IP20 IP x x145 MIN 12, mm. 100 mm. 90 mm. 135 mm IS05230/04 I GB F D NL

Similar documents
IP/IK MU31. Non coprire per nessun motivo le lampade con materiali i EN EN EN 62034(*) EN 1838

iplan piantana art. MWX IS06177/00

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

CESTELLO H = H = I Il funzionamento dei prodotti è garantito solo con l utilizzo di binari ed accessori iguzzini

MINI REGLETTE WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m.

iteka 9,5 mm 198 min. 280 mm

MINI LIGHT AIR ART. 34 mm L1

TECNICA PRO L M WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

I GB F D NL. I L'apparecchio non deve, in alcuna circostanza, essere coperto con materiali isolanti o similari.

DEEP LASER FRAME 75/135

LASER BLADE ADJUSTABLE

Large. Medium 86 mm ART MR94 IP mm

iplan sospensione MAX 1500 mm

COMFORT ATTENZIONE: A B C IP20 IP23. H min. 150 mm S max. 25 mm Ø IS00104/06

LENS ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

iface ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

START/ END. MAX 1500 mm. art. art. MX72 MX73. art. MX71. art. MX71. art. MX72. art. art. MX73 MX70. art. MX72 MX73. art. MX70

RADIAL. ø 8 mm. 120 mm. 32,5 mm. 40 mm. 30 mm art ATTENZIONE: IS00579/01

EXPRESS EVO IS08051/00

LASER LED ART ART. 5 oltre - over - pus de über - meer dan - a partir de over - over - över M314 - M315 M316 - M317 M318 - M319 M320 - M321

Small. Medium SPOT PALCO SUPER NARROW LED. 102 mm. 122 mm IP20

UNDERSCORE GRAZER. 200 mm. S 12,5 mm. 90 mm

ART K777 NO 140 OK 116 NO NO 116 IP ISK00005/16 SPOT FRONT LIGHT

ø 8 mm mm art. SM06 - SM07 SM12 - SM13 art. SM05 - SM11 art. SM08 - SM09 SM10 - SM14 SM15 - SM16 SM17 - SM

WIDE PLUS ART. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ART. 34 mm. D (mm) MAX 1500

ART. Ø 6 mm. H max = 2 m

"REFLEX PROFESSIONAL ORIENTABILE"

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

Medium. Large. Small SPOT FRONT LIGHT LED IP mm. 116 mm. 140 mm

WIDE BASIC A A A A A ART. 1x55W 1X40W 2X55W 2x40W 2x80W MA92 MA93 MA94 MA95 MA98 MA99 MB00 MB01 MB04 MB IS05137/03

VIS FULL COMFORT COMFORT SCREEN GRID FULL - VIS GRID FULL - VIS. art. B553 - B555 B563 - B565 B697 - B704 BD79 - BD80 BD81 - BD82 BD83 - BD84

WALKY. L (m) ART. IP66 OK OK

ACTION ART. (mm) WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

GENERAL ELECTRIC BIAX T - " F26TBX " I La lampada indicata in figura non può essere installata sul prodotto per problemi dimensionali.

IP20 IP mm mm. 50 mm. 50 mm. 50 mm. 50 mm IP mm. 50 mm IP23. art. BZA0. art. BZA0. 50 mm

INCASSI GALAXY LED. 570 mm. 596 mm IS07738/02

VIEW led applique = = 4 mm

RUS APPARECCHI LUMINAIRES APPAREILS LEUCHTEN APPARATEN APARATOS ARMATURER LYSARMATURER ANORDNINGAR. N max F D

iroll MAX 2000 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

PIXEL PLUS LED COB. D mm. H (mm) ART. ( mm)

BESPOKE ART. L=300 art. MA71 - MA72. L=200 art. MA69 - MA mm SPOT (LED)

LASER IP20 IP23. art art art " S " ( mm )

