CUT OFF WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

Similar documents
L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m.

IP20 IP mm mm. 50 mm. 50 mm. 50 mm. 50 mm IP mm. 50 mm IP23. art. BZA0. art. BZA0. 50 mm

IP/IK MU31. Non coprire per nessun motivo le lampade con materiali i EN EN EN 62034(*) EN 1838

iplan piantana art. MWX IS06177/00

LASER BLADE XS TRACK 48V

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

MINI REGLETTE WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

iteka 9,5 mm 198 min. 280 mm

I ATTENZIONE: con questo errore di collegamento il prodotto rischia di bloccarsi (FIG. 1). x 5. x 5. x 5 ONLY FOR DALI PRODUCT ONLY FOR DALI PRODUCT

CESTELLO H = H = I Il funzionamento dei prodotti è garantito solo con l utilizzo di binari ed accessori iguzzini

LASER BLADE XS 9x 5x 10x

X26 IP20 IP40 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

FRAME A B C Q584-Q585Q586 QD59-QD60-QD61

MINI LIGHT AIR ART. 34 mm L1

DEEP LASER FRAME mm + 2. MIN 200 mm MIN

MAXIWOODY LED (RGB - WNC) DMX RDM DMX AUTO-ADDRESSING

MAXIWOODY LED (RGB - WNC) DMX RDM DMX AUTO-ADDRESSING

LASER BLADE MINIMAL / FRAME IP20 IP23 A X B IP20 IP m A C OK. art. BZM4 - MXF9

LASER BLADE XS CEILING

LASER BLADE XS CEILING

I GB F D NL. I L'apparecchio non deve, in alcuna circostanza, essere coperto con materiali isolanti o similari.

TECNICA PRO L M WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

Large. Medium 86 mm ART MR94 IP mm

DEEP LASER FRAME mm + 2. MIN 200 mm MIN

RADIAL. ø 8 mm. 120 mm. 32,5 mm. 40 mm. 30 mm art ATTENZIONE: IS00579/01

iface ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

IP20 IP x x145 MIN 12, mm. 100 mm. 90 mm. 135 mm IS05230/04 I GB F D NL

PIXEL PLUS LED IP20 IP20 IP mm

PIXEL PLUS LED IP20 IP20 IP mm

LINEALUCE LED RECESSED MONOCHROME

EXPRESS EVO IS08051/00

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

COMFORT ATTENZIONE: A B C IP20 IP23. H min. 150 mm S max. 25 mm Ø IS00104/06

LENS ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

LASER LED ART ART. 5 oltre - over - pus de über - meer dan - a partir de over - over - över M314 - M315 M316 - M317 M318 - M319 M320 - M321

wow ART. 46mm 76mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

Small. Medium SPOT PALCO SUPER NARROW LED. 102 mm. 122 mm IP20

ø 8 mm mm art. SM06 - SM07 SM12 - SM13 art. SM05 - SM11 art. SM08 - SM09 SM10 - SM14 SM15 - SM16 SM17 - SM

ART K777 NO 140 OK 116 NO NO 116 IP ISK00005/16 SPOT FRONT LIGHT

LASER BLADE ADJUSTABLE

WIDE PLUS ART. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ipro PLAFONE LED C.O.B.

ipro PLAFONE LED C.O.B.

ART. 34 mm. D (mm) MAX 1500

GENERAL ELECTRIC BIAX T - " F26TBX " I La lampada indicata in figura non può essere installata sul prodotto per problemi dimensionali.

45000N 40 C. art. 5935

iplan sospensione MAX 1500 mm

OUTER LED GB WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ART. Ø 6 mm. H max = 2 m

N 40 C LIGHT UP EARTH. IP68 10m. IP68 10m. Ø 200mm. Ø 250mm. Ø 144mm

N 40 C LIGHT UP EARTH. IP68 10m. IP68 10m. Ø 200mm. Ø 250mm. Ø 144mm

WALKY. L (m) ART. IP66 OK OK

VIEW led applique = = 4 mm

TRICK ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

START/ END. MAX 1500 mm. art. art. MX72 MX73. art. MX71. art. MX71. art. MX72. art. art. MX73 MX70. art. MX72 MX73. art. MX70

VIS FULL COMFORT COMFORT SCREEN GRID FULL - VIS GRID FULL - VIS. art. B553 - B555 B563 - B565 B697 - B704 BD79 - BD80 BD81 - BD82 BD83 - BD84

IN30 LED High Contrast

RUS APPARECCHI LUMINAIRES APPAREILS LEUCHTEN APPARATEN APARATOS ARMATURER LYSARMATURER ANORDNINGAR. N max F D

N 40 C LIGHT UP EARTH. IP68 10m. IP68 10m. Ø 200mm. Ø 250mm. Ø 144mm

LASER IP20 IP23. art art art " S " ( mm )

BESPOKE ART. L=300 art. MA71 - MA72. L=200 art. MA69 - MA mm SPOT (LED)

