ART. 34 mm. D (mm) MAX 1500

Similar documents
iplan piantana art. MWX IS06177/00

iteka 9,5 mm 198 min. 280 mm

IP/IK MU31. Non coprire per nessun motivo le lampade con materiali i EN EN EN 62034(*) EN 1838

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

iface ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

CESTELLO H = H = I Il funzionamento dei prodotti è garantito solo con l utilizzo di binari ed accessori iguzzini

iplan sospensione MAX 1500 mm

MINI LIGHT AIR ART. 34 mm L1

WIDE PLUS ART. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

I GB F D NL. I L'apparecchio non deve, in alcuna circostanza, essere coperto con materiali isolanti o similari.

TECNICA PRO L M WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ø 8 mm mm art. SM06 - SM07 SM12 - SM13 art. SM05 - SM11 art. SM08 - SM09 SM10 - SM14 SM15 - SM16 SM17 - SM

L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m.

MINI REGLETTE WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

COMFORT ATTENZIONE: A B C IP20 IP23. H min. 150 mm S max. 25 mm Ø IS00104/06

UNDERSCORE GRAZER. 200 mm. S 12,5 mm. 90 mm

ART. Ø 6 mm. H max = 2 m

iroll MAX 2000 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ø 8 mm mm art. SM06 - SM07 SM12 - SM13 art. SM05 - SM11 art. SM08 - SM09 SM10 - SM14 SM15 - SM16 SM17 - SM

LASER BLADE ADJUSTABLE

Large. Medium 86 mm ART MR94 IP mm

ART K777 NO 140 OK 116 NO NO 116 IP ISK00005/16 SPOT FRONT LIGHT

ACTION ART. (mm) WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

WALKY. L (m) ART. IP66 OK OK

START/ END. MAX 1500 mm. art. art. MX72 MX73. art. MX71. art. MX71. art. MX72. art. art. MX73 MX70. art. MX72 MX73. art. MX70

VIS FULL COMFORT COMFORT SCREEN GRID FULL - VIS GRID FULL - VIS. art. B553 - B555 B563 - B565 B697 - B704 BD79 - BD80 BD81 - BD82 BD83 - BD84

LENS ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

Small. Medium SPOT PALCO SUPER NARROW LED. 102 mm. 122 mm IP20

IP20 IP x x145 MIN 12, mm. 100 mm. 90 mm. 135 mm IS05230/04 I GB F D NL

GENERAL ELECTRIC BIAX T - " F26TBX " I La lampada indicata in figura non può essere installata sul prodotto per problemi dimensionali.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

RADIAL. ø 8 mm. 120 mm. 32,5 mm. 40 mm. 30 mm art ATTENZIONE: IS00579/01

33 mm. 98 mm. 33 mm. 33 mm. 98 mm. art mm. 33 mm. 98 mm. art mm

X26 IP20 IP40 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

WIDE BASIC A A A A A ART. 1x55W 1X40W 2X55W 2x40W 2x80W MA92 MA93 MA94 MA95 MA98 MA99 MB00 MB01 MB04 MB IS05137/03

EXPRESS EVO IS08051/00

IP20 IP mm mm. 50 mm. 50 mm. 50 mm. 50 mm IP mm. 50 mm IP23. art. BZA0. art. BZA0. 50 mm

LASER LED ART ART. 5 oltre - over - pus de über - meer dan - a partir de over - over - över M314 - M315 M316 - M317 M318 - M319 M320 - M321

THE REFLEX MINIMAL S - S/M - M/L - L IP20 IP23 IP20 IP23

LE PERROQUET. Ø 89 mm. Ø 156 mm. Ø 162 mm. Ø 214 mm E) G) a rt. MXZ2 MXZ3 D) Ø 89 mm ATTENZIONE:

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

LASER IP20 IP23. art art art " S " ( mm )

RUS APPARECCHI LUMINAIRES APPAREILS LEUCHTEN APPARATEN APARATOS ARMATURER LYSARMATURER ANORDNINGAR. N max F D

THE REFLEX FRAME NO OK S - S/M - M/L - L IP20 IP23 IP20 IP23

iplan LED sospensione

MAX 1500 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

BESPOKE ART. L=300 art. MA71 - MA72. L=200 art. MA69 - MA mm SPOT (LED)

BESPOKE ART L=200 L= mm. art. M802 - M803 M804 - M805 M806 - M807 M808 - M809 M810 - M812 M813. art. M8 11 M814 M815 SPOT

