LASER IP20 IP23. art art art " S " ( mm )

Similar documents
IP/IK MU31. Non coprire per nessun motivo le lampade con materiali i EN EN EN 62034(*) EN 1838

iplan piantana art. MWX IS06177/00

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

CESTELLO H = H = I Il funzionamento dei prodotti è garantito solo con l utilizzo di binari ed accessori iguzzini

iteka 9,5 mm 198 min. 280 mm

I GB F D NL. I N.B.: Utilizzare per il collegamento alla rete cavi resistenti alle alte temperature.

MINI REGLETTE WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

MINI LIGHT AIR ART. 34 mm L1

RADIAL. ø 8 mm. 120 mm. 32,5 mm. 40 mm. 30 mm art ATTENZIONE: IS00579/01

5 mm ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

TECNICA PRO L M WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m.

I GB F D NL. I L'apparecchio non deve, in alcuna circostanza, essere coperto con materiali isolanti o similari.

iface ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

COMFORT ATTENZIONE: A B C IP20 IP23. H min. 150 mm S max. 25 mm Ø IS00104/06

PIXEL PLUS. art art. 4264

IP20 IP x x145 MIN 12, mm. 100 mm. 90 mm. 135 mm IS05230/04 I GB F D NL

LENS ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

WIDE PLUS ART. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

LASER LED ART ART. 5 oltre - over - pus de über - meer dan - a partir de over - over - över M314 - M315 M316 - M317 M318 - M319 M320 - M321

ø 8 mm mm art. SM06 - SM07 SM12 - SM13 art. SM05 - SM11 art. SM08 - SM09 SM10 - SM14 SM15 - SM16 SM17 - SM

ART. Ø 6 mm. H max = 2 m

ART ( mm ) ( mm )

ART K777 NO 140 OK 116 NO NO 116 IP ISK00005/16 SPOT FRONT LIGHT

Large. Medium 86 mm ART MR94 IP mm

EXPRESS EVO IS08051/00

THE REFLEX MINIMAL S - S/M - M/L - L IP20 IP23 IP20 IP23

THE REFLEX FRAME NO OK S - S/M - M/L - L IP20 IP23 IP20 IP23

GENERAL ELECTRIC BIAX T - " F26TBX " I La lampada indicata in figura non può essere installata sul prodotto per problemi dimensionali.

iplan sospensione MAX 1500 mm

X26 IP20 IP40 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

DEEP LASER FRAME 75/135

VIS FULL COMFORT COMFORT SCREEN GRID FULL - VIS GRID FULL - VIS. art. B553 - B555 B563 - B565 B697 - B704 BD79 - BD80 BD81 - BD82 BD83 - BD84

LASER BLADE ADJUSTABLE

ART. 34 mm. D (mm) MAX 1500

WIDE BASIC A A A A A ART. 1x55W 1X40W 2X55W 2x40W 2x80W MA92 MA93 MA94 MA95 MA98 MA99 MB00 MB01 MB04 MB IS05137/03

"REFLEX PROFESSIONAL ORIENTABILE"

START/ END. MAX 1500 mm. art. art. MX72 MX73. art. MX71. art. MX71. art. MX72. art. art. MX73 MX70. art. MX72 MX73. art. MX70

INSTALLATIONSANVISNINGAR FÖR INFÄLLDA ARMATURER SERIE "PIXEL"

ø 8 mm mm art. SM06 - SM07 SM12 - SM13 art. SM05 - SM11 art. SM08 - SM09 SM10 - SM14 SM15 - SM16 SM17 - SM