INCASSI GALAXY LED. 570 mm. 596 mm IS07738/02

WIDE BASIC A A A A A ART. 1x55W 1X40W 2X55W 2x40W 2x80W MA92 MA93 MA94 MA95 MA98 MA99 MB00 MB01 MB04 MB IS05137/03

ø 8 mm mm art. SM06 - SM07 SM12 - SM13 art. SM05 - SM11 art. SM08 - SM09 SM10 - SM14 SM15 - SM16 SM17 - SM

Medium. Large. Small SPOT FRONT LIGHT LED IP mm. 116 mm. 140 mm

THE REFLEX MINIMAL S - S/M - M/L - L IP20 IP23 IP20 IP23

ART ( mm ) ( mm )

UNDERSCORE GRAZER. 200 mm. S 12,5 mm. 90 mm

iroll MAX 2000 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

OUTER LED GB WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

THE REFLEX FRAME NO OK S - S/M - M/L - L IP20 IP23 IP20 IP23

X26 IP20 IP40 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

BESPOKE ART L=200 L= mm. art. M802 - M803 M804 - M805 M806 - M807 M808 - M809 M810 - M812 M813. art. M8 11 M814 M815 SPOT

33 mm. 98 mm. 33 mm. 33 mm. 98 mm. art mm. 33 mm. 98 mm. art mm

ACTION ART. (mm) WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

LINEALUCE LED RECESSED MONOCHROME

DEEP LASER FRAME 75/135

LIGHT UP WALK PROFESSIONAL LED

"REFLEX PROFESSIONAL ORIENTABILE"

LINEALUCE COMPACT RECESSED 101 MONOCHROME

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

PIXEL PLUS. art art. 4264

N 40 C LIGHT UP EARTH. IP68 10m. IP68 10m. Ø 200mm. Ø 250mm. Ø 144mm

PIXEL PLUS LED COB. D mm. H (mm) ART. ( mm)

WIDE LED 12,5 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

N 40 C LIGHT UP EARTH. IP68 10m. IP68 10m. Ø 200mm. Ø 250mm. Ø 144mm

LEDSTRIP (underscore)

LIGHT UP Orbit 10000N 40 C IP67

iplan LED sospensione

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

MINIMAL / FRAME IP20 IP23

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

WIDE LED 12,5 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

SPOT TECNICA ART MR94 2 CLICK. Small. Medium IP20

I GB F D NL. I N.B.: Utilizzare per il collegamento alla rete cavi resistenti alle alte temperature.

INSTALLATIONSANVISNINGAR FÖR INFÄLLDA ARMATURER SERIE "PIXEL"

SPOT TECNICA ART MR94 2 CLICK. Small. Medium IP20

ipro LED (MINI) WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

5 mm ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

Transcription:

.54.548.0 0748/0 CUT O (MATAC TRUCTO HT) ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A A PLAC. ATTTO: LA CUT L'APPARL 'T GARAT QU' CA 'UTLATO CORRCT TRUCTO UVAT; L AUT PAR COQUT L CORVR. ACHTUG: CHRHT GRÄT WR UR URCH ACHGMÄ BOLGUG ACH- THR AWUG GWÄHRLTT; HR AUBWAHRUG T HALB HR WCHTG. OPGLT: VLGH VA ATOTL LCHT A GGARAR AL VOLG TRUCT TRKT WOR TOGPAT: AAROM MOT M Z O BWAR. ATCO: LA GURA L APARATO GARATZA OLO CUMPLO CUAOAMT LA GUT TRUCCO; POR LLO, CARO CORVARLA. BMÆRK: KKRH V BRUG A ARMATURT KA KU GARATR, HV AV- GR ØLG; ØRG ROR OR AT GMM M. AVARL: KKRHT TL TT APPARATT GARATR KU HV U OVRHOLR TRUKJO; HUK Å OPPBVAR M PÅ T TRYGT T. OBRVRA! UTTG ÄKRHT KA AT GARATRA OM A AVGAR RPKTRA TALJ. PARA ÄRÖR A AVGAR ÖR RAMTA KO- ULTATO. ВНИМАНИЕ: МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ. 警告为确保该装置安全, 请遵守操作指示 ; 并于安全场所放置.B.: URAT L'TALLAZO L TMA "CUT O" RPTTAR CRUPOLO- AMT L ORM MPATTCH AZOAL VGT..B.: WH TALLG TH "CUT O" YTM, MAK UR ALL CURRT ATOAL RGULATO RLATG TO TALLATO AR OBRV..B.: LOR L'TALLATO U YTÈM "CUT O" VULLZ RPCTR RGOU- MT L ORM VGUUR LA MATÈR A L PAY..B.: BACHT B R TALLATO YTM "CUT O" UBGT M LA GLT AAGTCHCH VORCHRT..B.: BJ HT TALLR VA HT "CUT O" YTM MOT U GL ATOAL TALLATORM TRKT ALV. OTA: URAT LA TALACÓ L TMA "CUT O" RPTAR CRUPULO- AMT LA ORMA ACOAL TALACÓ VGOR..B.: UR TALLATO A "CUT O" YTMT KAL MA ØJ OVRHOL GÆL RGLR OR AÆG..B.: UR TALLAJO AV YTMT "CUT O" MÅ AJOAL AGGORKRT OVRHOL ØY. OB! UR TALLATO AV YTMT "CUT O" KA GÄLLA ATOLA TALLATOÖRKRTR RPKTRA TALJ. ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ "CUT O" СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ. 注意 : 安装 "CUT O" 系统时请务必遵守系统标准 MOALTA' TRVTO CAO GUATO O MAUTZO. TTUAR COTROLL L OTTUZO LA QUZA CATA GUTO: - OTTUZO L UBL L VARTOR - OTTUZO LL'LTTROCA - OTTUZO L VAO OTTCO TRVTO MTHO TH VT O A BRAKOW OR MATAC WORK. PRORM TH OLLOWG QUC O CHCKG A R- PLACMT PROCUR: - RPLAC U A VARTOR - RPLACMT O LCTROC - RPLACMT O OPTCAL AMBLY MO 'TRVTO CA PA OU POUR LA MAT- AC. CTUR L COTRÔL T PROCÉR AUX RMPLAC- MT A L'ORR UVAT : - RMPLACMT U UBL T LA VARTAC - RMPLACMT L'ÉLCTROQU - RMPLACMT U BLOC OPTQU VORGHW B HLRBHBUG U WARTUG. ÜHR ALL KOTROLL U AUTAUCH R BCHRB RHOLG AU: - AUTAUCH R CHRUG U VARTOR - AUTAUCH R LKTR - AUTAUCH LUCHTGHÄU OOZAKLJK GRP GVAL VA TORG O O- RHOU. VOR COTROL VRVAGG UT HROPVOL- G QUT: - VRVAG ZKRG VARTOR - VRVAG VA LKTROCA - VRVAG VA OPTCH BHUZG MOO TRVCÓ CAO AVRÍA O MATMTO. RALZAR LO COTROL Y LA UTTUCO LA CU- CA CAA A COTUACÓ: - UTTUCÓ L UBL Y L VARTOR - UTTUCÓ LA LCTRÓCA - UTTUCÓ L CURPO ÓPTCO GRB TLÆL A JL LLR VLGHOLL UØR KOTROL OG UKTG TÅ RÆKKØL- G: - UKTG A KRG OG VARTOR - UKTG A LKTR - UKTG A OPTK H GRPMÅT TLLL L LLR VLKHOL. UTØR KOTROLL OG UTKTG RKKØLG OM GJG OR: - UTKTG AV KRG OG VARTOR - UTKTG AV LKTRK - UTKTG AV LAMPHUT GRPP HÄL AV L LLR URHÅLL. UTÖR KOTROLLR OCH BYT GT KV OM B- KRV A: - BYT AV VARTOR ÄKRG - BYT AV LKTR - BYT AV OPTKT RUM

ostituire il fusibile ed il varistore e verificare il funzionamento del prodotto. Replace the fuse and the varistor and check whether the product is operating correctly. Remplacer le fusible et la varistance et s'assurer du fonctionnement du produit. icherung und Varistor austauschen und die unktion des Produkts prüfen. Vervang de zekering en de varistor en controleer de werking van het product. ustituir el fusible y el varistor y comprobar el funcionamiento del producto. K Udskift sikring og varistor og kontroller, at produktet fungerer korrekt. kift ut sikringen og varistoren og kontrollere at produktet fungerer som det skal. Byt ut säkringen och varistorn. Kontrollera sedan att produkten fungerar. 4 TOP TOP 6,AT 5 x 0mm 4

Per ricambio varistore contattare l azienda iguzzini Contact iguzzini for varistor change. Pour le remplacement de la varistance veuillez contacter la société iguzzini or udskiftning af varistor, kontakt iguzzini Voor het vervangen van de varistor neemt u contact op met het bedrijf iguzzini. Contactar iguzzini para sustituir el varistor K ür den Austausch des Varistors die irma iguzzini kontaktieren or reservedelen varistor, kontakt firmaet iguzzini ör byte av varistorn, kontakta företaget iguzzini e il guasto persiste, sostituire il box e verificare il funzionamento del prodotto. f the fault persists, replace the box and check whether the product is operating correctly. i la panne persiste, remplacer le boîtier et s'assurer du fonctionnement du produit. Bleibt der ehler bestehen, die Box und die unktion des Produkts prüfen. Als de storing niet wordt opgelost vervangt u de box en controleert u de werking van het product. i la avería subsiste, cambiar la caja y comprobar el funcionamiento del producto. K Hvis fejlen varer ved, skal man udskifte boksen og kontrollere, at produktet fungerer korrekt. Hvis feilen fortsetter, skift ut kassen og kontrollere at produktet fungerer som det skal. Om felet kvarstår, byt ut dosan och kontrollera att produkten fungerar. e il guasto persiste, seguire la procedura riportata nelle relative figure (sostituzione piastra L). f the fault persists, follow the procedure as detailed in the corresponding figures (L plate replace). i la panne persiste, suivre la procédure illustrée dans les figures correspondantes (remplacement de la platine à L). Wenn der ehler bestehen bleibt, folgen ie bitte der in den entsprechenden Abbildungen gezeigten Vorgehensweise (Austausch der L-Platte). Als de storing voortduurt, dient u de procedure te volgen die staat aangegeven in de betreffende afbeeldingen (vervangen L plaat) i la avería subsiste, continuar con el procedimiento indicado en las respectivas figuras (sustitución placa L).V K Hvis fejlen varer ved, skal man følge fremgangsmåden i de pågældende figurer (udskiftning af L-plade). Hvis feilen vedvarer, følg fremgangsmåten som beskrives i de respektive figurene (skifte av L-plate). Om felet fortsätter, följ proceduren som beskrivs i respektive figurer (byte av L-platta). Если неисправность не устраняется, следовать процедуре, показанной в соответствующих схемах (замена платы СИДов). 如果故障持续出现, 请根据在对应图示 (L 面板更换 ) 中详细标记的步骤进行操作