TRICK ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

DEEP LASER FRAME 75/135

WIDE LED 12,5 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ART ( mm ) ( mm )

LASER BLADE XS TRACK 48V

"REFLEX PROFESSIONAL ORIENTABILE"

SPOT TECNICA ART MR94 2 CLICK. Small. Medium IP20

DEEP LASER FRAME mm + 2. MIN 200 mm MIN

WIDE LED 12,5 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

LEDSTRIP (underscore)

ART. 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,3 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,3 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,

SPOT TECNICA ART MR94 2 CLICK. Small. Medium IP20

X26 IP20 IP40 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

LASER BLADE XS 9x 5x 10x

I ATTENZIONE: con questo errore di collegamento il prodotto rischia di bloccarsi (FIG. 1). x 5. x 5. x 5 ONLY FOR DALI PRODUCT ONLY FOR DALI PRODUCT

LASER BLADE MINIMAL / FRAME IP20 IP23 A X B IP20 IP m A C OK. art. BZM4 - MXF9

VIEW led applique = = 4 mm

INCASSI GALAXY LED. 570 mm. 596 mm IS07738/02

ACTION ART. (mm) WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

FRAME A B C Q584-Q585Q586 QD59-QD60-QD61

Ø 8 ATTENZIONE: max 1800 mm IS00419/01

MINIMAL / FRAME IP20 IP23

LASER BLADE XS CEILING

LASER BLADE XS CEILING

PIXEL PLUS LED COB. D mm. H (mm) ART. ( mm)

OUTER LED GB WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

Medium. Large. Small SPOT FRONT LIGHT LED IP mm. 116 mm. 140 mm

ipro PLAFONE LED C.O.B.

ipro PLAFONE LED C.O.B.

DEEP LASER FRAME mm + 2. MIN 200 mm MIN

PIXEL PLUS LED IP20 IP20 IP mm

PIXEL PLUS LED IP20 IP20 IP mm

ipoint 150mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

WALKY Low voltage IP66 OK OK

INSTALLATIONSANVISNINGAR FÖR INFÄLLDA ARMATURER SERIE "PIXEL"

LINEALUCE LED RECESSED MONOCHROME

iplan LED incasso/plafone 12,5

SCREEN. art. B692 GRID FULL - VIS. art. B707 - B691 FULL - VIS

SPOT PALCO LED. 62 mm 86 mm

OUTER LED GB WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

IN30 LED High Contrast

PIXEL PLUS. art art. 4264

SPOT SYDECAR. 77mm. 106mm. 135mm

CUT OFF WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

3 IP20 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

PIXEL PRO FRAME LED 1 NO OK

5 mm ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

西班牙, 阿尔蒙特剧院 / Donaire Arquitectos

45000N 40 C. art. 5935

ipoint 150mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

Transcription:

.5.536.05 IS00430/05 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DELLA LAMPADA " Y LIGHT " A SOSPENSIONE INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE "Y LIGHT " SUSPENSION LAMP MODE D'INSTALLATION DE LA SUSPENSION " Y LIGHT " INSTALLATIONSANWEISUNGEN FÜR DIE HÄNGELEUCHTE " Y LIGHT " INSTRUCTIES VOOR HET INSTALLEREN VAN DE PLAFONDLAMP " Y LIGHT " INSTRUCCIONES PARA INSTALACION DE LA LAMPARA "Y LIGHT " COLGANTE INSTALLATIONSVEJLEDNING TIL PENDLENDE ARMATUR "Y LIGHT" INSTALLASJONSINSTRUKSER FOR "Y LIGHT" OPPHENGSLAMPE INSTALLATIONSANVISNINGAR FÖR UPPHÄNGNINGSLAMPA " Y LIGHT " ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. ATTENTION: LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER. ACHTUNG: DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE EFOLGUNG NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFEWAHRUNG IST DESHAL SEHR WICHTIG. OPGELET: DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK EWAREN. ATENCION: LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS. EMÆRK: SIKKERHEDEN VED RUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM. ADVARSEL: SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED. OSERVERA! UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA KONSULTATION. INTERASSI DI FORATURA CENTRE TO CENTRE DISTANCE ETWEEN HOLES ENTRE-AXES DE PERCAGE ASTAND DER OHRLÖCHER AFSTANDEN TUSSEN DE GATEN DISTRANCIA ENTRE LOS EJES DE PERFORACIÓN HULAFSTAND AVSTANDER FRA SENTER TIL SENTER MELLOM HULL AVSTÅND MELLAN HÅL ART. 3036-3037 3038-3039 3040-304 304 D () 55 3043-3046 3047 3044-3048 450 50 POSIZIONE D'INSTALLAZIONE INSTALLATION POSITION POSITION D'INSTALLATION INSTALLATIONSPOSITION INSTALLERINGPOSITIE POSICION DE INSTALACION INSTALLATIONSPOSITION INSTALLASJONSPOSISJON INSTALLATIONSPOSITION 6 MAX 500 D art. 3043-3044 3046-3047 3048 34 art. 3036-3037 3038-3039 3040-304 304

