WIDE BASIC A A A A A ART. 1x55W 1X40W 2X55W 2x40W 2x80W MA92 MA93 MA94 MA95 MA98 MA99 MB00 MB01 MB04 MB IS05137/03

Similar documents
IP/IK MU31. Non coprire per nessun motivo le lampade con materiali i EN EN EN 62034(*) EN 1838

iplan piantana art. MWX IS06177/00

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

MINI REGLETTE WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

LENS ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

iteka 9,5 mm 198 min. 280 mm

CESTELLO H = H = I Il funzionamento dei prodotti è garantito solo con l utilizzo di binari ed accessori iguzzini

BESPOKE ART. L=300 art. MA71 - MA72. L=200 art. MA69 - MA mm SPOT (LED)

MINI LIGHT AIR ART. 34 mm L1

WIDE PLUS ART. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

TECNICA PRO L M WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

I GB F D NL. I L'apparecchio non deve, in alcuna circostanza, essere coperto con materiali isolanti o similari.

COMFORT ATTENZIONE: A B C IP20 IP23. H min. 150 mm S max. 25 mm Ø IS00104/06

IP20 IP x x145 MIN 12, mm. 100 mm. 90 mm. 135 mm IS05230/04 I GB F D NL

L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m.

BESPOKE ART L=200 L= mm. art. M802 - M803 M804 - M805 M806 - M807 M808 - M809 M810 - M812 M813. art. M8 11 M814 M815 SPOT

LASER BLADE ADJUSTABLE

START/ END. MAX 1500 mm. art. art. MX72 MX73. art. MX71. art. MX71. art. MX72. art. art. MX73 MX70. art. MX72 MX73. art. MX70

iroll MAX 2000 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

RADIAL. ø 8 mm. 120 mm. 32,5 mm. 40 mm. 30 mm art ATTENZIONE: IS00579/01

iface ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

iplan sospensione MAX 1500 mm

ART. 34 mm. D (mm) MAX 1500

ø 8 mm mm art. SM06 - SM07 SM12 - SM13 art. SM05 - SM11 art. SM08 - SM09 SM10 - SM14 SM15 - SM16 SM17 - SM

Large. Medium 86 mm ART MR94 IP mm

UNDERSCORE GRAZER. 200 mm. S 12,5 mm. 90 mm

INCASSI GALAXY LED. 570 mm. 596 mm IS07738/02

ART K777 NO 140 OK 116 NO NO 116 IP ISK00005/16 SPOT FRONT LIGHT

GENERAL ELECTRIC BIAX T - " F26TBX " I La lampada indicata in figura non può essere installata sul prodotto per problemi dimensionali.

ART. Ø 6 mm. H max = 2 m

LASER IP20 IP23. art art art " S " ( mm )

VIS FULL COMFORT COMFORT SCREEN GRID FULL - VIS GRID FULL - VIS. art. B553 - B555 B563 - B565 B697 - B704 BD79 - BD80 BD81 - BD82 BD83 - BD84

33 mm. 98 mm. 33 mm. 33 mm. 98 mm. art mm. 33 mm. 98 mm. art mm

LASER LED ART ART. 5 oltre - over - pus de über - meer dan - a partir de over - over - över M314 - M315 M316 - M317 M318 - M319 M320 - M321

EXPRESS EVO IS08051/00

ø 8 mm mm art. SM06 - SM07 SM12 - SM13 art. SM05 - SM11 art. SM08 - SM09 SM10 - SM14 SM15 - SM16 SM17 - SM

Small. Medium SPOT PALCO SUPER NARROW LED. 102 mm. 122 mm IP20

ART ( mm ) ( mm )

RUS APPARECCHI LUMINAIRES APPAREILS LEUCHTEN APPARATEN APARATOS ARMATURER LYSARMATURER ANORDNINGAR. N max F D

THE REFLEX MINIMAL S - S/M - M/L - L IP20 IP23 IP20 IP23

THE REFLEX FRAME NO OK S - S/M - M/L - L IP20 IP23 IP20 IP23

X26 IP20 IP40 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

DEEP LASER FRAME 75/135

WALKY. L (m) ART. IP66 OK OK

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

"REFLEX PROFESSIONAL ORIENTABILE"

PIXEL PLUS. art art. 4264

IP20 IP mm mm. 50 mm. 50 mm. 50 mm. 50 mm IP mm. 50 mm IP23. art. BZA0. art. BZA0. 50 mm

ACTION ART. (mm) WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

MAX 1500 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

MINIMAL / FRAME IP20 IP23

WIDE LED 12,5 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

VIEW led applique = = 4 mm

Medium. Large. Small SPOT FRONT LIGHT LED IP mm. 116 mm. 140 mm

iplan LED sospensione

TRICK ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

I GB F D NL. I N.B.: Utilizzare per il collegamento alla rete cavi resistenti alle alte temperature.

