ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

Similar documents
IP/IK MU31. Non coprire per nessun motivo le lampade con materiali i EN EN EN 62034(*) EN 1838

iplan piantana art. MWX IS06177/00

L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

MINI LIGHT AIR ART. 34 mm L1

MINI REGLETTE WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

CESTELLO H = H = I Il funzionamento dei prodotti è garantito solo con l utilizzo di binari ed accessori iguzzini

iteka 9,5 mm 198 min. 280 mm

VIEW led applique = = 4 mm

EXPRESS EVO IS08051/00

LASER LED ART ART. 5 oltre - over - pus de über - meer dan - a partir de over - over - över M314 - M315 M316 - M317 M318 - M319 M320 - M321

I GB F D NL. I L'apparecchio non deve, in alcuna circostanza, essere coperto con materiali isolanti o similari.

LENS ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

TECNICA PRO L M WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

UNDERSCORE GRAZER. 200 mm. S 12,5 mm. 90 mm

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

Large. Medium 86 mm ART MR94 IP mm

RADIAL. ø 8 mm. 120 mm. 32,5 mm. 40 mm. 30 mm art ATTENZIONE: IS00579/01

iface ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

COMFORT ATTENZIONE: A B C IP20 IP23. H min. 150 mm S max. 25 mm Ø IS00104/06

IP20 IP x x145 MIN 12, mm. 100 mm. 90 mm. 135 mm IS05230/04 I GB F D NL

START/ END. MAX 1500 mm. art. art. MX72 MX73. art. MX71. art. MX71. art. MX72. art. art. MX73 MX70. art. MX72 MX73. art. MX70

iplan sospensione MAX 1500 mm

ART. 34 mm. D (mm) MAX 1500

WIDE PLUS ART. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

LASER BLADE ADJUSTABLE

IP20 IP mm mm. 50 mm. 50 mm. 50 mm. 50 mm IP mm. 50 mm IP23. art. BZA0. art. BZA0. 50 mm

Medium. Large. Small SPOT FRONT LIGHT LED IP mm. 116 mm. 140 mm

iplan LED sospensione

INCASSI GALAXY LED. 570 mm. 596 mm IS07738/02

Small. Medium SPOT PALCO SUPER NARROW LED. 102 mm. 122 mm IP20

LINEALUCE LED RECESSED MONOCHROME

ART K777 NO 140 OK 116 NO NO 116 IP ISK00005/16 SPOT FRONT LIGHT

ø 8 mm mm art. SM06 - SM07 SM12 - SM13 art. SM05 - SM11 art. SM08 - SM09 SM10 - SM14 SM15 - SM16 SM17 - SM

OUTER LED GB WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

PIXEL PLUS LED COB. D mm. H (mm) ART. ( mm)

DEEP LASER FRAME mm + 2. MIN 200 mm MIN

ART. Ø 6 mm. H max = 2 m

LASER BLADE XS TRACK 48V

GENERAL ELECTRIC BIAX T - " F26TBX " I La lampada indicata in figura non può essere installata sul prodotto per problemi dimensionali.

ipro PLAFONE LED C.O.B.

ipro PLAFONE LED C.O.B.

WALKY. L (m) ART. IP66 OK OK

VIS FULL COMFORT COMFORT SCREEN GRID FULL - VIS GRID FULL - VIS. art. B553 - B555 B563 - B565 B697 - B704 BD79 - BD80 BD81 - BD82 BD83 - BD84

WIDE LED 12,5 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

BESPOKE ART. L=300 art. MA71 - MA72. L=200 art. MA69 - MA mm SPOT (LED)

WIDE BASIC A A A A A ART. 1x55W 1X40W 2X55W 2x40W 2x80W MA92 MA93 MA94 MA95 MA98 MA99 MB00 MB01 MB04 MB IS05137/03

RUS APPARECCHI LUMINAIRES APPAREILS LEUCHTEN APPARATEN APARATOS ARMATURER LYSARMATURER ANORDNINGAR. N max F D

LASER BLADE MINIMAL / FRAME IP20 IP23 A X B IP20 IP m A C OK. art. BZM4 - MXF9

LASER IP20 IP23. art art art " S " ( mm )

OUTER LED GB WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

LEDSTRIP (underscore)

BESPOKE ART L=200 L= mm. art. M802 - M803 M804 - M805 M806 - M807 M808 - M809 M810 - M812 M813. art. M8 11 M814 M815 SPOT