K n caso di manutenzione prolungata con elevata umidità, il prodotto deve essere lasciato acceso per mezzora per poi richiuderlo. f extended maintenance is carried out at a high humidity level, the product should be left on for half an hour and then closed up. n cas de travaux d entretien prolongés en environnement très humide, laisser le produit allumé pendant une demi-heure avant de le refermer. m alle einer längeren Wartung bei erhöhter euchtigkeit muss das Produkt eine halbe tunde eingeschaltet bleiben, bevor es wieder geschlossen wird. n het geval van langdurig onderhoud bij een hoge vochtigheidsgraad, moet het product een half uur aan blijven staan en vervolgens gesloten worden. n caso de mantenimiento prolongado con humedad elevada, el producto debe dejarse encendido por media hora y cerrarse a continuación. Ved længerevarende vedligeholdelsesindgreb i fugtige omgivelser skal man lade produktet være tændt i en halv time, hvorefter det lukkes igen. tter lengre tids vedlikehold og ved høy fuktighet, må man la produktet være tent i en halv time før man lukker det igjen. Vid längre tids underhåll med hög fuktighet ska produkten lämnas tillslagen i en halvtimme och sedan stängas. ' possibile sostituire la singola cella di Leds non funzionanate, contattare la iguzzini. Malfunctioning L cells can be replaced individually. Contact iguzzini. l est possible de remplacer uniquement le bloc de led qui ne fonctionne pas. Contacter iguzzini. ie einzelne, nicht mehr funktionierende L-Zelle kann ausgetauscht werden. etzen ie sich mit iguzzini in Verbindung. Het is mogelijk elke afzonderlijke cel van de niet werkende leds te vervangen. eem contact op met iguzzini. e puede sustituir la cela del Led que no funciona. Contactar iguzzini. K et er muligt at udskifte den enkelte L-celle, som ikke fungerer. Kontakt iguzzini. et er mulig å skifte ut ett enkelt led-element når det ikke fungerer. Vennligst kontakt iguzzini. et går att byta ut den enskilda lysidodscellen som inte fungerar. Kontakta iguzzini. K Contattare la iguzzini per identificare il ricambio corretto comunicando il codice prodotto riportato sul prodotto. Contact iguzzini to identify the correct spare part by specifying the product code.xxxx. XXX.X.XX.XXXX that appears on the product. Contacter iguzzini afin d'identifier la rechange correcte en communiquant le code produit reporté sur le produit. etzen ie sich mit iguzzini in Verbindung und teilen ie uns den auf dem Produkt selbst angegebenen Produktcode mit, um das richtige rsatzteil festzustellen. eem contact op met iguzzini om het juiste reserveonderdeel te vinden. Geef de productcode door die staat aangegeven op het apparaat. Contactar con la empresa iguzzini para identificar el repuesto correcto informando el código del producto indicado en el producto. Kontakt iguzzini for identifikation af korrekt reservedel og oplys produktkoden.xxxx. XXX.X.XX.XXXX trykt på produktet. Kontakt iguzzini for å finne korrekt reservedel ved å oppgi produktkoden.xxxx. XXX.X.XX.XXXX som står på produktet. Kontakta iguzzini för att identifiera korrekt reservdel genom att uppge produktkod som anges på produkten. errare a fondo Tighten firmly errer à fond est einrasten Goed aanschroeven nroscar en firme krues i bund Trekk til godt ra åt till botten 4 Headquarters iguzzini illuazione spa via Mariano Guzzini, 7-609 Recanati taly