4 A A A A A

art. 3036-3037 - 3038-3039 3040-304 - 304 40 7 8 CALAGGIO ELETTRICO ELECTRIC WIRING CALAGE ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE VERKAELUNG DE ELEKTRISCHE INSTALLERING CALAJE ELÉCTRICO ELEKTRISK LEDNINGSFØRING ELEKTRISK KALING ELEKTRISK KAELDRAGNING 40 7 8 art. 3037-3038 304-3047 - 3048 3

art. 3036-3037 - 3038 3039-3040 - 304 304 art. 3043-3044 - 3046 3047-3048 MARRON RAUN RUIN MARRÓN JAUNE - VERT GEL-GRÜN GEEL/GROEN AMARILLO-VERDE GUL-GRØNN GUL-GRØN GULGRÖN LU - LUE LEU - LAU LAUW - AZUL- -- IANCO LANC WEIß WIT LANCO HVID VIT art. 3037-304 ROSSO RED ROUGE ROT ROOD ROJO RØD RØD RÖD art. 3036-3039 3040-304 MARRON RAUN RUIN MARRÓN JAUNE - VERT GEL-GRÜN GEEL/GROEN AMARILLO-VERDE GUL-GRØNN GUL-GRØN GULGRÖN LU - LUE LEU - LAU LAUW - AZUL- -- IANCO LANC WEIß WIT LANCO HVID VIT art. 3038 ROSSO RED ROUGE ROT ROOD ROJO RØD RØD RÖD MARRON RAUN RUIN MARRON JAUNE - VERT GEL-GRÜN GEEL/GROEN AMARILLO-VERDE GUL-GRØNN GUL-GRØN GULGRÖN LU LUE LEU LAU LAUW AZUL IANCO LANC WEIß WIT LANCO HVID VIT LU LUE LEU LAU LAUW AZUL art. 3043-3044 - 3046 MARRON RAUN RUIN MARRÓN JAUNE - VERT GEL-GRÜN GEEL/GROEN AMARILLO-VERDE GUL-GRØNN GUL-GRØN GULGRÖN art. 3047-3048 I N..: Gli apparecchi sono muniti di doppia accensione, per escluderla, collegare insieme i morsetti L ed L. G N..: The appliances are fitted with a double ignition. In order to exclude it, connect clamp L to L. F N..: Les appareils sont munis d'un double allumage, pour l'éliminer, connectez les bornier L et L ensemble. D N..: Die Leuchten verfügen über eine Doppelzündung, will mann diese ausschließen, sind die Kleen L und L untereinander zu verbinden. NL N..: De apparaten zijn voorzien van dubbele ontsteking; als men dit wil vermijden, dan moet men de kroonsteentjes L en L aan elkaar verbinden. E TA : Los aparatos vienen completos con doble encendido: cuando se desea exoluirlo conectar juntas las conexiones L y L. DK N..: Armaturerne er udstyret med dobbelt tænding. For at udelukke dobbelt tænding skal man forbinde kleerne L og L. N N..: Apparatene er utstyrt med dobbelt tenning. For å utelukke den koples klee L til L. S OS! Anordningarna är försedda med dubbel tändning. Koppla saan kopplingsplintarna L och L för att koppla från denna funktion. RUS CN 4 LU LUE LEU LAU LAUW AZUL JAUNE - VERT GEL-GRÜN GEEL/GROEN AMARILLO-VERDE GUL-GRØNN GUL-GRØN GULGRÖN MARRON RAUN RUIN MARRÓN-- - ROSSO RED ROUGE ROT ROOD IANCO ROJO RØD LANC RØD WEIß RÖD WIT LANCO HVID VIT