ø 8 mm mm art. SM06 - SM07 SM12 - SM13 art. SM05 - SM11 art. SM08 - SM09 SM10 - SM14 SM15 - SM16 SM17 - SM

iroll MAX 2000 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

LASER BLADE XS 9x 5x 10x

LASER BLADE XS CEILING

LASER BLADE XS CEILING

PIXEL PRO FRAME LED 1 NO OK

THE REFLEX MINIMAL S - S/M - M/L - L IP20 IP23 IP20 IP23

THE REFLEX FRAME NO OK S - S/M - M/L - L IP20 IP23 IP20 IP23

33 mm. 98 mm. 33 mm. 33 mm. 98 mm. art mm. 33 mm. 98 mm. art mm

X26 IP20 IP40 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ACTION ART. (mm) WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

DEEP LASER FRAME mm + 2. MIN 200 mm MIN

WIDE LED 12,5 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

IN30 LED High Contrast

ART ( mm ) ( mm )

DEEP LASER FRAME 75/135

"REFLEX PROFESSIONAL ORIENTABILE"

X26 IP20 IP40 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

I ATTENZIONE: con questo errore di collegamento il prodotto rischia di bloccarsi (FIG. 1). x 5. x 5. x 5 ONLY FOR DALI PRODUCT ONLY FOR DALI PRODUCT

FRAME A B C Q584-Q585Q586 QD59-QD60-QD61

MAX 1500 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ART. 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,3 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,3 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,

TRICK ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

SPOT PALCO LED. 62 mm 86 mm

CUT OFF WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

LINEALUCE LED RECESSED MONOCHROME

45000N 40 C. art. 5935

PIXEL PLUS. art art. 4264

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

SPOT TECNICA ART MR94 2 CLICK. Small. Medium IP20

MINIMAL / FRAME IP20 IP23

SPOT TECNICA ART MR94 2 CLICK. Small. Medium IP20

PIXEL PLUS LED IP20 IP20 IP mm

PIXEL PLUS LED IP20 IP20 IP mm

MAXIWOODY LED (RGB - WNC) DMX RDM DMX AUTO-ADDRESSING

MAXIWOODY LED (RGB - WNC) DMX RDM DMX AUTO-ADDRESSING

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

LIGHT UP Orbit 10000/5000N 40 C. IP68 1m. art. B318 - B319 - B320 B321 - B322 - B336 B337 - B338 - B339 B340 - BB45 - BB46 BB49 - BB50 IP67

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

5 mm ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

INSTALLATIONSANVISNINGAR FÖR INFÄLLDA ARMATURER SERIE "PIXEL"

ipoint 150mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ACTION ART. (mm) WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

I GB F D NL. I N.B.: Utilizzare per il collegamento alla rete cavi resistenti alle alte temperature.

Ø 8 ATTENZIONE: max 1800 mm IS00419/01

230 mm. 68 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

LIGHT UP Orbit 10000N 40 C IP67

Transcription:

00.59.59.09 0764/ LAR BLA ystem5 00 ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A A PLAC. ATTTO: LA CUT L'APPARL 'T GARAT QU' CA 'UTLATO CORRCT TRUCTO UVAT; L AUT PAR COQUT L CORVR. ACHTUG: CHRHT GRÄT WR UR URCH ACHGMÄ BOLGUG ACH- THR AWUG GWÄHRLTT; HR AUBWAHRUG T HALB HR WCHTG. OPGLT: VLGH VA ATOTL LCHT A GGARAR AL VOLG TRUCT TRKT WOR TOGPAT: AAROM MOT M Z OOK BWAR. ATCO: LA GURA L APARATO GARATZA OLO CUMPLO CUAOAMT LA GUT TRUCCO; POR LLO, CARO CORVARLA. BMÆRK: KKRH V BRUG A ARMATURT KA KU GARATR, HV AV- GR ØLG; ØRG ROR OR AT GMM M. AVARL: KKRHT TL TT APPARATT GARATR KU HV U OVRHOLR TRUKJO; HUK Å OPPBVAR M PÅ T TRYGT T. OBRVRA! UTTG ÄKRHT KA AT GARATRA OM A AVGAR RPKTRA TALJ. PARA ÄRÖR A AVGAR ÖR RAMTA KO- ULTATO. ВНИМАНИЕ: МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ. 警告为确保该装置安全, 请遵守操作指示 ; 并于安全场所放置 MXJ8 MXJ MXK MR97 - MT88 MT89 - MT90 5 0 MXJ9 MXK0 MX5 MXK MQ4 - MQ4 - MQ44 MQ45 - MQ46 - MQ47 MQ48 - MQ49 - MQ50 MU8 - MU84 - MU85 MQ5 MQ5 - MQ5 MXJ4 - MXJ5 MXJ6 - MXJ7.B.: URAT L'TALLAZO L TMA RPTTAR CRUPOLOAMT L ORM MPATTCH VGT..B.: WH TALLG TH YTM, TRCTLY COMPLY WTH ALL RGULATO O TALLATO ORC..B.: LOR L'TALLATO U YTÈM VULLZ RPCTR RGOUMT L ORM VGUUR LA MATÈR. B: BACHT B R TALLATO YTM GWHAT GÜLTG BTMMUG BZÜGLCH R ALAGTCHK..B.: BJ HT TALLR VA HT YTM MOT U GL TALLAT- ORM TRKT ALV..B.: URAT LA TALACÓ L TMA RPTAR CRUPULOAMT LA ORMA TALACÓ VGT..B.: UR TALLATO A YTMT KAL MA ØJ OVRHOL GÆL RGLR OR ALÆG..B.: V TALLAJO AV YTMT KAL ALL ORKRTR OM TALLAJO OM GJLR ØLG TRGT. OB! UR TALLATO AV YTMT KA TALLATOÖRKRTRA RPKTRA TALJ. ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ. 注意 : 在安装系统时请谨守设备的安装规定 MX80 9-94 95-96 97-98 99-940