.509.488.00 5/00 ostituire il fusibile ed il varistore e verifi care il funzionamento del prodotto. Replace the fuse and the varistor and check whether the product is operating correctly. ustituir el fusible y el varistor y comprobar el funcionamiento del producto. CUT O (MATAC TRUCTO HT) ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A A PLAC. ATCO: LA GURA L APARATO GARATZA OLO CUMPLO CUAOAMT LA GUT TRUCCO; POR LLO, CARO CORVARLA..B.: URAT L'TALLAZO L TMA RPTTAR CRUPOLOAMT L ORM MPATTCH VGT..B.: WH TALLG TH YTM TRCTLY COMPLY WTH ALL RGULATO O TALLATO ORC..B.: URAT LA TALACÓ L TMA RPTAR CRUPULOAMT LA ORMA TALACÓ VGT. TOP MOALTA' TRVTO CAO GUATO O MAUTZO. TTUAR COTROLL L OTTUZO LA QUZA CATA GUTO: - OTTUZO L UBL L VARTOR - OTTUZO LL'LTTROCA - OTTUZO L VAO OTTCO TRVTO MTHO TH VT O A BRAKOW OR MATAC WORK. PRORM TH OLLOWG QUC O CHCKG A R- PLACMT PROCUR: - RPLAC U A VARTOR - RPLACMT O LCTROC - RPLACMT O OPTCAL AMBLY 4 MOO TRVCÓ CAO AVRÍA O MATMTO. RALZAR LO COTROL Y LA UTTUCO LA CU- CA CAA A COTUACÓ: - UTTUCÓ L UBL Y L VARTOR - UTTUCÓ LA LCTRÓCA - UTTUCÓ L CURPO ÓPTCO

Per ricambio varistore contattare l azienda iguzzini Contact iguzzini for varistor change. Contactar iguzzini para sustituir el varistor e il guasto persiste, sostituire il box e verifi care il funzionamento del prodotto. f the fault persists, replace the box and check whether the product is operating correctly. i la avería subsiste, cambiar la caja y comprobar el funcionamiento del producto. 4 TOP 6,AT 5 x 0mm

e il guasto persiste, seguire la procedura riportata nelle relative fi gure. f the fault persists, follow the procedure as detailed in the corresponding fi gures. i la avería subsiste, continuar con el procedimiento indicado en las respectivas fi guras. errare a fondo Tighten fi rmly nroscar en fi rme n caso di manutenzione prolungata con elevata umidità, il prodotto deve essere lasciato acceso per mezz ora per poi chiudere il portello con le staffe di fi ssaggio. f extended maintenance is carried out at a high humidity level, leave the product on for half an hour and then close the lid using the anchoring brackets. n caso de operaciones prolongadas de mantenimiento en condiciones de humedad elevada, se recomienda dejar el producto encendido durante media hora y luego cerrar el portillo con las bridas de fi jación. ' possibile sostituire la singola cella di Leds non funzionanate, contattare la iguzzini. Malfunctioning L cells can be replaced individually. Contact iguzzini. e puede sustituir la cela del Led que no funciona. Contactar iguzzini. Contattare la iguzzini per identifi care il ricambio corretto comunicando il codice prodotto riportato sul prodotto. Contact iguzzini to identify the correct spare part by specifying the product code.xxxx. XXX.X.XX.XXXX that appears on the product. Contactar con la empresa iguzzini para identifi car el repuesto correcto informando el código del producto indicado en el producto. Headquarters iguzzini illuazione spa via Mariano Guzzini, 7-609 Recanati taly

K PROO GORALRO ACO AMMO ALLOW ALY OPRATO PRO URÉ QUOT ALLUMAG AMBL RLAUBT TÄGLCH CHALTAUR AGLJK OTTKGPRO TOGTAA PROO ARO O PRMTO TLLAT TRUM OR AGLG TÆG TLLATT TGT PR. AG TLLÅT AGLG PRO OM PROUKT KA VARA TÄ ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ 允许的日常运营周期.54.67.0 0975/0 K PROO GORALRO ACO AMMO ALLOW ALY OPRATO PRO URÉ QUOT ALLUMAG AMBL RLAUBT TÄGLCH CHALTAUR AGLJK OTTKGPRO TOGTAA PROO ARO O PRMTO TLLAT TRUM OR AGLG TÆG TLLATT TGT PR. AG TLLÅT AGLG PRO OM PROUKT KA VARA TÄ ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ 允许的日常运营周期.54.67.0 0975/0 O O O O K PROO GORALRO ACO AMMO ALLOW ALY OPRATO PRO URÉ QUOT ALLUMAG AMBL RLAUBT TÄGLCH CHALTAUR AGLJK OTTKGPRO TOGTAA PROO ARO O PRMTO TLLAT TRUM OR AGLG TÆG TLLATT TGT PR. AG TLLÅT AGLG PRO OM PROUKT KA VARA TÄ ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ 允许的日常运营周期.54.67.0 0975/0 PROO GORALRO ACO AMMO ALLOW ALY OPRATO PRO URÉ QUOT ALLUMAG AMBL RLAUBT TÄGLCH CHALTAUR AGLJK OTTKGPRO TOGTAA PROO ARO O PRMTO K TLLAT TRUM OR AGLG TÆG TLLATT TGT PR. AG TLLÅT AGLG PRO OM PROUKT KA VARA TÄ ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ 允许的日常运营周期.54.67.0 0975/0 O O O O