INSTALLATIONSANVISNINGAR FÖR INFÄLLDA ARMATURER SERIE "PIXEL"

LINEALUCE LED RECESSED MONOCHROME

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

45000N 40 C. art. 5935

5 mm ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

LASER BLADE XS TRACK 48V

WIDE LED 12,5 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

OUTER LED GB WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

I ATTENZIONE: con questo errore di collegamento il prodotto rischia di bloccarsi (FIG. 1). x 5. x 5. x 5 ONLY FOR DALI PRODUCT ONLY FOR DALI PRODUCT

SPOT TECNICA ART MR94 2 CLICK. Small. Medium IP20

SPOT TECNICA ART MR94 2 CLICK. Small. Medium IP20

PIXEL PLUS LED IP20 IP20 IP mm

PIXEL PLUS LED IP20 IP20 IP mm

LASER BLADE XS 9x 5x 10x

PIXEL PRO FRAME LED 1 NO OK

X26 IP20 IP40 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ART. 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,3 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,3 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,

LASER BLADE MINIMAL / FRAME IP20 IP23 A X B IP20 IP m A C OK. art. BZM4 - MXF9

LE PERROQUET. Ø 89 mm. Ø 156 mm. Ø 162 mm. Ø 214 mm E) G) a rt. MXZ2 MXZ3 D) Ø 89 mm ATTENZIONE:

FRAME A B C Q584-Q585Q586 QD59-QD60-QD61

ipro PLAFONE LED C.O.B.

ipro PLAFONE LED C.O.B.

OUTER LED GB WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

LASER BLADE XS CEILING

LASER BLADE XS CEILING

PIXEL PLUS LED COB. D mm. H (mm) ART. ( mm)

Ø 8 ATTENZIONE: max 1800 mm IS00419/01

SCREEN. art. B692 GRID FULL - VIS. art. B707 - B691 FULL - VIS

IN30 LED High Contrast

SEGNALAZIONI LED LED WARNINGS SIGNALISATIONS DIODE LED-ANZEIGEN SIGNALEN LED SEÑALACIONES DEL LED LED SIGNALERING LED-VARSLINGER LYSDIODENS SIGNALER

DEEP LASER FRAME mm + 2. MIN 200 mm MIN

... C. Art. ... C. Art. (Balisage) Art. (Walk)

ACTION ART. (mm) WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ipoint 150mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

iplan LED incasso/plafone 12,5

LEDSTRIP (underscore)

SPOT PALCO LED. 62 mm 86 mm

LINEALUCE COMPACT RECESSED 101 MONOCHROME

MAXIWOODY LED (RGB - WNC) DMX RDM DMX AUTO-ADDRESSING

MAXIWOODY LED (RGB - WNC) DMX RDM DMX AUTO-ADDRESSING

Transcription:

1.154.467.02 05137/03 W BAC ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A A PLAC. ATTTO: LA CUT L'APPARL 'T GARAT QU' CA 'UTLATO CORRCT TRUCTO UVAT; L AUT PAR COQUT L CORVR. ACHTUG: CHRHT GRÄT WR UR URCH ACHGMÄ BOLGUG ACHTHR AWUG GWÄHRLTT; HR AUBWAHRUG T HALB HR WCHTG. OPGLT: VLGH VA ATOTL LCHT A GGARAR AL VOLG TRUCT TRKT WOR TOGPAT: AAROM MOT M Z OOK BWAR. ATCO: LA GURA L APARATO GARATZA OLO CUMPLO CUAOAMT LA GUT TRUCCO; POR LLO, CARO CORVARLA. BMÆRK: KKRH V BRUG A ARMATURT KA KU GARATR, HV AVGR ØLG; ØRG ROR OR AT GMM M. AVARL: KKRHT TL TT APPARATT GARATR KU HV U OVRHOLR TRUKJO; HUK Å OPPBVAR M PÅ T TRYGT T. OBRVRA! UTTG ÄKRHT KA AT GARATRA OM A AVGAR RPKTRA TALJ. PARA ÄRÖR A AVGAR ÖR RAMTA K Attenzione : Le operazioni di installazione e collegamento elettrico devono essere eseguite unicamente da tecnici qualificati. Warning : The assembly and the connection must be carried out by qualified people. Attention : Le montage et le branchement du luminaire doivent être effectués par des personnes qualifiées. Achtung : Alle nstallations-und Anschlussarbeiten dürfen ausschließlich von qualifizierten Technikern ausgeführt werden. Let op : e installatiehandelingen en de elektrische aansluitingen mogen alleen door gekwalificeerde technici worden uitgevoerd. Attención : Las operaciones de instalación y conexión eléctrica deben ser efectuadas sólo por técnicos especializados. Bemærk : nstallation og elektrisk tilslutning må udelukkende udføres af fagfolk. Advarsel : nngrepene med installasjon og elektrisk tilkobling skal kun utførs av fagkyndige kvalifiserte teknikere. Obs! nstallationen och elanslutningarna ska endast utföras av behöriga tekniker. OK K.B.: Apparecchi non idonei ad essere coperti di materiale termicamente isolante.b.: ixtures not suitable to be covered in thermally-insulating material..b.: Appareils ne pouvant pas être couverts de matériau d isolation thermique.b.: Geräte nicht geeignet, um mit wärmeisolierendem Material abgedeckt zu werden.b.: eze apparaten zijn niet geschikt om te worden bedekt met thermisch isolerend materiaal OTA: Aparatos no aptos para ser cubiertos de material térmicamente aislante.b.: Armarturerne må ikke dækkes af varmeisolerende materiale..b.: Apparatene passer ikke til å dekkes av termoisolerende materialer. OB! Utrustningen får inte täckas över med värmeisolerande material O O ART. AORBMTO OMAL - OMAL ABPORPTO ABORPTO OMAL - OMAL TROMAUAHM OMAL OPAM ABORCÓ OMAL - OMT OPPTAK OM ABORPTO - OMLABORPTO 1x55W 1X40W 2X55W 2x40W 2x80W A A A A A MA92 0,2- MA93 0,27- MA94 0,19- MA95 0,27- MA98 MA99 MB00 MB01 0,38-0,51-0,38-0,52-1 MB04 MB05 0,51-0,52-