7 8 70 ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION ZUFUHR VOEDING ALIMENTACION STRØMFORSYNING STRØMFORSYNING ELFÖRSÖRJNING MODALITA' DI CONTROLLO CON SWITCH - DIM SWITCH - DIM CONTROL MODE MODE DE CONTRÔLE PAR SWITCH - DIM STEUERMODUS FÜR SWITCH - DIM MODALIDAD DE CONTROL CON SWITCH - DIM CONTROLE-MODUS MET SWITCH-DIM STYRING AF DIM-KONTAKT "SWITCH - DIM" KONTROLLMODUS KONTROLLÄGE MED SWITCH - DIM art. 3037-304 3047-3048 art. 3036 3039 3040 304 art. 3037 304 art. 3038 I G F D NL E DK N S RUS CN I prodotti con cablaggio elettronico digitale possono essere dierati:con dispositivi DALI o con interruttore a pulsante (SWITCH DIM) da collegare al polo " DA - ". Products with digital electronic control gear may be died: using DALI devices or using a button switch (SWITCH DIM) to be connected to the "DA - " pole. Les articles à câblage électronique peuvent fonctionner avec des variateurs à dispositifs DALI ou à interrupteur à touche (SWITCH DIM) à relier au pôle "DA - ". Die Geräte mit digitaler elektronischer Verkabelung können entweder mit Hilfe von DALI- Vorrichtungen oder mit Hilfe eines Druckschalters (SWITCH DIM), welcher an den Pol "DA - " anzuschließen ist, gedit werden. De producten met digitale elektronische aanleg kunnen worden gedimd met DALI systemen of met een schakelaar (SWITCH DIM) aangesloten aan de "DA - pool. Los productos con cableado electrónico digital pueden ser regulados: con dispositivos DALI o con un interruptor de botón (SWITCH DIM) que se debe conectar al polo "DA - ". Produkter med digital elektronisk kabelføring kan dæmpes med DALI anordninger eller med afbryderkontakt (SWITCH DIM), som tilsluttes til kleen " DA - ". Produkter med digitalt elektronisk kontrollgir kan dies: bruk DALI innretninger eller en knappbryter (SWITCH DIM) som tilkoples til polen "DA - ". Produkter med digital elektronisk kabeldragning kan förses med dier: Med DALI-anordningar eller med tryckknapp (SWITCH DIM) som ansluts till pol "DA - ". DA - DA - art. 3043-3044 - 3046 art. 3047-3048 5

art. 3043-3044 3046-3047 3048 INSTALLAZIONE DEGLI SCHERMI INSTALLING THE SCREENS INSTALLATION DES ÉCRANS INSTALLATION DER SCHIRME HET INSTALLEREN VAN DE AFDEKSCHERMEN INSTALACIÓN DE LAS PANTALLAS INSTALLATION AF SKÆRME INSTALLERING AV SKJERMENE INSTALLATION AV SKÄRMAR art. 94-998 999 INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA INSTALLING AND REPLACING THE LAMP INSTALLATION ET REMPLACEMENT DE LA LAMPE EINSETZEN UND AUSTAUSCHEN DER LEUCHTE HET INSTALLEREN EN VERVANGEN VAN DE LAMP INSTALACIÓN Y REEMPLAZO DEL FOCO INSTALLATION OG UDSKIFTNING AF LYSKILDEN INSTALLERE OG SKIFTE LAMPEN INSTALLATION OCH YTE AV LAMPA 6 Headquarters iguzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37-609 Recanati Italy

.507..00 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DELLA LAMPADA " Y LIGHT " A SOSPENSIONE INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE "Y LIGHT " SUSPENSION LAMP 悬吊式灯具 "Y LIGHT " 安装说明 ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. 警告 : 仅在按照本说明操作的情况下, 可以保证此装置的安全 注意保存在安全地点 POSIZIONE D'INSTALLAZIONE INSTALLATION POSITION 安装位置 MAX 000

INTERASSI DI FORATURA CENTRE TO CENTRE DISTANCE ETWEEN HOLES 孔中心至孔中心距离 4 6 55 34

CALAGGIO ELETTRICO ELECTRIC WIRING 电线 40 7 8 art. 3037-3038 3

art. 3038 褐色 黄色 - 绿色 ROSSO RED 红色 LU - LUE 蓝色 IANCO 白色 art. 3036-3039 3040-304 7 8 ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY 供电电源 褐色 IANCO 白色 70 黄色 - 绿色 LU LUE 蓝色 art. 3036 3039 3040 304 I G N..: Gli apparecchi sono muniti di doppia accensione, per escluderla, collegare insieme i morsetti L ed L. N..: The appliances are fitted with a double ignition. In order to exclude it, connect clamp L to L. 注 : 该灯具设计了双重触发装置 将夹子 L 连向 L 可将其排除掉 art. 3037 304 art. 3037 304 褐色 ROSSO RED 红色 art. 3038 黄色 - 绿色 LU - LUE 蓝色 IANCO 白色 4