Small. Medium SPOT PALCO SUPER NARROW LED. 102 mm. 122 mm IP20

BESPOKE ART L=200 L= mm. art. M802 - M803 M804 - M805 M806 - M807 M808 - M809 M810 - M812 M813. art. M8 11 M814 M815 SPOT

iroll MAX 2000 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

UNDERSCORE GRAZER. 200 mm. S 12,5 mm. 90 mm

PIXEL PRO FRAME LED 1 NO OK

RUS APPARECCHI LUMINAIRES APPAREILS LEUCHTEN APPARATEN APARATOS ARMATURER LYSARMATURER ANORDNINGAR. N max F D

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

IP20 IP mm mm. 50 mm. 50 mm. 50 mm. 50 mm IP mm. 50 mm IP23. art. BZA0. art. BZA0. 50 mm

33 mm. 98 mm. 33 mm. 33 mm. 98 mm. art mm. 33 mm. 98 mm. art mm

BESPOKE ART. L=300 art. MA71 - MA72. L=200 art. MA69 - MA mm SPOT (LED)

WALKY. L (m) ART. IP66 OK OK

MINIMAL / FRAME IP20 IP23

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

LE PERROQUET. Ø 89 mm. Ø 156 mm. Ø 162 mm. Ø 214 mm E) G) a rt. MXZ2 MXZ3 D) Ø 89 mm ATTENZIONE:

INCASSI GALAXY LED. 570 mm. 596 mm IS07738/02

WIDE LED 12,5 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ACTION ART. (mm) WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

LINEALUCE LED RECESSED MONOCHROME

45000N 40 C. art. 5935

SPOT TECNICA ART MR94 2 CLICK. Small. Medium IP20

SPOT TECNICA ART MR94 2 CLICK. Small. Medium IP20

VIEW led applique = = 4 mm

TRICK ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

I ATTENZIONE: con questo errore di collegamento il prodotto rischia di bloccarsi (FIG. 1). x 5. x 5. x 5 ONLY FOR DALI PRODUCT ONLY FOR DALI PRODUCT

LASER BLADE MINIMAL / FRAME IP20 IP23 A X B IP20 IP m A C OK. art. BZM4 - MXF9

X26 IP20 IP40 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

... C. Art. ... C. Art. (Balisage) Art. (Walk)

WIDE LED 12,5 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

Medium. Large. Small SPOT FRONT LIGHT LED IP mm. 116 mm. 140 mm

Ø 8 ATTENZIONE: max 1800 mm IS00419/01

LASER BLADE XS TRACK 48V

OUTER LED GB WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

... C LIGHT-UP GARDEN

SPOT SYDECAR. 77mm. 106mm. 135mm

LEDSTRIP (underscore)

iplan LED sospensione

LASER BLADE XS 9x 5x 10x

SCREEN. art. B692 GRID FULL - VIS. art. B707 - B691 FULL - VIS

FRAME A B C Q584-Q585Q586 QD59-QD60-QD61

SEGNALAZIONI LED LED WARNINGS SIGNALISATIONS DIODE LED-ANZEIGEN SIGNALEN LED SEÑALACIONES DEL LED LED SIGNALERING LED-VARSLINGER LYSDIODENS SIGNALER

DEEP LASER FRAME mm + 2. MIN 200 mm MIN

LIGHT UP WALK PROFESSIONAL LED

DECORI LUXE decorations / décors / Dekore / decoraciones

DEEP LASER FRAME mm + 2. MIN 200 mm MIN

LASER BLADE XS CEILING

LASER BLADE XS CEILING

ipoint 150mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

PIXEL PLUS LED COB. D mm. H (mm) ART. ( mm)

ipro PLAFONE LED C.O.B.

ipro PLAFONE LED C.O.B.

