle soit réaliste et n ait pas le caractère fantastique du ballet classique. Dans les scènes de la Lobola et du Mariage, nous chantons, comme cela se fait traditionnellement pendant les fêtes en Afrique. Il y a aussi beaucoup de cris et de ululements. Cette exubérance tapageuse fait intimement partie de notre culture. Les Sud-Africains s expriment beaucoup verbalement et les autres peuples pensent que nous sommes bruyants et pleins d énergie. C est ce que veut montrer le spectacle. Il y a aussi beaucoup de gestes qui proviennent du ballet classique, mais qui sont réinterprétés. Ma version du Lac des cygnes ne représente pas seulement la fusion de deux techniques de danse, c est aussi la fusion de cultures et d esthétiques différentes. Dada Masilo 8 Go behind the scenes with nac-cna.ca/stories

About The Dance Factory À propos de la Dance Factory The Dance Factory was established in 1992, in Johannesburg, South Africa, with the primary aim of creating a home for dance. In 1994, it moved from temporary accommodation to a renovated bus repair warehouse, where it now has a large studio and a 220 seat theatre. Based in the city centre, it is accessible to dancers and audiences from town and township. Between 1993 and 2001, The Dance Factory coordinated 9 annual dance festivals for Arts Alive, a project of the City of Johannesburg. These festivals were a platform for a wide range of dance: quality international guests such as Donald Byrd/ The Group (New York), Rosas (Brussels), Scapino Ballet (Rotterdam), professional dance companies from across South Africa, tertiary dance programmes, community dance groups, youth groups covering styles ranging from classical ballet to gumboot, from physical theatre to pantsula. The festivals also offered training to young aspirant theatre technicians, many of whom are now stalwarts within the profession. The participation of township youth groups, selected by audition, brought to The Dance Factory many highly talented young people. One such was the 11 year old Dada Masilo, with the Sowetobased youth group The Peacemakers. At the request of group leaders, The Dance Factory instituted a programme of formal training. For a good 10 years, this was primarily funded by The Royal Netherlands Embassy. What began as a once a week project, developed into an intensive 7 days a week programme, where up to 60 under 18s received training in ballet and contemporary dance and performed La mission principale de la Dance Factory, créée en 1992 à Johannesburg, en Afrique du Sud, est d être une maison dédiée à la danse. En 1994, elle a quitté ses locaux temporaires pour emménager dans un ancien atelier de réparation d autobus où elle dispose désormais d un grand studio et d un théâtre de 220 places. Située au centre-ville, la Dance Factory est d accès facile pour les danseurs et les spectateurs de la ville et des townships. Entre 1993 et 2001, la compagnie a coordonné neuf festivals annuels pour le programme Arts Alive de la Ville de Johannesburg. Ces festivals ont servi de plate-forme à divers types de danse et de danseurs, notamment des artistes internationaux tels que Donald Byrd/The Group (New York), Rosas (Bruxelles), le Scapino Ballet (Rotterdam), des compagnies de danse professionnelles des diverses régions d Afrique du Sud, des programmes tertiaires de danse, des groupes de danse communautaires, des groupes de jeunes proposant des styles allant du ballet classique au gumboot, du théâtre physique à la pantsula. Les festivals ont également permis la formation de jeunes techniciens du théâtre qui sont maintenant des piliers de la profession. La participation des groupes de jeunes des townships (sélectionnés par audition) a contribué à faire converger vers la Dance Factory de nombreux jeunes artistes de talent. Ce fut le cas notamment de Dada Masilo, alors âgée de 11 ans, qui faisait partie du groupe de jeunes The Peacemakers de Soweto. C est à la demande des chefs de groupe que la Dance Factory a mis sur pied un programme de formation théorique. Entrez dans les coulisses au cna-nac.ca/histoires 9