ø 8 mm mm art. SM06 - SM07 SM12 - SM13 art. SM05 - SM11 art. SM08 - SM09 SM10 - SM14 SM15 - SM16 SM17 - SM

TRICK ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

THE REFLEX FRAME NO OK S - S/M - M/L - L IP20 IP23 IP20 IP23

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

THE REFLEX MINIMAL S - S/M - M/L - L IP20 IP23 IP20 IP23

X26 IP20 IP40 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

OUTER LED GB WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

33 mm. 98 mm. 33 mm. 33 mm. 98 mm. art mm. 33 mm. 98 mm. art mm

LASER BLADE MINIMAL / FRAME IP20 IP23 A X B IP20 IP m A C OK. art. BZM4 - MXF9

BESPOKE ART L=200 L= mm. art. M802 - M803 M804 - M805 M806 - M807 M808 - M809 M810 - M812 M813. art. M8 11 M814 M815 SPOT

PIXEL PLUS LED IP20 IP20 IP mm

PIXEL PLUS LED IP20 IP20 IP mm

LASER BLADE XS TRACK 48V

LASER BLADE XS 9x 5x 10x

ART ( mm ) ( mm )

MAX 1500 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ipro PLAFONE LED C.O.B.

ipro PLAFONE LED C.O.B.

iplan LED sospensione

FRAME A B C Q584-Q585Q586 QD59-QD60-QD61

OUTER LED GB WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

LINEALUCE LED RECESSED MONOCHROME

ART. 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,3 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,3 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,

SPOT PALCO LED. 62 mm 86 mm

WIDE LED 12,5 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

MINIMAL / FRAME IP20 IP23

LASER BLADE XS CEILING

LASER BLADE XS CEILING

WIDE LED 12,5 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

X26 IP20 IP40 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

DEEP LASER FRAME mm + 2. MIN 200 mm MIN

LEDSTRIP (underscore)

DEEP LASER FRAME mm + 2. MIN 200 mm MIN

I ATTENZIONE: con questo errore di collegamento il prodotto rischia di bloccarsi (FIG. 1). x 5. x 5. x 5 ONLY FOR DALI PRODUCT ONLY FOR DALI PRODUCT

PIXEL PLUS. art art. 4264

TRICK WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

IN30 LED High Contrast

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

MAXIWOODY LED (RGB - WNC) DMX RDM DMX AUTO-ADDRESSING

MAXIWOODY LED (RGB - WNC) DMX RDM DMX AUTO-ADDRESSING

INSTALLATIONSANVISNINGAR FÖR INFÄLLDA ARMATURER SERIE "PIXEL"

SPOT TECNICA ART MR94 2 CLICK. Small. Medium IP20

SPOT TECNICA ART MR94 2 CLICK. Small. Medium IP20

iplan LED incasso/plafone 12,5

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ACTION ART. (mm) WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

TRICK. IT Accertarsi che l area sulla quale poggierà la cornice non presenti sporgenze.

TRICK. I Accertarsi che l area sulla quale poggierà la cornice non presenti sporgenze.

45000N 40 C. art. 5935

CUT OFF WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ipoint 150mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

Ø 8 ATTENZIONE: max 1800 mm IS00419/01

ipoint 150mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

LE PERROQUET. Ø 89 mm. Ø 156 mm. Ø 162 mm. Ø 214 mm E) G) a rt. MXZ2 MXZ3 D) Ø 89 mm ATTENZIONE:

LINEALUCE COMPACT RECESSED 101 MONOCHROME

Transcription:

.58.587.04 050/04 P R 75/5 TTZO: URZZ 'PPRHO ' GRTT OO O 'UO PPROPRTO GUT TRUZO; PRTTO ' RO ORVR. WRG: TH TY O TH XTUR GURT OY YOU OPY WTH TH TRUTO; RR TO ORV P. TTTO: UT 'PPR 'T GRT QU' 'UTTO ORRT TRUTO UVT; UT PR OQUT ORVR. HTUG: HRHT GRÄT WR UR URH HGÄ OGUG HTHR WUG GWÄHRTT; HR UWHRUG T H HR WHTG. OPGT: VGH V TOT HT GGRR VOG TRUT TRKT WOR TOGPT: RO OT Z OOK WR. TO: GUR PRTO GRTZ OO UPO UOT GUT TRUO; POR O, RO ORVR. ÆRK: KKRH V RUG RTURT K KU GRTR, HV VGR ØG; ØRG ROR OR T G. VR: KKRHT T TT PPRTT GRTR KU HV U OVRHOR TRUKJO; HUK Å OPPVR PÅ T TRYGT T. ORVR! UTTG ÄKRHT K T GRTR O VGR RPKTR TJ. PR ÄRÖR VGR ÖR RT KOUTTO. K..:pparecchi non idonei ad essere coperti di materiale termicamente isolante..:ixtures not suitable to be covered in thermally-insulating material...:ppareils ne pouvant pas être couverts de matériau d isolation thermique..:geräte nicht geeignet, um mit wärmeisolierendem aterial abgedeckt zu werden..: eze apparaten zijn niet geschikt om te worden bedekt met thermisch isolerend materiaal OT:paratos no aptos para ser cubiertos de material térmicamente aislante..:rmarturerne må ikke dækkes af varmeisolerende materiale...:pparatene passer ikke til å dekkes av termoisolerende materialer. O!Utrustningen får inte täckas över med värmeisolerande material P0 H,5 P OK (medium) (large) 60 440 O H 8 + - 0 50 00 8x8 + - 0 45 + - 0 70 00 45x45 + - 0 O OK 90 5 90 50 00 5 00 50 5 5

Per il collegamento elettrico fare riferimento alla marcatura dell alimentatore. Refer to the marking on the power unit for the electrical connection. Pour le raccordement électrique se reporter au marquage du ballast. en nschluss an das tromnetz gemäß Kennzeichnung auf dem Vorschaltgerät ausführen. Voor de elektrische aansluiting wordt verwezen naar de markering op de stroomvoorziening. Para la conexión eléctrica hacer referencia a las informaciones marcadas en el alimentador. K or elektrisk tilslutning, se strømforsyningens mærkning. or elektrisk tilkobling, se merking på strømforsyningsenheten. ör elanslutningen se till märkningen på nätdelen. X Y TRO 0,5 -,5 0 8,5-9,5 T 7W-T 0W 0,5 -,5 5 4-5 T UVR 0 0,5 -,5 5 7-8 4 RO K OR HWRZ ZWRT GRO ORT VRT VRT ablare alla rete elettrica il trasformatore solo dopo aver effettuato il collegamento ai prodotti Wire the transformer to the electrical mains only after the connection to the products has been carried out ROO R ROUG ROT ROO ROJO RØ RØ RÖ 'effectuer le câblage au réseau électrique qu'après avoir effectué le raccordement aux produits chließen ie den Transformator erst nach der Verdrahtung an den Produkten am 4 RT fattore di potenza power factor facteur de puissance eistungsfaktor vermogensfactor factor de potencia effektfaktor effektfaktor effektfaktor corrente assorbita () absorbed current courant absorbé tromaufnahme stroomopname corriente absorbida absorberet strøm absorbert strøm tillförd ström tromnetz an. ablear el transformador a la red eléctrica sólo después de conectar los productos K Verbind de transformator alleen op het elektrische net nadat u alle producten heeft aangesloten. Tilslut først transformatoren til strømforsyningsnettet, efter at have foretaget tilslutningen til produkterne. 94-94 - 944-945 994-995 - 996-997 0, Omformeren skal kun kobles til strømnettet etter at tilkoblingen til produktene er gjennomført. nslut transformatorn till elnätet först efter att anslutningen till produkterna har utförts. 97-97 - 97-974 - 4-5 - 6 0,4 0,5 956-966 - 967-968 7-8 - 9-0 0,9