.54.077.00 068/0 K K.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: or information on L replacement please contact iguzzini..b.: Pour procéder au remplacement de la L, adressez-vous à la société iguzzini..b.: Bezüglich des Austausches der L kontaktieren ie bitte die irma iguzzini..b.: Voor het vervangen van de L neemt u contact op met het bedrijf iguzzini. OTA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini..b.: or udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iguzzini..b.: or informasjon om skifte av L, vennligst ta kontakt med iguzzini. OB! ör byte av lysdioden, kontakta företaget iguzzini. ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iguzzini. 注意 : 如需 L 更换的信息, 请联系 iguzzini on fissare la sorgente luosa durante il suo funzionamento. o not stare at the operating lighting source e pas fixer la source lueuse lorsqu elle est allumée. ie Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fixieren. Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is. o mire directamente a la fuente luosa durante el funcionamiento. astgør ikke lyskilden under dens drift. e ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon. äst inte ljuskällan medan den är i funktion Не смотрите на источник света во время его функционирования 请勿注视亮着的光源 R K L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 0,5 m. The luaire should be positioned so that prolonged staring into the luaire at a distance closer than 0,5 m is not expected. l faudrait placer l appareil de manière à ce qu aucune observation prolongée de l appareil ne soit possible à moins de 0,5 m de distance as Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus weniger als 0,5 m Abstand angestrahlt wird. Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige observatie van het apparaat te voorzien is op een afstand van der dan 0,5 m l aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada se realice a una distancia de al menos 0,5 m. Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning, der er længere end 0,5 meter Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på dre avstand enn 0,5 m Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en längre tid på ett avstånd kortare än 0,5 m Прибор следует установить так, чтобы не смотреть на него продолжительное время, если расстояние не достигает 0,5 м. 灯具应按照该种方式安置, 以确保其在 0,5 米以内的距离中可以长时间地不被发现.54.077.00 068/0 K K.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: or information on L replacement please contact iguzzini..b.: Pour procéder au remplacement de la L, adressez-vous à la société iguzzini..b.: Bezüglich des Austausches der L kontaktieren ie bitte die irma iguzzini..b.: Voor het vervangen van de L neemt u contact op met het bedrijf iguzzini. OTA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini..b.: or udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iguzzini..b.: or informasjon om skifte av L, vennligst ta kontakt med iguzzini. OB! ör byte av lysdioden, kontakta företaget iguzzini. ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iguzzini. 注意 : 如需 L 更换的信息, 请联系 iguzzini on fissare la sorgente luosa durante il suo funzionamento. o not stare at the operating lighting source e pas fixer la source lueuse lorsqu elle est allumée. ie Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fixieren. Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is. o mire directamente a la fuente luosa durante el funcionamiento. astgør ikke lyskilden under dens drift. e ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon. äst inte ljuskällan medan den är i funktion Не смотрите на источник света во время его функционирования 请勿注视亮着的光源 R K L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 0,5 m. The luaire should be positioned so that prolonged staring into the luaire at a distance closer than 0,5 m is not expected. l faudrait placer l appareil de manière à ce qu aucune observation prolongée de l appareil ne soit possible à moins de 0,5 m de distance as Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus weniger als 0,5 m Abstand angestrahlt wird. Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige observatie van het apparaat te voorzien is op een afstand van der dan 0,5 m l aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada se realice a una distancia de al menos 0,5 m. Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning, der er længere end 0,5 meter Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på dre avstand enn 0,5 m Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en längre tid på ett avstånd kortare än 0,5 m Прибор следует установить так, чтобы не смотреть на него продолжительное время, если расстояние не достигает 0,5 м. 灯具应按照该种方式安置, 以确保其在 0,5 米以内的距离中可以长时间地不被发现.54.077.00 068/0 K K.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: or information on L replacement please contact iguzzini..b.: Pour procéder au remplacement de la L, adressez-vous à la société iguzzini..b.: Bezüglich des Austausches der L kontaktieren ie bitte die irma iguzzini..b.: Voor het vervangen van de L neemt u contact op met het bedrijf iguzzini. OTA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini..b.: or udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iguzzini..b.: or informasjon om skifte av L, vennligst ta kontakt med iguzzini. OB! ör byte av lysdioden, kontakta företaget iguzzini. ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iguzzini. 注意 : 如需 L 更换的信息, 请联系 iguzzini on fissare la sorgente luosa durante il suo funzionamento. o not stare at the operating lighting source e pas fixer la source lueuse lorsqu elle est allumée. ie Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fixieren. Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is. o mire directamente a la fuente luosa durante el funcionamiento. astgør ikke lyskilden under dens drift. e ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon. äst inte ljuskällan medan den är i funktion Не смотрите на источник света во время его функционирования 请勿注视亮着的光源 R K L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 0,5 m. The luaire should be positioned so that prolonged staring into the luaire at a distance closer than 0,5 m is not expected. l faudrait placer l appareil de manière à ce qu aucune observation prolongée de l appareil ne soit possible à moins de 0,5 m de distance as Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus weniger als 0,5 m Abstand angestrahlt wird. Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige observatie van het apparaat te voorzien is op een afstand van der dan 0,5 m l aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada se realice a una distancia de al menos 0,5 m. Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning, der er længere end 0,5 meter Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på dre avstand enn 0,5 m Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en längre tid på ett avstånd kortare än 0,5 m Прибор следует установить так, чтобы не смотреть на него продолжительное время, если расстояние не достигает 0,5 м. 灯具应按照该种方式安置, 以确保其在 0,5 米以内的距离中可以长时间地不被发现