works by South Africa s best emergent choreographers. The Dance Factory also accessed funding for formal education at the National School of the Arts and other establishments which offered quality academic tuition. Of course, many youngsters could not stay the course, but those who remained were assisted, on leaving school, to continue their training both in South Africa and abroad. On leaving the Performing Arts Research and Training Studios in Brussels, Dada Masilo returned to The Dance Factory, where she became Artist-in-Residence. As such, she had access to the studio and theatre and received technical and administrative support in order to develop her career. L ambassade royale des Pays-Bas a essentiellement financé ce programme pendant une bonne dizaine d années. Ce programme qui proposait au départ une formation hebdomadaire s est transformé en programme intensif offrant, sept jours sur sept, une formation en ballet et en danse contemporaine à des jeunes de moins de 18 ans qui interprétaient les œuvres des meilleurs chorégraphes de la relève sud-africaine. La Dance Factory donnait également accès à un financement pour des études supérieures à la National School of the Arts et dans d autres établissements offrant un enseignement de qualité. Bien entendu, de nombreux jeunes ne pouvaient pas toujours continuer le cours, mais ceux qui poursuivaient leurs études recevaient de l aide, à leur sortie de l école, pour continuer leur formation aussi bien en Afrique du Sud qu à l étranger. À sa sortie de l école du Performing Arts Research and Training Studios de Bruxelles, Dada Masilo est retournée à la Dance Factory comme artiste en résidence. Elle avait ainsi accès au studio et au théâtre et bénéficiait du soutien technique et administratif qui lui a permis de bâtir sa carrière. We are passionate about: creating substantial, quality dance/theatre works; quality training; continuing to grow and to improve; the interaction of our works with the public; the sharing of real time. Notre mission : Créer des œuvres importantes et de qualité (danse et théâtre); Offrir une formation de qualité; Continuer à nous épanouir et à nous améliorer; Interagir avec le public à travers nos créations; Échanger en «temps réel». 10 Follow us: facebook.com/nacdancedansecna

Biography/Biographie Dada Masilo Choreographer, Dancer Dada Masilo grew up in the neighbourhood of Soweto, South Africa, where she was born in 1985. She began dancing at the age of 10, with an all-girl group, The Peacemakers, in Meadowlands, Soweto. The group auditioned to participate in a festival at The Dance Factory, which subsequently became Dada s training ground. She also attended Johannesburg s National School of the Arts, from which she graduated at 17. After a year as a trainee at Cape Town s Jazzart Dance Theatre, she was accepted at the Performing Arts Research and Training Studios in Brussels, where she remained for two years. Returning to South Africa late 2006, she began to create work. In 2008, she was awarded the prestigious Standard Bank Young Artist Award for Dance. Three commissions from the