OUTER LED GB WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

230 mm. 68 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

CUT OFF WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ACTION ART. (mm) WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ART. 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,3 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,3 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,

MAX 1500 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ART. 10,3 0,533 x 0,318 x 0,360 0, ,2 0,576 x 0,380 x 0,427 0,246 0,441. 0,825 x 0,485 x 0,535 26, IS00652/11

Transcription:

.54.8.04 00086/04 LAR art. 8000-800 8068-809 - 8095 AUTRALA PATT 595.68 U.K. PATT.9.84 AUTRALA RGTR G 09. U.K. RGTR G.005.504 W ZALA RGTR G.4 U.. RGTR G.6.79 mm mm ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A A PLAC. ATTTO: LA CUT L'APPARL 'T GARAT QU' CA 'UTLATO CORRCT TRUCTO UVAT; L AUT PAR COQUT L CORVR. ACHTUG: CHRHT GRÄT WR UR URCH ACHGMÄ BOLGUG ACHTHR AWUG GWÄHRLTT; HR AUBWAHRUG T HALB HR WCHTG. OPGLT: VLGH VA ATOTL LCHT A GGARAR AL VOLG TRUCT TRKT WOR TOGPAT: AAROM MOT M Z OOK BWAR. ATCO: LA GURA L APARATO GARATZA OLO CUMPLO CUAOAMT LA GUT TRUCCO; POR LLO, CARO CORVARLA. BMÆRK: KKRH V BRUG A ARMATURT KA KU GARATR, HV AVGR ØLG; ØRG ROR OR AT GMM M. AVARL: KKRHT TL TT APPARATT GARATR KU HV U OVRHOLR TRUKJO; HUK Å OPPBVAR M PÅ T TRYGT T. OBRVRA! UTTG ÄKRHT KA AT GARATRA OM A AVGAR RPKTRA TALJ. PARA ÄRÖR A AVGAR ÖR RAMTA KOULTATO. TALLAZO UL COTROOTTO TALLATO O CLG TALLATO AU AUX-PLAO TALLATO A R HÄGCK HT TALLR HT VRLAAG PLAO TALACO OBR ALO TCHO TALLATO PÅ ORÆ KT LOT MOTRG TAKT TALLATO URTAK Consultare la seguente tabella e praticare il foro sul controsoffitto. Consult following table and make hole on ceiling. Consulter le tableau suivant et percer un trou dans le faux-plafond. Lochdurchmesser bitte der Tabelle entnehmen. Raadpleeg de volgende tabel en maak het gat in het verlaagde plafond. Consultar el cuadro siguiente antes de taladrar los orificios en el falso techo. K er henvises til følgende tabel ved boring af hullet i det forsænkede loft. e følgende tabell, og lag et hull i taket. e följande tabell och borra hålet i undertaket. ORO - HOL - TROU - AUCHTT - GAT - ORCO HUL - HULL - HÅL. (mm) 8000-8059 (art.) 800-80-8068-809-8095-8098 00 Ø 9 00 Ø 96 POR - THCK PAUR - TÄRK KT - POR - TYKKL TYKKL - TJOCKLK da - from - de von - van - de fra - fra - från - " " ( mm ) a - to - à bis - tot - a til - til - till - oltre - over - pus de über - meer dan - a partir de over - over - över - 5 5 K Hvis produktet monteres i loftet i et lukket rum, er beskyttelsesgraden som vist i figuren. nstallando il prodotto a plafone in un vano chiuso, il grado di protezione è quello indicato in figura. f you install the product on the ceiling in a closed room, the degree of protection is that indicated in the figure. n cas d installation du produit au plafond dans une niche fermée, l indice de protection est celui qui est indiqué sur la figure. Wenn ie das eckenmodell in einem geschlossenen Raum installieren, so entspricht der chutzgrad den Werten in der Abbildung. Bij installatie aan het plafond in een gesloten ruimte is de protectiegraad zoals aangegeven in de afbeelding. nstalando el producto como plafón en un compartimiento cerrado, el grado de protección es el que se indica en la figura. Hvis du installerer produktet på taket i et lukket rom, er beskyttelsesgraden den som er indikert på figuren. Genom att installera innertaksbelysningen i ett stängt rum, är skyddsgraden densamma som anges i figuren. art. 8000-800 - 80 8059-8068 K.B.: Tilbehøret art.art. 8658-8670 - 867-867 - 867 yder en beskyttelsesgrad på P4..B.: Tilbehørsart.art. 8658-8670 - 867-867 - 867 gir apparatet en P4-type beskyttelse. L'apparecchio non deve, in alcuna circostanza, essere coperto con materiale isolante o similare. The fixture must not be covered, under any circumstances, by insulating materials or the like. L'appareil ne doit, en aucun cas, être couvert par un matériau isolant ou autre. as Gerät darf auf keinen all mit isoliermaterial oder ähnlichem bedeckt werden. Het apparaat mag in geen geval bedekt worden met isoleringsmateriaal of dergelijke. l aparado no debe ser protegido con material aislante o parecido, por ningúna causa. Apparatet må aldri i noen som helst tilfeller dekkes med isolerende materiale eller lignende. K Apparatet må under ingen omstændigheder tildækkes med isolerende materiale eller lignende materiale. Utrustningen får inte under några omständigheter täckas över med isolerande material eller liknande. P0 P.B.: Gli accessoriart. 8658-8670 - 867-867 - 867 conferiscono all'apparecchio il grado di protezione P4..B.: Accessory art. 8658-8670 - 867-867 - 867 give the appliance an P4 degree of protection..b.: n montant les accessoires art.art. 8658-8670 - 867-867 - 867 l'appareil atteint le degré de protection P4..B.: ie Zubehörteile Art. art. 8658-8670 - 867-867 - 867 geben dem Gerät die chutzklasse P4..B.: er montage van de accessoires art.art. 8658-8670 - 867-867 - 867 kriïgt het toestel veiligheidsgraad P4. OTA: Los accesoriosart. 8658-8670 - 867-867 - 867 determinan el grado de protección del aparato P4. OB! Tillbehören art.art. 8658-8670 - 867-867 - 867 är avsedda för utrustning med skyddsgrad P4. art. 8658-8670 - 867-867 - 867 P4 art. 8658-8670 - 867-867 - 867 P4