MODALITA' DI CONTROLLO CON SWITCH - DIM SWITCH - DIM CONTROL MODE DIM 开关控制模式 art. 3037 304 INSTALLAZIONE DEGLI SCHERMI INSTALLING THE SCREENS 安装保护屏 I G I prodotti con cablaggio elettronico digitale possono essere dierati:con dispositivi DALI o con interruttore a pulsante (SWITCH DIM) da collegare al polo "DA". Products with digital electronic control gear may be died: using DALI devices or using a button switch (SWITCH DIM) to be connected to the DA pole. 使用数字式电子镇流器的产品可调光 : 请将 DALI 装置或 DIM 开关连接到 DA 极即可 art. 94 INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA INSTALLING AND REPLACING THE LAMP 安装和更换光源 5

6

IS0737/00 I G F D NL E DK N S RUS CN Istruzioni per le operazioni di servizio per l apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur Anvisninger for betjening av lysapparatet Instruktioner för användning av belysningsanordningen Инструкции по эксплуатации осветительного прибора 照明装置检修操作说明 Sostituire la lampada parzialmente esausta Replace the partly exhausted lamp Remplacer la lampe partiellement épuisée Die teilweise erschöpfte Lampe austauschen Vervang de gedeeltelijk lege lamp Sustituir la lámpara parcialmente agotada Udskift den delvist udtjente pære Skifte ut den delvis utbrente lyspæren yt ut den delvis förbrukade lampan Замена частично отработанной лампочки 更换部分老化的灯泡 Spegnimento Switch it off Extinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado Slukning Slukking Släckning Выключение 关灯 Aprire l apparecchio Open the fixture Ouvrir le luminaire Das Gerät öffnen Open het apparaat Abrir el aparato Åbn armaturet Åpne apparatet Öppna anordningen Раскрыть прибор 打开装置 Rimuovere la lampada esausta Remove the exhausted lamp Retirer la lampe épuisée Die alte Lampe entnehmen Verwijder de lege lamp Quitar la lámpara agotada Tag den udtjente pære ud Fjerne den utbrente lyspæren Ta bort den förbrukade lampan Вынуть старую лампочку 取出老化的灯泡 Interrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire Stromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat Interrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Portarla in un centro di riciclaggio Carry it to a recycling centre La porter dans une déchetterie pour son recyclage Ordnungsgemäß entsorgen reng de lamp naar een recyclingcentrum Llevarla a un centro de reciclaje Aflever den på en genbrugsstation Levere den til en miljøstasjon Lämna in den till en återvinningsanläggning Сдать ее в пункт приема утильсырья 将其送往回收中心 Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die neue Lampe einsetzen Doe de nieuwe lamp op zijn plek Montar la nueva lámpara Sæt den nye pære i Sette i den nye pæren Sätt i den nya lampan Вставить новую лампочку 装入新灯泡 Riposizionare ottica Re-place the optic Remettre l optique à sa place Die Optik wieder einsetzen Doe de optiek weer op zijn plaats Volver a montar la óptica Sæt den optiske enhed på plads Innstille linsen Flytta om optiken Отрегулировать линзы 重新定位光头 Effettuare prova di funzionamento Perform operative test Procéder à un essai de fonctionnement Eine Funktionsprüfung durchführen Controleer de correcte werking Hacer una prueba de funcionamiento Afprøv funktionen Prøve om den fungerer Utför funktionstest Выполнить проверку исправности работы 执行功能测试 Inserire la nuova lampada nel portalampada Fit the new lamp into the socket Installer la nouvelle lampe dans le support de lampe Die neue Lampe in den Sockel einsetzen Doe de nieuwe lamp in de lamphouder Montar la nueva lámpara en el portalámpara Sæt den nye pære i fatningen Sette den nye pæren inn i lampeholderen Sätt i den nya lampan i lamphållaren Вставить новую лампочку в патрон 将新灯泡插入灯泡架中