National Arts Festival resulted in her Romeo and Juliet (2008), Carmen (2009) and Swan Lake (2010). In 2011, she was invited to present a solo work for the Anticodes festival at Le Quartz in Brest, France. The work entitled The Bitter End of Rosemary led to a proposal by Interarts Lausanne to tour her works in Europe. So far, Swan Lake has toured extensively throughout France and also to six cities in Italy including Rome, throughout Switzerland, to Stockholm, Düsseldorf, Innsbruck, Hamburg, Luxembourg amongst others. She has created a dozen choreographies and is the recipient of two awards. Dada Masilo Chorégraphe, interprète Dada Masilo est née en 1985 et a grandi dans le quartier de Soweto, en Afrique du Sud. Elle a commencé à danser à 10 ans avec The Peacemakers, un groupe qui ne comptait que des filles, à Meadowlands, Soweto. Le groupe a passé une audition pour participer à un festival à The Dance Factory, où Dada a par la suite reçu sa formation. Elle a également fréquenté la National School of the Arts à Johannesburg, dont elle est sortie diplômée à l âge de 17 ans. Après un stage d un an au Jazzart Dance Theatre de Cape Town, elle a été acceptée au programme Performing Arts Research and Training Studios à Bruxelles, où elle a étudié pendant deux ans. De retour en Afrique du Sud à la fin de l année 2006, elle a commencé à créer ses propres chorégraphies. En 2008, elle reçoit le prestigieux Standard Bank Young Artist Award for Dance. Trois commandes du National Arts Festival l amènent à créer Roméo et Juliette (2008), Carmen (2009) et Le Lac des cygnes (2010). En 2011, elle est invitée à présenter un solo au festival Anticodes du Quartz, à Brest, en France. Cette œuvre intitulée The Bitter End of Rosemary amène Interarts Lausanne à lui proposer de présenter ses créations dans le cadre d une tournée en Europe. Jusqu à présent, le Lac des cygnes a fait l objet d une grande tournée en France ainsi que dans six villes d Italie, dont Rome, puis en Suisse, à Stockholm, Düsseldorf, Innsbruck, Hambourg, et au Luxembourg notamment. Elle a créé une dizaine de chorégraphies et a reçu deux prix. Suivez-nous : facebook.com/nacdancedansecna 11

NAC DANCE DANSE CNA 201516 Cathy Levy Executive Producer, Dance Productrice générale, Danse Tina Legari Associate Dance Producer / Productrice associée de la Danse Mireille Nicholas Special Projects Coordinator and Assistant to the Executive Producer / Coordonnatrice des projets spéciaux et adjointe de la productrice générale Renée Marquis Company Manager (on leave) / Chargée de compagnies (en congé) Sophie Anka Company Manager / Chargée de compagnies Siôned Watkins Education Associate and Teaching Artist / Associée en éducation et artiste enseignante Charles Cotton Technical Director / Directeur technique Alex Gazalé Production Director / Directeur de production Eleri Evans Marketing and Communications Officer / Agente de marketing et de communication Bar Clément Associate Marketing Officer / Agente associée de marketing Alexandra Campeau Associate Communications Officer / Agente associée de communication Odette Laurin Communications Coordinator / Coordonnatrice des communications Carey van Eden Publications Officer / Agente des publications Upcoming shows Spectacles à venir Canada s Royal Winnipeg Ballet du Canada Going Home Star Truth and Reconciliation January 28 30 janvier 2016 Kidd Pivot Electric Company Theatre Betroffenheit February 12 13 février 2016 Akram Khan & Israel Galván Torobaka February 19 20 février 2016 NAC-CNA.CA Trisha Brown Company Set and Reset Photo Julieta Cervantes Printed on Rolland Opaque50, which contains 50% post-consumer fibre, is EcoLogo and FSC certified Imprimé sur du Rolland Opaque50 contenant 50 % de fibres postconsommation, certifié EcoLogo et FSC