L L 500 000 000 000 L MXJ4 MXJ5 MXJ6 MXJ7 97 9-95 97-99 L 46 94-96 Per la distribuzione uniforme dei carichi fare riferimento alla tabella di seguito riportata. or the uniform distribution of the loads refer to the following table. Pour la distribution uniforme des chargements, se rapporter au tableau ci-dessous L Voor een gelijke verdeling van de lasten, zich beroepen op de bieronder volgende tabellen. Para distribución uniforme de las cargas, consultar como referencia la tabla siguiente. K or ensartet belastningsfordeling henvises til den efterfølgende tabel. or jevn fordeling av belastningene, se følgende tabell. ür die gleichmäßige Verteilung der Belastung die nachstehend aufgeführte Tabelle zugrundelegen. ör en jämn fördelning av belastningarna, se tabellen som följer. Описание равномерного распределения нагрузок смотрите в таблице ниже. 为使电荷分配一致, 请参阅下表 94 98-940 ART MQ4 - MQ4 - MQ44 - MU8 MQ45 - MR97 - MT88 MQ46 - MQ47 - MU84 MQ48 - MT89 - MT90 MQ49 - MQ50 - MU85 MXJ4 MXJ5 MXJ6 MXJ7 MQ5 - MQ5 - MQ5 9-95 94-96 97-99 98-940 Peso spot (Kg) Weight of spot (Kg) Poids du spotc (Kg) pot-gewicht (Kg) Gewicht spot (Kg) Peso del spot (Kg) Vægt spot (kg) Vekt på spot (kg) Vikt spotlight (kg) Вес встроенного светильника (кг) 处重量 (kg) 0,9,00,700,5,5 5 7,5 0,7,0, 4, 4,5

MXJ8 50 0 50 MXJ9 0 MXJ9 MXJ4 - MXJ5 MXJ6 - MXJ7 MXJ8 MXJ9 MX5 MXJ4 - MXJ5 MXJ6 - MXJ7 0

L + MR97 MT88 MT89 MT90 ART MQ4 - MQ5 MQ4 - MQ5 - MU8 MQ44 - MQ5 MQ45 - MR97 MQ46 - MT88 - MU84 MQ47 MQ48 - MT89 MQ49 - MT90 - MU85 MQ50 L () 640 75 900 B A C A (m) B (m) C (m) 0,5 MXK 5 5 00 00 00 0 65 65 0 4

+ 4 5 5

+ MXK 80 + + + POTV AGGO XG VC POT XATO HALTRUG ORL VA B- VTGG POTVO JACÓ BÆTLLMTR TRTGR ÄTAORGAR КРЕПЕЖНЫЕ УСТРОЙСТВА 固定装置 MQ4 - MQ4 - MQ44 MQ45 - MQ46 - MQ47 MQ48 - MQ49 - MQ50 MQ5 - MQ5 - MQ5 MU8 - MU84 - MU85 errare a fondo Tighten firmly errer à fond est einrasten Goed aanschroeven nroscar en firme krues i bund Trekk til godt ra åt till botten Закрутить до упора 拧紧 6

+ 9-94 95-96 97-98 99-940 00 00 CHRMO CR CRA CHRM AKCHRM PATALLA KÆRM KJRM KÄRM ЭКРАН 保护屏 5 MXJ POTV AGGO XG VC POT XATO HALTRUG ORL VA BVTGG POTVO JACÓ BÆTLLMTR TRTGR ÄTAORGAR КРЕПЕЖНЫЕ УСТРОЙСТВА 固定装置 97-98 99-940 7