I G F D NL E DK N S RUS CN Istruzioni per la pulizia dell apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции по чистке осветительного прибора 照明装置清洁说明 Pulire l apparecchio Clean the fixture Nettoyer le luminaire Das Gerät reinigen Reinig het apparaat Limpiar el aparato Rengør armaturet Rengjøre apparatet Rengör anordningen Чистка прибора 清洁装置 Spegnimento Switch it off Extinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado Slukning Slukking Släckning Выключение 关灯 Spolverare l ottica esterna Remove dust from the external optic Dépoussiérer l optique extérieure Die externe Optik abstauben Stof de externe optiek af Quitar el polvo de la óptica exterior Tør støvet af den udvendige optiske enhed Fjerne støv fra den eksterne lysenheten Daa av den yttre optiken Вытереть пыль с внешней стороны линз 为外侧光头掸尘 Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver l optique extérieure Die externe Optik waschen Was de externe optiek Lavar la óptica exterior Vask den udvendige optiske enhed Vaske den eksterne lysenheten Rengör den yttre optiken Вымыть линзы с внешней стороны 清洁外光头 Interrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire Stromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat Interrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Rimuovere l ottica Remove the optic Retirer l optique Die Optik abnehmen Verwijder de optiek Quitar la óptica Tag den optiske enhed af Fjerne lysenheten Ta bort optiken Снять линзы 取下光头 Pulire la parte interna dell apparecchio di illuminazione Clean the inside of the fixture Nettoyer l intérieur du luminaire Die Innenseite der Leuchte reinigen Reinig de binnenzijde van de verlichtingsarmatuur Limpiar el interior del aparato de alumbrado Rengør belysningsarmaturets indvendige dele Rengjøre lysapparatet innvendig Rengör belysningsanordningen invändigt Протереть осветительный прибор изнутри 清洁照明装置内部 Riposizionare ottica Re-place the optic Remettre l optique à sa place Die Optik wieder einsetzen Doe de optiek weer op zijn plaats Volver a montar la óptica Sæt den optiske enhed på plads Innstille linsen Flytta om optiken Отрегулировать линзы 重新定位光头 Effettuare prova di funzionamento Perform operative test Procéder à un essai de fonctionnement Eine Funktionsprüfung durchführen Controleer de correcte werking Hacer una prueba de funcionamiento Afprøv funktionen Prøve om den fungerer Utför funktionstest Выполнить проверку исправности работы 执行功能测试

I G F D NL E DK N S RUS CN Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene Instruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы 寿命期结束与零件废弃处置说明 Spegnimento Switch it off Extinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado Slukning Slukking Släckning Выключение 关灯 Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione Remove the lamp(s) for decoissioning Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au rebut Die Lampe/n ordnungsgemäß entsorgen Verwijder de lamp(en) voor het recyclen Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse Fjerne lampen/-e som skal kastes Ta bort lampan/-orna för bortskaffningen Вынуть ламочку/и для утилизации прибора 取出需要丢弃的灯泡 Rimuovere la batteria per la dismissione Remove the battery for decoissioning Retirer la batterie pour sa mise au rebut Die atterie ordnungsgemäß entsorgen Verwijder de batterij voor het recyclen Quitar la batería para el desecho Tag batteriet ud til bortskaffelse Fjerne batteriet som skal kastes Ta bort batteriet för bortskaffningen Вынуть батарейку для утилизации прибора 取出需要丢弃的电池 Rimuovere l apparecchio per la dismissione Remove the fixture for decoissioning Enlever le luminaire pour sa mise au rebut Das Gerät ordnungsgemäß entsorgen Verwijder het apparaat voor het recyclen Quitar el aparato para el desecho Tag armaturet ud til bortskaffelse Fjerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen för bortskaffningen Снять прибор для утилизации 取出需要丢弃的装置 Interrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire Stromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat Interrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Inviare i materiali ad un centro di raccolta RAEE Send the materials to a WEEE collection centre Envoyer les matériaux dans une déchetterie DEEE Die Materialien in einem WEEE-Zentrum entsorgen Zend de materialen naar een recyclingscentrum voor de AEEA Enviar los materiales a un centro de recogida RAEE Aflever materialerne på et indsamlingscenter for elektronisk udstyr Sende materialene til en miljøstasjon for resirkulering av EE-avfall Skicka materialet till en RAEE uppsamlingscentral Сдать материалы в пункт приема утильсырья 将材料送往电气和电子垃圾回收中心 3