.509.86.00 0976/0.509.86.00 0976/0 PROO GORALRO ACO AMMO ALLOW ALY OPRATO PRO PROO ARO O PRMTO PROO GORALRO ACO AMMO ALLOW ALY OPRATO PRO PROO ARO O PRMTO O O O O.509.86.00 0976/0.509.86.00 0976/0 PROO GORALRO ACO AMMO ALLOW ALY OPRATO PRO PROO ARO O PRMTO PROO GORALRO ACO AMMO ALLOW ALY OPRATO PRO PROO ARO O PRMTO O O O O

.509.465.00 050/00.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: or information on L replacement please contact iguzzini. OTA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini. 0,5 on fi ssare la sorgente luosa durante il suo funzionamento. o not stare at the operating lighting source o mire directamente a la fuente luosa durante el funcionamiento. L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 0,5 m. The luaire should be positioned so that prolonged staring into the luaire at a distance closer than 0,5 m is not expected. l aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada se realice a una distancia de al menos 0,5 m..509.465.00 050/00.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: or information on L replacement please contact iguzzini. OTA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini. 0,5 on fi ssare la sorgente luosa durante il suo funzionamento. o not stare at the operating lighting source o mire directamente a la fuente luosa durante el funcionamiento. L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 0,5 m. The luaire should be positioned so that prolonged staring into the luaire at a distance closer than 0,5 m is not expected. l aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada se realice a una distancia de al menos 0,5 m..509.465.00 050/00.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: or information on L replacement please contact iguzzini. OTA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini. 0,5 on fi ssare la sorgente luosa durante il suo funzionamento. o not stare at the operating lighting source o mire directamente a la fuente luosa durante el funcionamiento. L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 0,5 m. The luaire should be positioned so that prolonged staring into the luaire at a distance closer than 0,5 m is not expected. l aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada se realice a una distancia de al menos 0,5 m.

077/00 K struzioni per le operazioni di servizio per l apparecchio di illuazione nstructions on luare service operations nstructions pour les opérations de service du luaire Wartungsanleitung für die Leuchte nstructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur nstrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur Anvisninger for betjening av lysapparatet nstruktioner för användning av belysningsanordningen Инструкции по эксплуатации осветительного прибора 照明装置检修操作说明 ostituire la lampada parzialmente esausta Replace the partly exhausted lamp Remplacer la lampe partiellement épuisée ie teilweise erschöpfte Lampe austauschen Vervang de gedeeltelijk lege lamp ustituir la lámpara parcialmente agotada Udskift den delvist udtjente pære kifte ut den delvis utbrente lyspæren Byt ut den delvis förbrukade lampan Замена частично отработанной лампочки 更换部分老化的灯泡 pegnimento witch it off xtinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 Aprire l apparecchio Open the fixture Ouvrir le luaire as Gerät öffnen Open het apparaat Abrir el aparato Åbn armaturet Åpne apparatet Öppna anordningen Раскрыть прибор 打开装置 Rimuovere la lampada esausta Remove the exhausted lamp Retirer la lampe épuisée ie alte Lampe entnehmen Verwijder de lege lamp Quitar la lámpara agotada Tag den udtjente pære ud jerne den utbrente lyspæren Ta bort den förbrukade lampan Вынуть старую лампочку 取出老化的灯泡 nterrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luaire Couper l alimentation du luaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Portarla in un centro di riciclaggio Carry it to a recycling centre La porter dans une déchetterie pour son recyclage Ordnungsgemäß entsorgen Breng de lamp naar een recyclingcentrum Llevarla a un centro de reciclaje Aflever den på en genbrugsstation Levere den til en miljøstasjon Lämna in den till en återvinningsanläggning Сдать ее в пункт приема утильсырья 将其送往回收中心 nserire la nuova lampada ntroduce the new lamp nstaller la lampe neuve ie neue Lampe einsetzen oe de nieuwe lamp op zijn plek Montar la nueva lámpara æt den nye pære i ette i den nye pæren ätt i den nya lampan Вставить новую лампочку 装入新灯泡 Riposizionare ottica Re-place the optic Remettre l optique à sa place ie Optik wieder einsetzen oe de optiek weer op zijn plaats Volver a montar la óptica æt den optiske enhed på plads nnstille linsen lytta om optiken Отрегулировать линзы 重新定位光头 ffettuare prova di funzionamento Perform operative test Procéder à un essai de fonctionnement ine unktionsprüfung durchführen Controleer de correcte werking Hacer una prueba de funcionamiento Afprøv funktionen Prøve om den fungerer Utför funktionstest Выполнить проверку исправности работы 执行功能测试 nserire la nuova lampada nel portalampada it the new lamp into the socket nstaller la nouvelle lampe dans le support de lampe ie neue Lampe in den ockel einsetzen oe de nieuwe lamp in de lamphouder Montar la nueva lámpara en el portalámpara æt den nye pære i fatningen ette den nye pæren inn i lampeholderen ätt i den nya lampan i lamphållaren Вставить новую лампочку в патрон 将新灯泡插入灯泡架中