ORTTO VO OTTO JUTG TH POTO O TH OPT Y ORTTO U GROUP OPTQU URHT PHU HT RHT V HT VRHTGRTUUR ORT OPT TG OPTK H JUTRG V POJO PÅ OPTK HT RKTG V OPTKT RU 55 art W9 W0 W W5 K! 0 0 art W W4 W5 W6 OTTUZO RPG TH RPT UTUH R VRVG V RPZO UKTG YO YT V YO UTKTG V YTTR O TZO G OR TG TH OR TTO OR TTO R ZUHÖRT HT TR V OR TO ORO TTO THØ R TRG V THØ RT TTO V THÖR..: Per la sostituzione del contattare l'azienda iguzzini...: or information on replacement please contact iguzzini...: Voor het vervangen van de neemt u contact op met het bedrijf iguzzini. OT: Para sustituir el llame a la empresa iguzzini. K..: or udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iguzzini...: or informasjon om skifte av, vennligst ta kontakt med iguzzini. O! ör byte av lysdioden, kontakta företaget iguzzini...: Pour procéder au remplacement de la, adressez-vous à la société iguzzini.....: ezüglich des ustausches der kontaktieren ie bitte die irma iguzzini. Headquarters iguzzini illuminazione spa via ariano Guzzini, 7-609 Recanati taly

.509.59.0 08897/0 P R 75/5 TTZO: URZZ 'PPRHO ' GRTT OO O 'UO PPROPRTO GUT TRUZO; PRTTO ' RO ORVR. WRG: TH TY O TH XTUR GURT OY YOU OPY WTH TH TRUTO; RR TO ORV P. TO: GUR PRTO GRTZ OO UPO UOT GUT TRUO; POR O, RO ORVR...: pparecchi non idonei ad essere coperti di materiale termicamente isolante..: ixtures not suitable to be covered in thermally-insulating material. O! Utrustningen får inte täckas över med värmeisolerande material P0 H,5 P OK (medium) (large) 60 440 O H 8 + - 0 50 00 8x8 + - 0 45 + - 0 70 00 45x45 + - 0 O OK 90 5 90 50 00 5 00 50 5 5

Per il collegamento elettrico fare riferimento alla marcatura dell alimentatore. Refer to the marking on the power unit for the electrical connection. Para la conexión eléctrica hacer referencia a las informaciones marcadas en el alimentador. X Y TRO 0,5 -,5 0 8,5-9,5 T 7W-T 0W 0,5 -,5 5 4-5 T UVR 0 0,5 -,5 5 7-8 4 VO RO K GRO 4 RT fattore di potenza power factor factor de potencia corrente assorbita absorbed current corriente absorbida () VO ROO R ROJO 94-94 - 944-945 994-995 - 996-997 0, ablare alla rete elettrica il trasformatore solo dopo aver effettuato il collegamento ai prodotti Wire the transformer to the electrical mains only after the connection to the products has been 97-97 - 97-974 - 4-5 - 6 0,4 0,5 carried out ablear el transformador a la red eléctrica sólo después de conectar los productos 956-966 - 967-968 7-8 - 9-0 0,9

ORTTO VO OTTO JUTG TH POTO O TH OPT Y ORT OPT 55 art W9 W0 W W5 K! 0 0 art W W4 W5 W6 OTTUZO RPG TH RPZO TZO G OR TG TH OR TO ORO iguzzini..: Per la sostituzione del contattare l'azienda iguzzini...:or information on replacement please contact iguzzini. OT: Para sustituir el llame a la empresa iguzzini. Headquarters iguzzini illuminazione spa via ariano Guzzini, 7-609 Recanati taly