MXJ MX80 errare a fondo Tighten firmly errer à fond est einrasten Goed aanschroeven nroscar en firme krues i bund Trekk til godt ra åt till botten Закрутить до упора 拧紧 9-94 95-96 97-98 99-940 RO BLACK OR CHWARZ ZWART GRO ORT VART VART ЧЕРНЫЙ 黑色 BROW L GALLO-VR BLU BLU BLU BLAU BLAUW AZUL BLÅ BLÅ BLÅ СИНИЙ MARRO MARRO BRAU BRU MARRÓ BRU BRU BRU КОРИЧНЕВЫЙ 棕色 YLLOW-GR JAU - VRT GLB-GRÜ GL/GRO AMARLLO-VR GUL-GRØ GUL-GRØ GULGRÖ ЖЕЛТО-ЗЕЛЕНЫЙ 黄绿色 8

97-98 99-940 MXJ4 - MXJ5 MXJ6 - MXJ7 40 6 7 MXK MAX 4 ALMTAZO POWR UPPLY ALMTATO PUG TROOMVRZORGG ALMTACO TRØMORYG TRØMORYG LÖRÖRJG MXJ MXJ errare a fondo Tighten firmly errer à fond est einrasten Goed aanschroeven nroscar en firme krues i bund Trekk til godt ra åt till botten Закрутить до упора 拧紧 9

L A A AL ART. MQ45 - MR97 - MT88 - MQ46 - MQ47 - MU84 - MQ48 - MT89 - MT90 - MQ49 MQ50 - MU85 - MXJ4 - MXJ5 - MXJ6 - MXJ7 - MQ5 - MQ5 - MQ5-9 - 95 94-96 - 97-99 - 98-940 TOUCH M L A A L O TOUCH M ART. MQ4 - MQ4 MQ44 - MU8 L A A.O. L A A L K dispositivi con cablaggio digitale possono essere dierati con dispositivi AL o con pulsante normalmente aperto (.O.) da collegare come da schema. evices with digital control gear may be died using AL devices or a normally-open button (.O.) to be connected as shown in the diagram. Les articles à câblage numérique peuvent fonctionner avec des variateurs à dispositifs AL ou à bouton poussoir normalement ouvert (.O.) à relier conformément au schéma. ie Geräte mit digitaler Verkabelung können mit Hilfe von AL-Vorrichtungen oder mit Hilfe eines gemäß chaltplan anzuschließenden chließers (.O.) gedit werden. e producten met digitale bekabeling kunnen worden gedimd met AL systemen of met een.o. (normally open) knop, die moet worden aangesloten volgens schema. Los dispositivos con cableado digital pueden regularse con dispositivos AL o con un interruptor de botón normalmente abierto (.O.) que se conecta según ilustrado en el esquema. Produkter med digital kabelføring kan dæmpes med AL-anordninger eller med kontakten, som normalt er åben (.O.) og som skal tilsluttes, som vist. Produkter med digitalkabler kan dies med AL-anordninger eller med en normalt åpen (O) trykkbryter som kobles som vist i koblingsskjema. Produkter med digital kabeldragning kan förses med dier. etta kan göras med AL-anordningarna eller med en normalt öppen kontakt (.O.) som ska anslutas enligt schemat. Интенсивность приборов с цифровой проводкой может регулироваться посредством устройств AL или нормально разомкнутой кнопкой (Н.Р.), подсоединяемой согласно схеме. 带有数字控制装置的设备可以通过 AL( 数字化可寻址调光接口 ) 设备或者一个连接方式如图中所示的常开按钮 (.O.) 进行亮度调节 L K Pilotare diversi prodotti AL tramite pulsante (es: Touch-dim, witch-dim, Push-dim, irect-dim, etc.) potrebbe causare dei problemi di sincronizzazione tra gli stessi. È possibile ovviare a questo problema dotandosi di dispositivi aggiuntivi. Per maggiori informazioni vi invitiamo a contattarci direttamente. Controlling different AL products through buttons (e.g.: Touch-dim, witch-dim, Push-dim, irect-dim, etc.) may lead to product synchronisation problems. This problem can be overcome by using additional devices. or further information, please contact us directly. Piloter plusieurs produits AL par bouton (ex : Touch-dim, witch-dim, Push-dim, irect-dim, etc.) pourrait causer des problèmes de synchronisation entre eux. Ce problème peut être évité en s'équipant de dispositifs supplémentaires. Pour de plus amples renseignements, veuillez nous contacter directement. ie teuerung verschiedener AL-Produkte mittels Taste (z.b.: Touch-dim, witch-dim, Push-dim, irect-dim etc.) kann eventuell zu ynchronisierungsproblemen zwischen diesen führen. ieses Problem lässt sich durch den insatz von zusätzlichen Geräten beheben. Wenn ie weitere nformationen wünschen, setzen ie sich bitte direkt mit uns in Verbindung. Het besturen van verschillende AL producten m.b.v. dezelfde knop (bv.: Touch-dim, witch-dim, Push-dim, irect-dim, etc.) kan synchronisatieproblemen tussen de producten opleveren. Men kan dit probleem voorkomen door extra systemen aan te sluiten. Voor verdere informatie raden we u aan direct contact met ons op te nemen. l mando de varios productos AL por tecla (ej: Touch-dim, witch-dim, Push-dim, irect-dim, etc.) podría causar problemas de sincronización entre ellos. s posible prevenir este problema utilizando dispositivos adicionales. Para más información, contacte directamente con nosotros. Hvis AL-produkterne styres ved hjælp af knapperne (fx. Touch-dim, witch-dim, Push-dim, irect-dim osv.), kan det skabe problemer med synkronisering af sae. ette problem kan undgås, hvis man køber ekstra enheder. or yderligere oplysninger, kontakt os direkte. Å styre ulike AL-produkter ved hjelp av en trykknappbryter (f.eks. touch-dim, switch-dim, push-dim, direct-dim, osv.) vil kunne føre til problemer med synkroniseringen mellom dem. ette problemet kan løses ved hjelp av noen tilleggsinnretninger. Ta gjerne kontakt med oss for mer informasjon om dette. tyrning av olika AL-produkter med knapp (t.ex.: Touch-dim, witch-dim, Push-dim, irect-dim o.s.v.) kan orsaka synkroniseringsproblem mellan dessa. etta problem kan åtgärdas med tilläggsanordningar. ör mer information kan du kontakta oss direkt. Управление различными продуктами AL с помощью кнопки (напр.: Touch-dim, witch-dim, Push-dim, irect-dim и пр.) может вызвать проблемы синхронизации между ними. Эту проблему можно устранить путем задействования дополнительных устройств. За получением более подробной информации просим Вас связаться с нами непосредственно. 通过按钮控制不同的 AL 产品 ( 例如 : 触摸调光 切换调光 按压调光 直接调光等 ) 可能会导致产品的同步问题 该问题可通过使用其他额外的装置加以克服 如需了解更多信息, 请直接与我们联系 0