TRMAZO LL CORRT MAM AMMBL TRMG TH MAXMUM PRMTT CURRT TRMATO COURAT MAXMAUX AMBL BTMMUG R ZULÄG HÖCHTTRÖM VATTLL VA MAXMAAL TOGTA TROOMTOVOR TRMACÓ LA CORRT MÁXMA PRMTA BTMML A MAK. TLLAT TRØMTYRK BTMM MAKMAL TLLATT TRØM ATTÄLLA MAX. TLLÅT TRÖM art. MA94-MA95-MB00-MB01-MB05 AL K ella progettazione dell'impianto illuminotecnico ed elettrico, determinare le correnti massime aissibili, considerando i seguenti fattori: - corrente nominale aessa dalle morsettiere MAX 9A per cablaggio passante fra moduli; - coefficiente di sicurezza per tenere conto delle sovratenzioni e contemporaneità; - corrente nominale assorbita dai singoli moduli (vedi tabella). When designing the lighting and electrical systems, work out the maximum permitted current based on the following factors: - rated current permitted by terminal blocks MAX 9 A for through wiring between modules; - safety coefficient to allow for overvoltage and contemporaneity; - rated current absorbed by single modules (see table). Lors de l'étude de projet de l'installation d'éclairage et de l'installation électrique, déterminer les courants maximaux admissibles en tenant compte des facteurs suivants : - courant nominal MAX admis par les borniers 9A pour câblage traversant entre modules; - coefficient de sécurité tenant compte des surtensions et de la simultanéité; - courant nominal absorbé par les différents modules (voir tableau). Bei der Planung einer Beleuchtungs- und lektroanlage bestien ie die zulässigen Höchstströme unter Berücksichtigung folgender aktoren: - zulässiger ennstrom von den Kleenleisten MAX. 9 A für urchgangsverdrahtung zwischen den Modulen; - icherheitskoeffizient zur inbeziehung von Überspannung und Gleichzeitigkeit; - von den einzelnen Modulen aufgenoener ennstrom (siehe Tabelle). Bij het ontwerpen van de verlichtingstechnische en elektrische installatie moet u de maximaal toegestane stroomtoevoer vaststellen door rekening te houden met de volgende factoren: - toegestane nominale stroom van de kleenstroken MAX 9A voor doorlopende bekabeling tussen modules; - veiligheidscoëfficiënt om rekening te houden met overspanning en gelijktijdigheid; - nominale opgenomen stroom van de enkele modules (zie tabel). urante la proyectación de la instalación luminotécnica y eléctrica, determinar las corrientes máximas permitidas, en consideración de los factores siguientes: - corriente nominal permitida por las clemas de conexión MAX 9A para cableado pasante entre módulos; - coeficiente de seguridad para considerar sobretensiones y contemporaneidades; - corriente nominal absorbida por los módulos individuales (ver tabla). Ved konstruksjon av lys- og elektriske systemer, bestem maksimalt tillatt strøm basert på følgende faktorer: - nominell strøm tillatt av terminalblokkene MAK. 9 A for gjennomkabling mellom moduler - sikkerhetskoeffisiens for å tillate overspenning og aktualitet - nominell strøm absorbert av enkeltmoduler (se tabell). projekteringen af det belysningstekniske og elektriske anlæg, skal man undersøge den maks. tilladte strømstyrke, idet man tager højde for følgende: - maks. tilladt strømstyrke til klemkasserne MAX 9A ved gennemgående kabelføring mellem modulerne - sikkerhedsfaktor for at sikre mod overspænding og samtidighedsfaktor - absorberet nominel strømstyrke på de enkelte moduler (se tabellen). Vid projekteringen av belysningssystemet och det elektriska systemet ska max. tillåten ström fastställas. Ta hänsyn till följande faktorer: - Tillåten nominell ström från kopplingsplintarna MAX 9A för kabelgenomföring mellan moduler. - äkerhetskoefficient för att ta hänsyn till överspänningar och saanlagringar. - Tillförd nominell ström från enskilda moduler (se tabell). K Gli articoli indicati possono essere dierati esclusivamente con tecnilogia AL. The items indicated can only be died with AL technology. Les articles indiqués ne peuvent fonctionner en gradation qu avec la technologie AL. ie angegebenen Produkte sind ausschließlich mit AL-Technologie dibar. e aangegeven artiekelen kunnen gedimd worden exclusief met AL technologie. Los artículos indicados pueden regularse exclusivamente mediante tecnología AL. Med de angivne artikler må man udelukkende bruge lysdæmpning med AL teknologi. lementene som er indikert kan kun dies med AL-teknologi. e markerade artiklarna kan endast förses med dier med AL-teknologi. MOALTA' COTROLLO CO WTCH - M WTCH - M COTROL MO MO COTRÔL PAR WTCH - M TURMOU ÜR WTCH - M COTROL-MOU MT WTCH-M MOALA COTROL CO WTCH - M TYRG A M-KOTAKT WTCH - M KOTROLLMOU KOTROLLÄG M WTCH - M prodotti con cablaggio elettronico digitale possono essere dierati:con dispositivi AL o con interruttore a pulsante (WTCH M) da collegare al polo " 2". Products with digital electronic control gear may be died: using AL devices or using a button switch (WTCH M) to be connected to the "2" pole. Les articles à câblage électronique peuvent fonctionner avec des variateurs à dispositifs AL ou à interrupteur à touche (WTCH M) à relier au pôle "2". ie Geräte mit digitaler elektronischer Verkabelung können entweder mit Hilfe von AL- Vorrichtungen oder mit Hilfe eines ruckschalters (WTCH M), welcher an den Pol "2" anzuschließen ist, gedit werden. e producten met digitale elektronische aanleg kunnen worden gedimd met AL systemen of met een schakelaar (WTCH M) aangesloten aan de "2 pool. Los productos con cableado electrónico digital pueden ser regulados: con dispositivos AL o con un interruptor de botón (WTCH M) que se debe conectar al polo "2". K Produkter med digital elektronisk kabelføring kan dæmpes med AL anordninger eller med afbryderkontakt (WTCH M), som tilsluttes til kleen "2". Produkter med digitalt elektronisk kontrollgir kan dies: bruk AL innretninger eller en knappbryter (WTCH M) som tilkoples til polen "2". Produkter med digital elektronisk kabeldragning kan förses med dier: Med AL-anordningar eller med tryckknapp (WTCH M) som ansluts till pol "2". "2" "2" art. MA92-MA93-MA98-MA99-MB04 TALLAZO UL COTROOTTO TALLATO O CLG TALLATO AU AUX-PLAO TALLATO A R HÄGCK HT TALLR HT VRLAAG PLAO TALACO OBR ALO TCHO TALLATO PÅ ORÆKT LOT MOTRG TAKT TALLATO URTAK K nserire l'apparecchio nel controsoffitto e regolarne la posizione sui profilati a T. nsert the fitting into the false ceiling and adjust its position on the T-Bars. Rentrer le caisson dans le plafond puis le positionner sur les fers porteurs. as Gerät in die Zwischendecke einsetzen und auf die T-Profile ausrichten. Plaats het apparaat in het verlaagde plafond en regel de positie op de T-balken. nsertar el aparato en el falso techo y ajustar la posición en los perfiles en T. æt apparatet i det forsænkede loft og reguler positionen på T-profilerne. Legg in apparatet i himlingen og justere posisjonen på T-skinnene. ä in anordningen innertaket och justera positionen på T-profilerna. 2