DONORS CIRCLE / CERCLE DES DONATEURS The National Arts Centre Foundation gratefully acknowledges the support of its many contributors. Below is the annual giving list which includes the Donors Circle, Corporate Club and Emeritus Circle. List complete as of November 16 2015. Thank you! La Fondation du Centre national des Arts remercie chaleureusement ses nombreux donateurs pour leur soutien. Voici la liste complète - en date du 16 novembre 2015- des personnes et sociétés qui font partie du Cercle des donateurs, du Club des entreprises et du Cercle Emeritus. Merci! CHAMPION S CIRCLE / CERCLE DU CHAMPION Gail Asper, O.C., O.M., LL.D. & Michael Paterson Alice & Grant Burton Mohammed A. Faris LEADER S CIRCLE / CERCLE DU LEADER John & Bonnie Buhler Susan Glass & Arni Thorsteinson, Shelter Canadian Properties Limited Margaret & David Fountain PRESIDENT S CIRCLE / CERCLE DU PRÉSIDENT The Asper Foundation The Azrieli Foundation/ La Fondation Azrieli Lev Berenshteyn Community Foundation of Ottawa/ Fondation communautaire d Ottawa Barbara Crook & Dan Greenberg, Danbe Foundation PRESENTER S CIRCLE / CERCLE DU DIFFUSEUR Robert & Sandra Ashe Cynthia Baxter and Family / et famille Kimberley Bozak & Philip Deck In Memory of Geoffrey F. Bruce / À la mémoire de Geoffrey F. Bruce Adrian Burns & Gregory Kane, Q.C. M.G. Campbell The Canavan Family Foundation The Right Honourable Joe Clark, P.C.,C.C.,A.O.E & Maureen McTeer Joan & Jack Craig Daugherty and Verma Endowment for Young Musicians / Fonds de dotation Daugherty et Verma pour jeunes musiciens Thomas d Aquino & Susan Peterson d Aquino Amoryn Engel & Kevin Warn-Schindel Sandra Faire & Ivan Fecan The Dianne & Irving Kipnes Foundation The Honourable Margaret Norrie McCain, C.C., O.N.B. Harvey & Louise Glatt The Slaight Family Fund for Emerging Artists/Le Fonds pour artistes émergents de la famille Slaight Ian & Kiki Delaney Mr. Arthur Drache, C.M., Q.C. & Ms. Judy Young Elinor Gill Ratcliffe C.M., O.N.L., LLD(hc) Peter Herrndorf & Eva Czigler Irving Harris Foundation Margaret & Jim Fleck Julia & Robert Foster Fred & Elizabeth Fountain Jean Gauthier & Danielle Fortin Dr. Charles Richard (Dick) Harington James & Emily Ho The Jackman Family / La famille Jackman Sarah Jennings & Ian Johns The Leacross Foundation Jon & Nancy Love The Honourable John Manley, P.C., O.C. & Mrs. Judith Manley M. Ann McCaig, C.M., A.O.E., LL.D. Donald K. Johnson & Anna McCowan Johnson Grant J. McDonald, FCPA, FCA & Carol Devenny Heather Moore Janice & Earle O Born Gail & David O Brien Dasha Shenkman OBE, Hon RCM The Vered Family / La famille Vered The Keg Spirit Foundation Joan & Jerry Lozinski Dr. Kanta Marwah Michael Potter Jayne Watson Anonymous / Donateurs anonymes (1) Jane E. Moore The Pearl Family / La famille Pearl The Phelan Charitable Foundation Richard Rooney & Laura Dinner Emmelle & Alvin Segal, O.C., O.Q. Daniel Senyk & Rosemary Menke The Late Mitchell Sharp, P.C., C.C. & M me Jeanne d Arc Sharp Mr. & Mrs. Calvin A. Smith Robert Tennant Kenneth & Margaret Torrance Anthony and Gladys Tyler Charitable Foundation Donald T. Walcot The Honourable Hilary M. Weston & Mr. W. Galen Weston The Zed Family / La famille Zed Anonymous / Donateurs anonymes (1) PRODUCER S CIRCLE / CERCLE DU PRODUCTEUR Richard Anderson / i2 Advertising Alfred & Phyllis Balm W. Geoffrey Beattie Francine Belleau & George Tawagi CCAR Young Artist Scholarship - Summer Music Institute John M. Cassaday Michel Collette Crabtree Foundation