+ + + MQ4 - MQ4 - MQ44 - MQ45 - MQ46 - MQ47 MQ48 - MQ49 - MQ50 - MR97 - MT88 - MT89 - MT90 MU8 - MU84 - MU85 9-94 - 95-96 - 97-98 99-940 ALMTAZO POWR UPPLY ALMTATO PUG TROOMVRZORGG ALMTACO TRØMORYG TRØMORYG LÖRÖRJG ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ 电源 MXK + + eina - emale emelle - Buchse Vrouwelijk - Hembra HUTK - HU- HOA - ШТЕККЕР 内插头 eina - emale emelle - Buchse Vrouwelijk - Hembra HUTK - HU- HOA - ШТЕККЕР 内插头 + OK + O Maschio - Male Male - tecker Mannelijk - Macho HATK - HA- HA - ШТЕПСЕЛЬ 外插头 eina - emale emelle - Buchse Vrouwelijk - Hembra HUTK - HU- HOA - ШТЕККЕР 内插头 MXK MR97 - MT88 MT89 - MT90 M MR97 - MT88 MT89 - MT90 M M MX6 M M MX6 MXK B B MXK MX6 M Maschio - Male Male - tecker Mannelijk - Macho HATK - HA- HA - ШТЕПСЕЛЬ 外插头 M M eina - emale emelle - Buchse Vrouwelijk - Hembra HUTK - HU- HOA - ШТЕККЕР 内插头 B m