art. MA92 - MA93 - MA94 - MA95 - MA98 - MA99 MB00 - MB01 - MB04 - MB05 300 K.B.: e le dimensioni delle plafoniere, sono diverse da quelle dei pannelli, tagliare sia i tratti "Z" del supporto del controsoffitto sia i pannelli, in modo da adeguare la sede sul controsoffitto alle plafoniere..b.: f the dimensions of the ceiling lights are different than those of the ceiling panels, cut both the "Z" sections on the ceiling supports and the panel itself in order to fit the ceiling light to the ceiling panel..b.: i les dimensions des plafonniers ne correspondent pas aux dimensions des douves, découpez et les parties "Z" du support du faux-plafond et les douves, de façon à adapter le siège de faux-plafond aux plafonniers..b.: ollten die Abmessungen der eckenleuchten von denen der eckenpaneele abweichen, sind sowohl die Teile "Z" der Hängedecken-Halterung als auch die Paneele abzuschneiden, um den Hängedecken-itz der eckenleuchten anzupassen..b.: Als de afmetingen van de plafonieres verschillend zijn van die van de panelen dan moeten zowel de stukken "Z" van de steun van het verlaagd plafonf als de panelen op maat gesneden worden zodat de behuizing in het verlaagd plafond wordt aangepast aan de plafonieres. OTA: Cuando las dimensiones de los plafones resultan distantas que las de los paneles, cortar la zona "Z" del soporte del falso techo y de los paneles, para acomodar el falso techo con los plafones..b.: Hvis målene på loftsbelysningen er forskellig fra loftspanelerne, skal man skære begge "Z" sektionerne på loftsstøtterne og panelerne, så loftsbelysningen passer ind i loftet..b.: Hvis taklampenes størrelse er forskjellig fra panelenes, kutt både "Z" til himlingens støtte og panelene, slik at himlingens himlingen tilpasses taklampene. OB! Om plafondernas mått skiljer sig från panelernas mått, skär av både takhållarens Z-delar och panelerna så att sätet i taket anpassas till plafonderna. Corpo Body Caisson Körper Romp Cuerpo Legeme Hus Hus Cavo di sospensione uspension chain il de suspension Hängeseil Ophangkabel Cable de suspensión Ophængswire Kabler for oppheng Upphngningskabel Z 3 Abbassare il diffusore in posizione di manutenzione (1). Rimuovere le lampade (2). Tilt diffuser into maintenance position (1). Remove lamps (2). Placer le diffuseur en position d'attente (1). Retirer les lampes (2). en iffusor in Wartungsposition (1) absenken. ie Lampen entfernen (2). Verlaag het scherm in de onderhoudpositie (1). Verwijder de lampen (2). Bajar el difusor en posición de mantenimiento (1). Quitar las lámparas (2). K kub sprederen i vedligeholdelsesposition (1). Tag lyskilden (2) ud. enk diffusøren i vedlikeholdsstillin (1). jern lyspærene (2). änk ned ljusspridaren i underhållsläge (1). Ta bort lamporna (2).