PRODUCER S CIRCLE (continued) / CERCLE DU PRODUCTEUR (suite) Ann F. Crain Fund Kari Cullen & William Bonnell Christopher Deacon & Gwen Goodier Friends of the National Arts Centre Orchestra / Les Amis de l Orchestre du CNA Gaetano Gagliano & Family Martha Lou Henley Douglas Knight David & Susan Laister Dennis & Andrea Laurin D Arcy L. Levesque Joyce Lowe The Estate of / Succession de Wlna Macduff The McKinlays / La famille McKinlay : Kenneth, Ronald & Jill Barbara Newbegin M. Ortolani & J. Bergeron Winifred Platt Karen Prentice, Q.C., & the Honourable Jim Prentice, P.C., Q.C. Roula & Alan P. Rossy Enrico Scichilone Barbara & Don Seal Southam Club Phil & Eli Taylor William & Jean Teron Paul Wells & Lisa Samson David Zussman & Sheridan Scott Anonymous / Donateurs anonymes (3) DIRECTOR S CIRCLE / CERCLE DU METTEUR EN SCÈNE Stefan F. & Janina Ann Baginski Frank & Inge Balogh Sheila Bayne Mary B. Bell Sandra & Nelson Beveridge Hayden Brown & Tracy Brooks Cintec Canada Ltd. Robert & Marian Cumming Gregory David Mrs. Pamela Delworth David Franklin & Lise Chartrand Stephen & Raymonde Hanson Kathleen & Anthony Hyde Ron & Elaine Johnson Dr. Frank A. Jones Huguette & Marcelle Jubinville Diana & David Kirkwood Roland Dimitriu & Diane Landry Rita De Ruysscher & Martin Landry Jean B. Liberty Louis & Jeanne Lieff Memorial Fund Brenda MacKenzie Andrea Mills & Michael Nagy William & Hallie Murphy Jacqueline M. Newton Charles & Sheila Nicholson Go Sato Raymond & Fe Souw Vernon G. & Beryl Turner Dave & Megan Waller James Whitridge Anonymous / Donateurs anonymes (2) MAESTRO S CIRCLE / CERCLE DU MAESTRO Kristina Allen Helen Anderson Sheila Andrews Peter Antonitti Kelvin K. Au Pierre Aubry & Jane Dudley Colin & Jane Beaumont Michael Bell & Anne Burnett Paul & Rosemary Bender Marion & Robert Bennett Barry M. Bloom Frits Bosman In Memory of Donna Lee Boulet Marie-José Bourassa Brenda Bowman Peter & Livia Brandon David Monaghan & Frances Buckley Dr. Nick Busing & Madam Justice Catherine Aitken E.A. Fleming Tom & Beth Charlton Le très honorable Jean Chrétien & Madame Aline Chrétien Rev. Gail & Robert Christy Christopher & Saye Clement Deborah Collins Dr. Gretchen Conrad & Mr. Mark G. Shulist Patricia Cordingley La famille Cousineau Vincent & Danielle Crupi Carlos & Maria DaSilva Gladys & Andrew Dencs Nadia Diakun-Thibault & Ron Thibault The Ann Diamond Fund Joyce Donovan Robert P Doyle Yvon Duplessis Catherine Ebbs & Ted Wilson Carol Fahie Dr. David Finestone & Mrs. Josie Finestone Dr. Margaret White & Patrick Foody Anthony Foster Douglas Frosst & Lori Gadzala Paul Fydenchuk & Elizabeth Macfie Dr. Pierre Gareau Louis Giroux Dale Godsoe, C.M. Dr Jean-Yves Gosselin & M me Ghyslaine Gosselin Toby Greenbaum & Joel Rotstein David & Rochelle Greenberg Ms. Wendy R. Hanna Peter Harder & Molly Seon Michael Harkins John & Dorothy Harrington John Alan Harvey and Sandra Harvey, Murphy Business Ottawa Dr. John Hilborn & Ms. Elisabeth Van Wagner Jackman Foundation Marilyn Jenkins & David Speck Matthew & Fiona Johnston Dr. David & Mrs. Glenda Jones Ms. Lynda Joyce Anatol & Czeslawa Kark Denis Labrie Carlene & J-P Lafleur Denis & Suzanne Lamadeleine Marie Louise Lapointe & Bernard Leduc Gaston & Carol Lauzon Dr. & Mrs. Jack Lehrer Aileen Letourneau Neil Lucy Donald MacLeod John Marcellus Elizabeth McGowan John McPherson & Lise Ouimet Sylvie Morel Thomas Morris Eileen & Ralph Overend Sunny & Nini Pal Mary Papadakis & Robert McCulloch Russell Pastuch & Lynn Solvason The Honourable Michael & Mrs. Susan Phelan Matthew & Elena Power Dr. Wendy Quinlan-Gagnon Greg Reed & Heather Howe Chris & Lisa Richards Jeffrey Richstone Elizabeth Roscoe In memory of Gloria Roseman Esther P. & J. David Runnalls Kevin Sampson Mr. Peter Seguin Dr. Farid Shodjaee & Mrs. Laurie Zrudlo Arlene Stafford-Wilson & Kevin Wilson Eric & Carol Ann Stewart