077/00 K struzioni per le operazioni di servizio per l apparecchio di illuminazione nstructions on luminare service operations nstructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die euchte nstructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur nstrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado nvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur nvisninger for betjening av lysapparatet nstruktioner för användning av belysningsanordningen Инструкции по эксплуатации осветительного прибора 照明装置检修操作说明 ostituire la lampada parzialmente esausta Replace the partly exhausted lamp Remplacer la lampe partiellement épuisée ie teilweise erschöpfte ampe austauschen Vervang de gedeeltelijk lege lamp ustituir la lámpara parcialmente agotada Udskift den delvist udtjente pære kifte ut den delvis utbrente lyspæren yt ut den delvis förbrukade lampan Замена частично отработанной лампочки 更换部分老化的灯泡 pegnimento witch it off xtinction usschaltung Uitschakeling pagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 prire l apparecchio Open the fixture Ouvrir le luminaire as Gerät öffnen Open het apparaat brir el aparato Åbn armaturet Åpne apparatet Öppna anordningen Раскрыть прибор 打开装置 Rimuovere la lampada esausta Remove the exhausted lamp Retirer la lampe épuisée ie alte ampe entnehmen Verwijder de lege lamp Quitar la lámpara agotada Tag den udtjente pære ud jerne den utbrente lyspæren Ta bort den förbrukade lampan Вынуть старую лампочку 取出老化的灯泡 nterrompere l alimentazione dell apparecchio ut the power supply to the luminaire ouper l alimentation du luminaire tromversorgung der euchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato fbryd armaturets strømforsyning vbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Portarla in un centro di riciclaggio arry it to a recycling centre a porter dans une déchetterie pour son recyclage Ordnungsgemäß entsorgen reng de lamp naar een recyclingcentrum levarla a un centro de reciclaje flever den på en genbrugsstation evere den til en miljøstasjon ämna in den till en återvinningsanläggning Сдать ее в пункт приема утильсырья 将其送往回收中心 nserire la nuova lampada ntroduce the new lamp nstaller la lampe neuve ie neue ampe einsetzen oe de nieuwe lamp op zijn plek ontar la nueva lámpara æt den nye pære i ette i den nye pæren ätt i den nya lampan Вставить новую лампочку 装入新灯泡 Riposizionare ottica Re-place the optic Remettre l optique à sa place ie Optik wieder einsetzen oe de optiek weer op zijn plaats Volver a montar la óptica æt den optiske enhed på plads nnstille linsen lytta om optiken Отрегулировать линзы 重新定位光头 ffettuare prova di funzionamento Perform operative test Procéder à un essai de fonctionnement ine unktionsprüfung durchführen ontroleer de correcte werking Hacer una prueba de funcionamiento fprøv funktionen Prøve om den fungerer Utför funktionstest Выполнить проверку исправности работы 执行功能测试 nserire la nuova lampada nel portalampada it the new lamp into the socket nstaller la nouvelle lampe dans le support de lampe ie neue ampe in den ockel einsetzen oe de nieuwe lamp in de lamphouder ontar la nueva lámpara en el portalámpara æt den nye pære i fatningen ette den nye pæren inn i lampeholderen ätt i den nya lampan i lamphållaren Вставить новую лампочку в патрон 将新灯泡插入灯泡架中