CLCK! CLCK! 4 Headquarters iguzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37-62019 Recanati taly

2.509.246.00 06293/01 W BAC Attenzione : Le operazioni di installazione e collegamento elettrico devono essere eseguite unicamente da tecnici qualificati. Warning : The assembly and the connection must be carried out by qualified people. Attención : Las operaciones de instalación y conexión eléctrica deben ser efectuadas sólo por técnicos especializados..b.: Apparecchi non idonei ad essere coperti di materiale termicamente isolante.b.: ixtures not suitable to be covered in thermally-insulating material. OB! Utrustningen får inte täckas över med värmeisolerande material ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A A PLAC. ATCO: LA GURA L APARATO GARATZA OLO CUMPLO CUAOAMT LA GUT TRUCCO; POR LLO, CARO CORVARLA. ART. MA92 MA93 MA94 MA95 AORBMTO OMAL - OMAL ABPORPTO - ABORCÓ OMAL 1x55W 1X40W 2X55W 2x40W 2x80W A A A A A MA98 MA99 MB00 MB01 MB04 MB05 0,2-0,27-0,19-0,27-0,38-0,51-0,38-0,52-0,51-0,52- OK O O TRMAZO LL CORRT MAM AMMBL TRMG TH MAXMUM PRMTT CURRT TRMACÓ LA CORRT MÁXMA PRMTA 1 ella progettazione dell'impianto illuminotecnico ed elettrico, determinare le correnti massime aissibili, considerando i seguenti fattori: - corrente nominale aessa dalle morsettiere MAX 9A per cablaggio passante fra moduli; - coefficiente di sicurezza per tenere conto delle sovratenzioni e contemporaneità; - corrente nominale assorbita dai singoli moduli (vedi tabella). When designing the lighting and electrical systems, work out the maximum permitted current based on the following factors: - rated current permitted by terminal blocks MAX 9 A for through wiring between modules; - safety coefficient to allow for overvoltage and contemporaneity; - rated current absorbed by single modules (see table). urante la proyectación de la instalación luminotécnica y eléctrica, determinar las corrientes máximas permitidas, en consideración de los factores siguientes: - corriente nominal permitida por las clemas de conexión MAX 9A para cableado pasante entre módulos; - coeficiente de seguridad para considerar sobretensiones y contemporaneidades; - corriente nominal absorbida por los módulos individuales (ver tabla).

TALLAZO UL COTROOTTO TALLATO O CLG TALACO OBR ALO TCHO art. MA92-MA93-MA98-MA99-MB04 nserire l'apparecchio nel controsoffitto e regolarne la posizione sui profilati a T. nsert the fitting into the false ceiling and adjust its position on the T-Bars. nsertar el aparato en el falso techo y ajustar la posición en los perfiles en T. art. MA92 - MA93 - MA94 - MA95 - MA98 - MA99 MB00 - MB01 - MB04 - MB05 art. MA94-MA95-MB00-MB01-MB05 AL 300 Gli articoli indicati possono essere dierati esclusivamente con tecnilogia AL. The items indicated can only be died with AL technology. Los artículos indicados pueden regularse exclusivamente mediante tecnología AL. MOALTA' COTROLLO CO WTCH - M WTCH - M COTROL MO COTROL-MOU MT WTCH-M AL 2 (WTCH M) prodotti con cablaggio elettronico digitale possono essere dierati:con dispositivi AL o con interruttore a pulsante (WTCH M) da collegare al polo " 2". Products with digital electronic control gear may be died: using AL devices or using a button switch (WTCH M) to be connected to the "2" pole. Los productos con cableado electrónico digital pueden ser regulados: con dispositivos AL o con un interruptor de botón (WTCH M) que se debe conectar al polo "2". 2.B.: e le dimensioni delle plafoniere, sono diverse da quelle dei pannelli, tagliare sia i tratti "Z" del supporto del controsoffitto sia i pannelli, in modo da adeguare la sede sul controsoffitto alle plafoniere..b.: f the dimensions of the ceiling lights are different than those of the ceiling panels, cut both the "Z" sections on the ceiling supports and the panel itself in order to fit the ceiling light to the ceiling panel. OTA: Cuando las dimensiones de los plafones resultan distantas que las de los paneles, cortar la zona"z" del soporte del falso techo y de los paneles, para acomodar el falso techo con los plafones. "Z "