MAESTRO S CIRCLE (continued) / CERCLE DU MAESTRO (suite) K. Elizabeth Stewart Dr. Matthew Suh & Dr. Susan Smith Sunao Tamaru Elizabeth Taylor Gordon & Annette Thiessen Janet Thorsteinson In Memory of Frank A.M. Tremayne, Q.C. Mary Turnbull Phil Waserman & Valerie Bishop-DeYoung Hans & Marianne Weidemann Don & Billy Wiles Marc Wilson Linda Wood Paul Zendrowski & Cynthia King Anonymous / Donateurs anonymes (6) PLAYWRIGHT S CIRCLE / CERCLE DU DRAMATURGE Daphne Abraham Cavaliere / Chevalier Pasqualina Pat Adamo Michael-John Almon E James Arnett Daryl Banke & Mark Hussey David Beattie Leslie Behnia Margaret Bloodworth Nelson Borges Dr. Francois-Gilles Boucher & Annie Dickson Madame Lélia D. Bousquet Vinay & Jagdish Chander Spencer & Jocelyn Cheng Geneviève Cimon & Rees Kassen Margaret & John Coleman Michael & Beryl Corber Marie Couturier Duart & Donna Crabtree Robert J. Craig Dr. David Crowe Paul Dang Christopher & Bronwen Dearlove Thomas Dent Bryce & Nicki Douglas Robert S. & Clarisse Doyle Colonel Michel & Madame Nicole Drapeau Eliane Dumont-Frenette Sheila Forsyth Nadine Fortin & Jonathan McPhail Friends of English Theatre Robert Gagné & Manon St.-Jules Carey & Nancy Garrett Matthew Garskey & Laura Kelly Sylvia Gazsi-Gill & John Gill Thomas Golem & Renee Carleton Adam Gooderham Lynn & Robert Gould John Graham Beric & Elizabeth Graham-Smith Christine Grant & Brian Ross Darrell & D. Brian Gregersen Genadi & Catherine Gunther Suren & Junko Gupta Philip & Moya Haddad John & Greta Hansen Mischa Hayek David Holdsworth & Nicole Senécal Jacquelin Holzman & John Rutherford Margie & Jeff Hooper Anikó G. Jean Beatrice Keleher-Raffoul Dr. John Kershman & Ms. Sabina Wasserlauf Christine Langlois & Carl Martin Thérèse Lamarche François Lapointe Nicole Leboeuf Conrad L Ecuyer James & Lynda Lennox Dr. Giles & Shannon Leo Catherine Levesque Groleau Cathy Levy & Martin Bolduc L.Cdr. (Ret d) Jack Logan & Mrs. Ruth Logan Tess Maclean Allen W. MacLeod Dr. François & Mrs. Sarie Mai Jack & Hélène Major Marianne s Lingerie Kathleen Marsman Jack & Dale McAuley Bruce R. Miller J. David & Pamela Miller Nadim Missaghian Bridget Mooney & Julien LeBlanc Jennifer Moore & Ken Kaitola David Nahwegahbow & Lois Jacobs Barbara E. Newell Cedric & Jill Nowell Franz Ohler In Memory of Jetje (Taty) Oltmans-Olberg Maxine Oldham John Osborne Giovanni & Siqin Pari Mrs. Dorothy Phillips Steven Ramphos Maura Ricketts & Laurence Head Eric & Lois Ridgen Riverside Sertoma Club David & Anne Robison Marianne & Ferdinand Roelofs Hope Ross-Papezik Pierre Sabourin & Erin Devaney David & Els Salisbury Mr. & Mrs. Brian Scott David Selzer & Ann Miller John P. Shannon & Andrée-Cydèle Bilinski Carolyn & Scott Shepherd Norman & Mary Jane Simon J. Sinclair George Skinner & Marielle Bourdages Ronald M. Snyder Judith Spanglett & Michael R. Harris Victoria Steele The National Capital Suzuki School of Music Hala Tabl Dino Testa Ann Thomas & Brydon Smith Rosemary Thompson & Pierre Boulet Dr. Tara Tucker & family Dr. Derek Turner & Mrs. Elaine Turner Eric & Judy Vandenberg William & Donna Vangool Pauline Vanhonsebrouck Nancy & Wallace Vrooman Ms. Frances A. Walsh In memory of Thomas Howard Westran Alexandra Wilson & Paul André Baril Maxwell & Janice Yalden Anonymous / Donateurs anonymes (9) CORPORATE SUPPORTERS / SOUTIEN-ENTREPRISES Accenture Canada A&E Television Networks Amazon.ca Arnon Corporation Bell Desjardins Group Diamond Schmitt Architects EY Ferguslea Properties Limited Fidelity Investments Great-West Life, London Life and Canada Life Huawei Technologies Co. Ltd. Hotel Indigo Ottawa KPMG Mizrahi Corporation PearTree Financial Services Ltd. Rio Tinto Telesat TELUS Communications Company Urbandale Construction Limited