.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: or information on L replacement please contact iguzzini..b.: Pour procéder au remplacement de la L, adressez-vous à la société iguzzini..b.: Bezüglich des Austausches der L kontaktieren ie bitte die irma iguzzini. L.B.: Voor het vervangen van de L neemt u contact op met het bedrijf iguzzini. OTA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini. K.B.: or udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iguzzini..b.: or informasjon om skifte av L, vennligst ta kontakt med iguzzini. OB! ör byte av lysdioden, kontakta företaget iguzzini. ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iguzzini. * O ORTO OT UPPL O OUR CHT GLRT T BJGLVR O UMTRAO ØLGR KK M LVR KK MLVRRA T MX6 Maschio - Male Male - tecker Mannelijk - Macho HATK - HA- HA - ШТЕПСЕЛЬ 外插头 MAX,5 eina - emale emelle - Buchse Vrouwelijk - Hembra HUTK - HU- HOA - ШТЕККЕР 内插头 eina emale emelle Buchse Vrouwelijk Hembra HUTK HU- HOA ШТЕККЕР 内插头 Maschio Male Male tecker Mannelijk Macho HATK HA- HA ШТЕПСЕЛЬ 外插头 L L L L L L CAVO MULTPOLAR Multipolar cable Cable multipolaire Mehradrige Leitung Multipolaire kabel Cable multipolar LRLRKABL LRPOLG KABL МНОГОПЛЮСНЫЙ КАБЕЛЬ 多极电缆 L L L L L L L L L Maschio Male Male tecker Mannelijk Macho HATK HA- HA ШТЕПСЕЛЬ 外插头 Maschio Male Male tecker Mannelijk Macho HATK HA- HA ШТЕПСЕЛЬ 外插头 MXK0 MXK0 MXK0 Headquarters iguzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 7-609 Recanati taly

.54.544.00 00766/05 OTTUZO L L RPLAG TH L RMPLACMT LA L AUTAUCH R L VRVAG VA L RMPLAZO L L UKTG A LYO BYT AV LYO UTKTG AV LYMTTR O.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: or information on L replacement please contact iguzzini. L.B.: Voor het vervangen van de L neemt u contact op met het bedrijf iguzzini. OTA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini. K.B.: or udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iguzzini..b.: or informasjon om skifte av L, vennligst ta kontakt med iguzzini. OB! ör byte av lysdioden, kontakta företaget iguzzini..b.: Pour procéder au remplacement de la L, adressez-vous à la société iguzzini....b.: Bezüglich des Austausches der L kontaktieren ie bitte die irma iguzzini. R L K Gruppo di rischio, secondo norma 647: 008 Risk Group:, in compliance with tandard 647: 008 Groupe de risque, suivant la norme 647 : 008 Risikogruppe, gemäß Vorschrift 647: 008 Risicogroep, volgens de norm 647: 008 Grupo de riesgo, según norma 647: 008 aregruppe i henhold til standarden 647: 008 Risikogruppe, i henhold til forskriften 647: 008 Riskgrupp, enligt standard 647: 008 647: 008.54.544.00 00766/05 OTTUZO L L RPLAG TH L RMPLACMT LA L AUTAUCH R L VRVAG VA L RMPLAZO L L UKTG A LYO BYT AV LYO UTKTG AV LYMTTR O.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: or information on L replacement please contact iguzzini. L.B.: Voor het vervangen van de L neemt u contact op met het bedrijf iguzzini. OTA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini. K.B.: or udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iguzzini..b.: or informasjon om skifte av L, vennligst ta kontakt med iguzzini. OB! ör byte av lysdioden, kontakta företaget iguzzini..b.: Pour procéder au remplacement de la L, adressez-vous à la société iguzzini....b.: Bezüglich des Austausches der L kontaktieren ie bitte die irma iguzzini. R L K Gruppo di rischio, secondo norma 647: 008 Risk Group:, in compliance with tandard 647: 008 Groupe de risque, suivant la norme 647 : 008 Risikogruppe, gemäß Vorschrift 647: 008 Risicogroep, volgens de norm 647: 008 Grupo de riesgo, según norma 647: 008 aregruppe i henhold til standarden 647: 008 Risikogruppe, i henhold til forskriften 647: 008 Riskgrupp, enligt standard 647: 008 647: 008.54.544.00 00766/05 OTTUZO L L RPLAG TH L RMPLACMT LA L AUTAUCH R L VRVAG VA L RMPLAZO L L UKTG A LYO BYT AV LYO UTKTG AV LYMTTR O.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: or information on L replacement please contact iguzzini. L.B.: Voor het vervangen van de L neemt u contact op met het bedrijf iguzzini. OTA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini. K.B.: or udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iguzzini..b.: or informasjon om skifte av L, vennligst ta kontakt med iguzzini. OB! ör byte av lysdioden, kontakta företaget iguzzini..b.: Pour procéder au remplacement de la L, adressez-vous à la société iguzzini....b.: Bezüglich des Austausches der L kontaktieren ie bitte die irma iguzzini. R L K Gruppo di rischio, secondo norma 647: 008 Risk Group:, in compliance with tandard 647: 008 Groupe de risque, suivant la norme 647 : 008 Risikogruppe, gemäß Vorschrift 647: 008 Risicogroep, volgens de norm 647: 008 Grupo de riesgo, según norma 647: 008 aregruppe i henhold til standarden 647: 008 Risikogruppe, i henhold til forskriften 647: 008 Riskgrupp, enligt standard 647: 008 647: 008