Z Abbassare il diffusore in posizione di manutenzione (1). Rimuovere le lampade (2). Tilt diffuser into maintenance position (1). Remove lamps (2). Bajar el difusor en posición de mantenimiento (1). Quitar las lámparas (2). CLCK! Cavo di sospensione uspension chain Cable de suspensión CLCK! Corpo Body Cuerpo 3 Headquarters iguzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37-62019 Recanati taly

07237/00 K struzioni per le operazioni di servizio per l apparecchio di illuminazione nstructions on luminare service operations nstructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte nstructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur nstrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur Anvisninger for betjening av lysapparatet nstruktioner för användning av belysningsanordningen Инструкции по эксплуатации осветительного прибора 照明装置检修操作说明 ostituire la lampada parzialmente esausta Replace the partly exhausted lamp Remplacer la lampe partiellement épuisée ie teilweise erschöpfte Lampe austauschen Vervang de gedeeltelijk lege lamp ustituir la lámpara parcialmente agotada Udskift den delvist udtjente pære kifte ut den delvis utbrente lyspæren Byt ut den delvis förbrukade lampan Замена частично отработанной лампочки 更换部分老化的灯泡 pegnimento witch it off xtinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 Aprire l apparecchio Open the fixture Ouvrir le luminaire as Gerät öffnen Open het apparaat Abrir el aparato Åbn armaturet Åpne apparatet Öppna anordningen Раскрыть прибор 打开装置 Rimuovere la lampada esausta Remove the exhausted lamp Retirer la lampe épuisée ie alte Lampe entnehmen Verwijder de lege lamp Quitar la lámpara agotada Tag den udtjente pære ud jerne den utbrente lyspæren Ta bort den förbrukade lampan Вынуть старую лампочку 取出老化的灯泡 nterrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Portarla in un centro di riciclaggio Carry it to a recycling centre La porter dans une déchetterie pour son recyclage Ordnungsgemäß entsorgen Breng de lamp naar een recyclingcentrum Llevarla a un centro de reciclaje Aflever den på en genbrugsstation Levere den til en miljøstasjon Lämna in den till en återvinningsanläggning Сдать ее в пункт приема утильсырья 将其送往回收中心 nserire la nuova lampada ntroduce the new lamp nstaller la lampe neuve ie neue Lampe einsetzen oe de nieuwe lamp op zijn plek Montar la nueva lámpara æt den nye pære i ette i den nye pæren ätt i den nya lampan Вставить новую лампочку 装入新灯泡 Riposizionare ottica Re-place the optic Remettre l optique à sa place ie Optik wieder einsetzen oe de optiek weer op zijn plaats Volver a montar la óptica æt den optiske enhed på plads nnstille linsen lytta om optiken Отрегулировать линзы 重新定位光头 ffettuare prova di funzionamento Perform operative test Procéder à un essai de fonctionnement ine unktionsprüfung durchführen Controleer de correcte werking Hacer una prueba de funcionamiento Afprøv funktionen Prøve om den fungerer Utför funktionstest Выполнить проверку исправности работы 执行功能测试 nserire la nuova lampada nel portalampada it the new lamp into the socket nstaller la nouvelle lampe dans le support de lampe ie neue Lampe in den ockel einsetzen oe de nieuwe lamp in de lamphouder Montar la nueva lámpara en el portalámpara æt den nye pære i fatningen ette den nye pæren inn i lampeholderen ätt i den nya lampan i lamphållaren Вставить новую лампочку в патрон 将新灯泡插入灯泡架中 1