CORPORATE CIRCLE / CERCLE DES ENTREPRISES CORPORATE PRESENTER / DIFFUSEUR - ENTREPRISES Rob Marland, Royal Lepage Performance Realty CORPORATE PRODUCER / PRODUCTEUR - ENTREPRISES Hoskins Restoration Services (Ottawa) Julie Teskey Re/Max Metro City PCL Constructors Canada Inc. CORPORATE DIRECTORS / METTEUR EN SCÈNE - ENTREPRISES Auerbach Consulting Services Bulger Young Capital Gain Accounting Services 1994 Inc. Concentric Associates International Incorporated Farrow Dreessen Architects Inc. Finlayson & Singlehurst Homestead Land Holdings Ltd. Marina Kun/Kun Shoulder Rest MHPM Project Managers Inc. Stantec Tartan Homes Corporation Wall Space Gallery CORPORATE MAESTRO / MAESTRO - ENTREPRISES 2 H Interior Design Ltd. - Danielle L. Hannah 2Keys Corporation A B Power Consulting Adjeleian Allen Rubeli Limited Affinity Production Group AFS Consulting (Avoid False Steps) Alavida Lifestyles Ambico Ltd. AMO Roofing Anne Perrault & Associates- Trustee in Bankruptcy ArrowMight Canada Ltd B.C. Weston Medicine Professional Corporation BBS Construction Ltd. Allan & Annette Bateman boogie + birdie Bouthillette Parizeau Inc. BridgePoint Effect Marianne & Micheal Burch Canadian National Autism Foundation Carling Animal Hospital Cintec Canada Ltd. Colleen Currie Law & Mediation Conroy Optometric Centre Construction Laurent Filion - Platesformes élévatrices Dafocom Solutions Inc. Deerpark Management Limited Del Rosario Financial Services- Sun Life Financial Déménagement Outaouais Muriel Dombret Clothes Dufferin Research Inc. Epicuria Founddesign Vintage Modern Design Inc. Fox Translations Ltd. GAPC Entertainment Inc. Norman Genereaux The Green Door Restaurant Green Thumb Garden Centre Powell Griffiths Groupe TIF Group Inc. Henderson Furniture Repair/ Colleen Lusk-Morin Bruce & Diane Hillary InGenuity Group Solutions Inc. Kaszas Marketing Inc. Katari Imaging Keller Engineering Associates Inc. Kessels Upholstering Ltd. Gary Kugler & Marlene Rubin David Lacharity Leadership Dynamiks & Associates Len Ward Architecture/ Arts & Architecture Liberty Tax Services - Montreal Road Life Span Financial Strategies Market Organics - Natural Food Store McMillan Creative Agency Michael D. Segal Professional Corporation Moneyvest Financial Services Inc Multishred Inc. Nortak Software Ltd. Ottawa Bagel Shop Ottawa Business Interiors Ottawa Dispute Resolution Group Inc. The Piggy Market Project Services International Mr. Waleed G Qirbi & Mrs. Fatoom Qirbi REMISZ Consulting Engineers Ltd. Richmond Nursery Robertson Martin Architects Rockwell Collins Ronald G Guertin Barrister at Law SaniGLAZE of Ottawa/Merry Maids Suzy Q Doughnuts Swiss Hotel Systematix IT Solutions Inc. TPG Technology Consulting Ltd Westboro Flooring & Décor We-Vibe Anonymous / Donateur anonyme (1) CORPORATE PLAYWRIGHT / DRAMATURGE - ENTREPRISES ALTA VISTA Retirement Community AMHstyle Inc. Angelo M. Spadola Architect Inc. Ashbrook Collectibles - We Buy & Sell Dr. Beaupré Vein / Varices Clinique Coconut Lagoon Restaurant Entrepôt du couvre-plancher G. Brunette Go Courrier Gotta Paint Hampton Paints Imperial Electric InnovaComm Marketing & Communication Kichesippi