K struzioni per la pulizia dell apparecchio di illuazione nstructions on luare cleaning operations nstructions pour le nettoyage du luaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte nstructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur nstrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet nstruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции по чистке осветительного прибора 照明装置清洁说明 Pulire l apparecchio Clean the fixture ettoyer le luaire as Gerät reinigen Reinig het apparaat Limpiar el aparato Rengør armaturet Rengjøre apparatet Rengör anordningen Чистка прибора 清洁装置 pegnimento witch it off xtinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 polverare l ottica esterna Remove dust from the external optic époussiérer l optique extérieure ie externe Optik abstauben tof de externe optiek af Quitar el polvo de la óptica exterior Tør støvet af den udvendige optiske enhed jerne støv fra den eksterne lysenheten amma av den yttre optiken Вытереть пыль с внешней стороны линз 为外侧光头掸尘 Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver l optique extérieure ie externe Optik waschen Was de externe optiek Lavar la óptica exterior Vask den udvendige optiske enhed Vaske den eksterne lysenheten Rengör den yttre optiken Вымыть линзы с внешней стороны 清洁外光头 nterrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luaire Couper l alimentation du luaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Rimuovere l ottica Remove the optic Retirer l optique ie Optik abnehmen Verwijder de optiek Quitar la óptica Tag den optiske enhed af jerne lysenheten Ta bort optiken Снять линзы 取下光头 Pulire la parte interna dell apparecchio di illuazione Clean the inside of the fixture ettoyer l intérieur du luaire ie nnenseite der Leuchte reinigen Reinig de binnenzijde van de verlichtingsarmatuur Limpiar el interior del aparato de alumbrado Rengør belysningsarmaturets indvendige dele Rengjøre lysapparatet innvendig Rengör belysningsanordningen invändigt Протереть осветительный прибор изнутри 清洁照明装置内部 Riposizionare ottica Re-place the optic Remettre l optique à sa place ie Optik wieder einsetzen oe de optiek weer op zijn plaats Volver a montar la óptica æt den optiske enhed på plads nnstille linsen lytta om optiken Отрегулировать линзы 重新定位光头 ffettuare prova di funzionamento Perform operative test Procéder à un essai de fonctionnement ine unktionsprüfung durchführen Controleer de correcte werking Hacer una prueba de funcionamiento Afprøv funktionen Prøve om den fungerer Utför funktionstest Выполнить проверку исправности работы 执行功能测试

K struzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti nstructions on end-of-life and component disposal nstructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur ntsorgung der Leuchtenkomponenten nstructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen nstrucciones para el final de vida y la eliación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene nstruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы 寿命期结束与零件废弃处置说明 pegnimento witch it off xtinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione Remove the lamp(s) for decommissioning Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au rebut ie Lampe/n ordnungsgemäß entsorgen Verwijder de lamp(en) voor het recyclen Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse jerne lampen/-e som skal kastes Ta bort lampan/-orna för bortskaffningen Вынуть ламочку/и для утилизации прибора 取出需要丢弃的灯泡 Rimuovere la batteria per la dismissione Remove the battery for decommissioning Retirer la batterie pour sa mise au rebut ie Batterie ordnungsgemäß entsorgen Verwijder de batterij voor het recyclen Quitar la batería para el desecho Tag batteriet ud til bortskaffelse jerne batteriet som skal kastes Ta bort batteriet för bortskaffningen Вынуть батарейку для утилизации прибора 取出需要丢弃的电池 Rimuovere l apparecchio per la dismissione Remove the fixture for decommissioning nlever le luaire pour sa mise au rebut as Gerät ordnungsgemäß entsorgen Verwijder het apparaat voor het recyclen Quitar el aparato para el desecho Tag armaturet ud til bortskaffelse jerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen för bortskaffningen Снять прибор для утилизации 取出需要丢弃的装置 nterrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luaire Couper l alimentation du luaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 nviare i materiali ad un centro di raccolta RA end the materials to a W collection centre nvoyer les matériaux dans une déchetterie ie Materialien in einem W-Zentrum entsorgen Zend de materialen naar een recyclingscentrum voor de AA nviar los materiales a un centro de recogida RA Aflever materialerne på et indsamlingscenter for elektronisk udstyr ende materialene til en miljøstasjon for resirkulering av -avfall kicka materialet till en RA uppsamlingscentral Сдать материалы в пункт приема утильсырья 将材料送往电气和电子垃圾回收中心