K struzioni per la pulizia dell apparecchio di illuminazione nstructions on luminare cleaning operations nstructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte nstructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur nstrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet nstruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции по чистке осветительного прибора 照明装置清洁说明 Pulire l apparecchio Clean the fixture ettoyer le luminaire as Gerät reinigen Reinig het apparaat Limpiar el aparato Rengør armaturet Rengjøre apparatet Rengör anordningen Чистка прибора 清洁装置 pegnimento witch it off xtinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 polverare l ottica esterna Remove dust from the external optic époussiérer l optique extérieure ie externe Optik abstauben tof de externe optiek af Quitar el polvo de la óptica exterior Tør støvet af den udvendige optiske enhed jerne støv fra den eksterne lysenheten aa av den yttre optiken Вытереть пыль с внешней стороны линз 为外侧光头掸尘 Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver l optique extérieure ie externe Optik waschen Was de externe optiek Lavar la óptica exterior Vask den udvendige optiske enhed Vaske den eksterne lysenheten Rengör den yttre optiken Вымыть линзы с внешней стороны 清洁外光头 nterrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Rimuovere l ottica Remove the optic Retirer l optique ie Optik abnehmen Verwijder de optiek Quitar la óptica Tag den optiske enhed af jerne lysenheten Ta bort optiken Снять линзы 取下光头 Pulire la parte interna dell apparecchio di illuminazione Clean the inside of the fixture ettoyer l intérieur du luminaire ie nnenseite der Leuchte reinigen Reinig de binnenzijde van de verlichtingsarmatuur Limpiar el interior del aparato de alumbrado Rengør belysningsarmaturets indvendige dele Rengjøre lysapparatet innvendig Rengör belysningsanordningen invändigt Протереть осветительный прибор изнутри 清洁照明装置内部 Riposizionare ottica Re-place the optic Remettre l optique à sa place ie Optik wieder einsetzen oe de optiek weer op zijn plaats Volver a montar la óptica æt den optiske enhed på plads nnstille linsen lytta om optiken Отрегулировать линзы 重新定位光头 ffettuare prova di funzionamento Perform operative test Procéder à un essai de fonctionnement ine unktionsprüfung durchführen Controleer de correcte werking Hacer una prueba de funcionamiento Afprøv funktionen Prøve om den fungerer Utför funktionstest Выполнить проверку исправности работы 执行功能测试 2

K struzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti nstructions on end-of-life and component disposal nstructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur ntsorgung der Leuchtenkomponenten nstructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen nstrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene nstruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы 寿命期结束与零件废弃处置说明 pegnimento witch it off xtinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione Remove the lamp(s) for decoissioning Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au rebut ie Lampe/n ordnungsgemäß entsorgen Verwijder de lamp(en) voor het recyclen Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse jerne lampen/-e som skal kastes Ta bort lampan/-orna för bortskaffningen Вынуть ламочку/и для утилизации прибора 取出需要丢弃的灯泡 Rimuovere la batteria per la dismissione Remove the battery for decoissioning Retirer la batterie pour sa mise au rebut ie Batterie ordnungsgemäß entsorgen Verwijder de batterij voor het recyclen Quitar la batería para el desecho Tag batteriet ud til bortskaffelse jerne batteriet som skal kastes Ta bort batteriet för bortskaffningen Вынуть батарейку для утилизации прибора 取出需要丢弃的电池 Rimuovere l apparecchio per la dismissione Remove the fixture for decoissioning nlever le luminaire pour sa mise au rebut as Gerät ordnungsgemäß entsorgen Verwijder het apparaat voor het recyclen Quitar el aparato para el desecho Tag armaturet ud til bortskaffelse jerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen för bortskaffningen Снять прибор для утилизации 取出需要丢弃的装置 nterrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 nviare i materiali ad un centro di raccolta RA end the materials to a W collection centre nvoyer les matériaux dans une déchetterie ie Materialien in einem W-Zentrum entsorgen Zend de materialen naar een recyclingscentrum voor de AA nviar los materiales a un centro de recogida RA Aflever materialerne på et indsamlingscenter for elektronisk udstyr ende materialene til en miljøstasjon for resirkulering av -avfall kicka materialet till en RA uppsamlingscentral Сдать материалы в пункт приема утильсырья 将材料送往电气和电子垃圾回收中心 3