Beer Co Loam Clay Studio Long & McQuade Musical Instruments Millennium Limousine Service New Generation Sushi Freshness Made to Order Oh So Good Dessert & Coffee House David Ross Park Spectra FX Inc Brian Staples - Trade Facilitation Services Duncan Stewart & Rosemary Dunne Sushi Umi Upward Dog Yoga Centre Dr. Lloyd Van Wyck Vintage Designing Co. Voila Coiffure & Mini Spa Wild Willy s Plants & Flowers Woodman Architect & Associate Ltd. THE EMERITUS CIRCLE / LE CERCLE EMERITUS The Emeritus Cirlce pays tribute to those who have left a legacy through a bequest in their Will or gift of life insurance. Le Cercle Emeritus rend hommage à ceux et celles qui ont prévu un don pour l avenir sous forme de legs testamentaire ou de don de police d assurance-vie. Jackie Adamo Cavaliere / Chevalier Pasqualina Pat Adamo The Estate of Dr. and Mrs. A.W. Adey Edward and Jane Anderson The Bluma Appel National Arts Centre Trust / La Fiducie Bluma Appel du Centre national des Arts John Arnold The Morris & Beverly Baker Foundation Daryl M. Banke & P. Mark Hussey David Beattie Mary B. Bell Dr. Ruth M. Bell, C.M. In memory of Bill Boss M. G. Campbell Brenda Cardillo Renate Chartrand The Estate of Kate R. Clifford Michael & Beryl Corber Patricia Cordingley Robert & Marian Cumming Vicki Cummings Daugherty and Verma Endowment for Young Musicians/Fonds de dotation Daugherty et Verma pour jeunes musiciens Frances & John Dawson Rita G. de Guire The Ann Diamond Fund Erdelyi Karpati Memorial Fund/ Fonds mémorial Erdelyi Karpati Randall G. Fillion The Estate of / Succession de Claire Watson Fisher E.A. Fleming Audrey and Dennis Forster Endowment for the Development of Young Musicians from Ottawa/Fonds de dotation Audrey et Dennis Forster pour le développement des jeunes musiciens d Ottawa Paul Fydenchuk & Elizabeth Macfie Sylvia Gazsi-Gill & John Gill The James Wilson Gill Estate Estate of Marjorie Goodrich Rebecca & Gerry Grace Darrell Howard Gregersen Choir Fund / Fonds pour choeurs Darrell-Howard- Gregersen Ms. Wendy R. Hanna Bill & Margaret Hilborn Dorothy M. Horwood Sarah Jennings & Ian Johns Huguette Jubinville Marcelle Jubinville Colette Kletke Rosalind & Stanley Labow David & Susan Laister Frances Lazar Sonia & Louis Lemkow Estate of Wilna Macduff Paul & Margaret Manson Suzanne Marineau Endowment for the Arts / Fonds de dotation Suzanne Marineau pour les arts Claire Marson - Performing Arts for All Endowment / Fonds de dotation Claire Marson pour les arts de la scène à la portée de tous Dr. Kanta Marwah Endowment for English Theatre Dewan Chand and Ratna Devi Marwah Family Endowment for Music / Fonds de dotation Famille Dewan Chand et Ratna Devi Marwah pour la musique Kenneth I. McKinlay Jean E. McPhee and Sylvia M. McPhee Endowment for the Performing Arts / Fonds de dotation Jean E. McPhee et Sylvia M. McPhee pour les arts de la scène Samantha Michael Robert & Sherissa Microys Heather Moore Barbara Newbegin Johan Frans Olberg A. Palmer The Elizabeth L. Pitney Estate Samantha Plavins Michael Potter Aileen S. Rennie The Betty Riddell Estate Maryse F. Robillard Patricia M. Roy Gunter & Inge E. Scherrer Daniel Senyk & Rosemary Menke The Late Mitchell Sharp, P.C., C.C. & M me Jeanne d Arc Sharp Sandra Lee Simpson Marion & Hamilton Southam Victoria Steele Natalie & Raymond Stern Hala Tabl Elizabeth (Cardoza) Taylor Dino Testa Linda J. Thomson Bruce Topping & Marva Black Kenneth & Margaret Torrance Elaine K. Tostevin Vernon & Beryl Turner Anthony and Gladys Tyler Charitable Foundation Jayne Watson In memory of Thomas Howard Westran Anonymous / Donateurs anonymes (32)