.509.6.00 0578/0 L OTTUZO L L RPLAG TH L RMPLAZO L L Gruppo di rischio, secondo norma 647: 008 Risk Group:, in compliance with tandard 647: 008 Grupo de riesgo, según norma 647: 008 iguzzini L.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.:or information on L replacement please contact iguzzini. OTA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini..509.6.00 0578/0 L OTTUZO L L RPLAG TH L RMPLAZO L L Gruppo di rischio, secondo norma 647: 008 Risk Group:, in compliance with tandard 647: 008 Grupo de riesgo, según norma 647: 008 iguzzini L.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.:or information on L replacement please contact iguzzini. OTA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini..509.6.00 0578/0 L OTTUZO L L RPLAG TH L RMPLAZO L L Gruppo di rischio, secondo norma 647: 008 Risk Group:, in compliance with tandard 647: 008 Grupo de riesgo, según norma 647: 008 iguzzini L.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.:or information on L replacement please contact iguzzini. OTA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini..509.6.00 0578/0 L OTTUZO L L RPLAG TH L RMPLAZO L L Gruppo di rischio, secondo norma 647: 008 Risk Group:, in compliance with tandard 647: 008 Grupo de riesgo, según norma 647: 008 iguzzini L.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.:or information on L replacement please contact iguzzini. OTA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini..509.6.00 0578/0 L OTTUZO L L RPLAG TH L RMPLAZO L L Gruppo di rischio, secondo norma 647: 008 Risk Group:, in compliance with tandard 647: 008 Grupo de riesgo, según norma 647: 008 iguzzini L.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.:or information on L replacement please contact iguzzini. OTA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini.

077/00 L K struzioni per le operazioni di servizio per l apparecchio di illuminazione nstructions on luminare service operations nstructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte nstructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur nstrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur Anvisninger for betjening av lysapparatet nstruktioner för användning av belysningsanordningen Инструкции по эксплуатации осветительного прибора 照明装置检修操作说明 ostituire la lampada parzialmente esausta Replace the partly exhausted lamp Remplacer la lampe partiellement épuisée ie teilweise erschöpfte Lampe austauschen Vervang de gedeeltelijk lege lamp ustituir la lámpara parcialmente agotada Udskift den delvist udtjente pære kifte ut den delvis utbrente lyspæren Byt ut den delvis förbrukade lampan Замена частично отработанной лампочки 更换部分老化的灯泡 pegnimento witch it off xtinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 Aprire l apparecchio Open the fixture Ouvrir le luminaire as Gerät öffnen Open het apparaat Abrir el aparato Åbn armaturet Åpne apparatet Öppna anordningen Раскрыть прибор 打开装置 Rimuovere la lampada esausta Remove the exhausted lamp Retirer la lampe épuisée ie alte Lampe entnehmen Verwijder de lege lamp Quitar la lámpara agotada Tag den udtjente pære ud jerne den utbrente lyspæren Ta bort den förbrukade lampan Вынуть старую лампочку 取出老化的灯泡 nterrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Portarla in un centro di riciclaggio Carry it to a recycling centre La porter dans une déchetterie pour son recyclage Ordnungsgemäß entsorgen Breng de lamp naar een recyclingcentrum Llevarla a un centro de reciclaje Aflever den på en genbrugsstation Levere den til en miljøstasjon Lämna in den till en återvinningsanläggning Сдать ее в пункт приема утильсырья 将其送往回收中心 nserire la nuova lampada ntroduce the new lamp nstaller la lampe neuve ie neue Lampe einsetzen oe de nieuwe lamp op zijn plek Montar la nueva lámpara æt den nye pære i ette i den nye pæren ätt i den nya lampan Вставить новую лампочку 装入新灯泡 Riposizionare ottica Re-place the optic Remettre l optique à sa place ie Optik wieder einsetzen oe de optiek weer op zijn plaats Volver a montar la óptica æt den optiske enhed på plads nnstille linsen lytta om optiken Отрегулировать линзы 重新定位光头 ffettuare prova di funzionamento Perform operative test Procéder à un essai de fonctionnement ine unktionsprüfung durchführen Controleer de correcte werking Hacer una prueba de funcionamiento Afprøv funktionen Prøve om den fungerer Utför funktionstest Выполнить проверку исправности работы 执行功能测试 nserire la nuova lampada nel portalampada it the new lamp into the socket nstaller la nouvelle lampe dans le support de lampe ie neue Lampe in den ockel einsetzen oe de nieuwe lamp in de lamphouder Montar la nueva lámpara en el portalámpara æt den nye pære i fatningen ette den nye pæren inn i lampeholderen ätt i den nya lampan i lamphållaren Вставить новую лампочку в патрон 将新灯泡插入灯泡架中