K struzioni per la pulizia dell apparecchio di illuminazione nstructions on luminare cleaning operations nstructions pour le nettoyage du luminaire nweisungen zur Reinigung der euchte nstructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur nstrucciones para limpiar el aparato de alumbrado nvisninger i rengøring af belysningsarmaturet nvisninger for rengjøring av lysapparatet nstruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции по чистке осветительного прибора 照明装置清洁说明 Pulire l apparecchio lean the fixture ettoyer le luminaire as Gerät reinigen Reinig het apparaat impiar el aparato Rengør armaturet Rengjøre apparatet Rengör anordningen Чистка прибора 清洁装置 pegnimento witch it off xtinction usschaltung Uitschakeling pagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 polverare l ottica esterna Remove dust from the external optic époussiérer l optique extérieure ie externe Optik abstauben tof de externe optiek af Quitar el polvo de la óptica exterior Tør støvet af den udvendige optiske enhed jerne støv fra den eksterne lysenheten aa av den yttre optiken Вытереть пыль с внешней стороны линз 为外侧光头掸尘 avare l ottica esterna Wash the external optic aver l optique extérieure ie externe Optik waschen Was de externe optiek avar la óptica exterior Vask den udvendige optiske enhed Vaske den eksterne lysenheten Rengör den yttre optiken Вымыть линзы с внешней стороны 清洁外光头 nterrompere l alimentazione dell apparecchio ut the power supply to the luminaire ouper l alimentation du luminaire tromversorgung der euchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato fbryd armaturets strømforsyning vbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Rimuovere l ottica Remove the optic Retirer l optique ie Optik abnehmen Verwijder de optiek Quitar la óptica Tag den optiske enhed af jerne lysenheten Ta bort optiken Снять линзы 取下光头 Pulire la parte interna dell apparecchio di illuminazione lean the inside of the fixture ettoyer l intérieur du luminaire ie nnenseite der euchte reinigen Reinig de binnenzijde van de verlichtingsarmatuur impiar el interior del aparato de alumbrado Rengør belysningsarmaturets indvendige dele Rengjøre lysapparatet innvendig Rengör belysningsanordningen invändigt Протереть осветительный прибор изнутри 清洁照明装置内部 Riposizionare ottica Re-place the optic Remettre l optique à sa place ie Optik wieder einsetzen oe de optiek weer op zijn plaats Volver a montar la óptica æt den optiske enhed på plads nnstille linsen lytta om optiken Отрегулировать линзы 重新定位光头 ffettuare prova di funzionamento Perform operative test Procéder à un essai de fonctionnement ine unktionsprüfung durchführen ontroleer de correcte werking Hacer una prueba de funcionamiento fprøv funktionen Prøve om den fungerer Utför funktionstest Выполнить проверку исправности работы 执行功能测试

K struzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti nstructions on end-of-life and component disposal nstructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut nweisungen zur ntsorgung der euchtenkomponenten nstructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen nstrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes nvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter nvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene nstruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы 寿命期结束与零件废弃处置说明 pegnimento witch it off xtinction usschaltung Uitschakeling pagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione Remove the lamp(s) for decoissioning Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au rebut ie ampe/n ordnungsgemäß entsorgen Verwijder de lamp(en) voor het recyclen Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse jerne lampen/-e som skal kastes Ta bort lampan/-orna för bortskaffningen Вынуть ламочку/и для утилизации прибора 取出需要丢弃的灯泡 Rimuovere la batteria per la dismissione Remove the battery for decoissioning Retirer la batterie pour sa mise au rebut ie atterie ordnungsgemäß entsorgen Verwijder de batterij voor het recyclen Quitar la batería para el desecho Tag batteriet ud til bortskaffelse jerne batteriet som skal kastes Ta bort batteriet för bortskaffningen Вынуть батарейку для утилизации прибора 取出需要丢弃的电池 Rimuovere l apparecchio per la dismissione Remove the fixture for decoissioning nlever le luminaire pour sa mise au rebut as Gerät ordnungsgemäß entsorgen Verwijder het apparaat voor het recyclen Quitar el aparato para el desecho Tag armaturet ud til bortskaffelse jerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen för bortskaffningen Снять прибор для утилизации 取出需要丢弃的装置 nterrompere l alimentazione dell apparecchio ut the power supply to the luminaire ouper l alimentation du luminaire tromversorgung der euchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato fbryd armaturets strømforsyning vbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 nviare i materiali ad un centro di raccolta R end the materials to a W collection centre nvoyer les matériaux dans une déchetterie ie aterialien in einem W-Zentrum entsorgen Zend de materialen naar een recyclingscentrum voor de nviar los materiales a un centro de recogida R flever materialerne på et indsamlingscenter for elektronisk udstyr ende materialene til en miljøstasjon for resirkulering av -avfall kicka materialet till en R uppsamlingscentral Сдать материалы в пункт приема утильсырья 将材料送往电气和电子垃圾回收中心