L K struzioni per la pulizia dell apparecchio di illuminazione nstructions on luminare cleaning operations nstructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte nstructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur nstrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet nstruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции по чистке осветительного прибора 照明装置清洁说明 Pulire l apparecchio Clean the fixture ettoyer le luminaire as Gerät reinigen Reinig het apparaat Limpiar el aparato Rengør armaturet Rengjøre apparatet Rengör anordningen Чистка прибора 清洁装置 pegnimento witch it off xtinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 polverare l ottica esterna Remove dust from the external optic époussiérer l optique extérieure ie externe Optik abstauben tof de externe optiek af Quitar el polvo de la óptica exterior Tør støvet af den udvendige optiske enhed jerne støv fra den eksterne lysenheten aa av den yttre optiken Вытереть пыль с внешней стороны линз 为外侧光头掸尘 Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver l optique extérieure ie externe Optik waschen Was de externe optiek Lavar la óptica exterior Vask den udvendige optiske enhed Vaske den eksterne lysenheten Rengör den yttre optiken Вымыть линзы с внешней стороны 清洁外光头 nterrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Rimuovere l ottica Remove the optic Retirer l optique ie Optik abnehmen Verwijder de optiek Quitar la óptica Tag den optiske enhed af jerne lysenheten Ta bort optiken Снять линзы 取下光头 Pulire la parte interna dell apparecchio di illuminazione Clean the inside of the fixture ettoyer l intérieur du luminaire ie nnenseite der Leuchte reinigen Reinig de binnenzijde van de verlichtingsarmatuur Limpiar el interior del aparato de alumbrado Rengør belysningsarmaturets indvendige dele Rengjøre lysapparatet innvendig Rengör belysningsanordningen invändigt Протереть осветительный прибор изнутри 清洁照明装置内部 Riposizionare ottica Re-place the optic Remettre l optique à sa place ie Optik wieder einsetzen oe de optiek weer op zijn plaats Volver a montar la óptica æt den optiske enhed på plads nnstille linsen lytta om optiken Отрегулировать линзы 重新定位光头 ffettuare prova di funzionamento Perform operative test Procéder à un essai de fonctionnement ine unktionsprüfung durchführen Controleer de correcte werking Hacer una prueba de funcionamiento Afprøv funktionen Prøve om den fungerer Utför funktionstest Выполнить проверку исправности работы 执行功能测试

L K struzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti nstructions on end-of-life and component disposal nstructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur ntsorgung der Leuchtenkomponenten nstructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen nstrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene nstruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы 寿命期结束与零件废弃处置说明 pegnimento witch it off xtinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione Remove the lamp(s) for decoissioning Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au rebut ie Lampe/n ordnungsgemäß entsorgen Verwijder de lamp(en) voor het recyclen Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse jerne lampen/-e som skal kastes Ta bort lampan/-orna för bortskaffningen Вынуть ламочку/и для утилизации прибора 取出需要丢弃的灯泡 Rimuovere la batteria per la dismissione Remove the battery for decoissioning Retirer la batterie pour sa mise au rebut ie Batterie ordnungsgemäß entsorgen Verwijder de batterij voor het recyclen Quitar la batería para el desecho Tag batteriet ud til bortskaffelse jerne batteriet som skal kastes Ta bort batteriet för bortskaffningen Вынуть батарейку для утилизации прибора 取出需要丢弃的电池 Rimuovere l apparecchio per la dismissione Remove the fixture for decoissioning nlever le luminaire pour sa mise au rebut as Gerät ordnungsgemäß entsorgen Verwijder het apparaat voor het recyclen Quitar el aparato para el desecho Tag armaturet ud til bortskaffelse jerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen för bortskaffningen Снять прибор для утилизации 取出需要丢弃的装置 nterrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 nviare i materiali ad un centro di raccolta RA end the materials to a W collection centre nvoyer les matériaux dans une déchetterie ie Materialien in einem W-Zentrum entsorgen Zend de materialen naar een recyclingscentrum voor de AA nviar los materiales a un centro de recogida RA Aflever materialerne på et indsamlingscenter for elektronisk udstyr ende materialene til en miljøstasjon for resirkulering av -avfall kicka materialet till en RA uppsamlingscentral Сдать материалы в пункт приема утильсырья 将材料送往电气和电子垃圾回收中心