Rispettare la distanza minima dall'oggetto illuminato, misurata lungo l'asse ottico della lampada. Respect the minimum distance from the illuminated object, measured along the optical axis of the lamp. Respectez la distance minimum de l objet éclairé, mesurée le long de l axe optique de la lampe. Halten ie bitte den längs zur optischen Achse der Leuchte gemessenen Mindestabstand zum beleuchteten Gegenstand ein. Respecteer de minimum afstand van het verlichte object, gemeten langs de optische as van de lamp. Respetar la distancia mínima respecto del objeto iluminado, medida a lo largo del eje óptico de la lámpara. K Minimumsafstanden til det oplyste objekt skal overholdes, målt langs lyskildens optiske akse. Overhold minsteavstanden fra den opplyste gjenstanden, målt langs den optiske aksen til lampen. Respektera minimiavståndet från det belysta föremålet, uppmätt längs lampans optiska axel. CABLAGGO LTTRCO LCTRC WRG CABLAG ÉLCTRQU LKTRCH VRKABLUG LKTRCH TALLRG CABLAJ LÉCTRCO LKTRK LGØ RG LKTRK KABLG LKTRK KABLRAGG TALLAZO OTTUZO LLA LAMPAA TALLG A RPLACG TH LAMP TALLATO T RMPLACMT LA LAMP TZ U AUTAUCH R LUCHT HT TALLR VRVAG VA LAMP TALACÓ Y RMPLAZO L OCO TALLATO OG UKTG A LYKL TALLR OG KT LAMP TALLATO OCH BYT AV LAMPA art. 8000-800 - 8068-809 - 8095 t. 00 C.B.: Utilizzare per il collegamento alla rete cavi resistenti alle alte temperature..b.: or connection to the maine, use cables which are resistant to high temperatures..b.: Pour le raccordement au réseau, utilisez des câbles résistant à de hautes températures..b.: ür den etzanschluß hitzebeständige Kabel verwenden..b.: Voor aansluiting aan het net moet men hittebestendige kabels gebruiken. OTA: Para la conexiòn a la red, utilizar cables de resistencia elevada a temperaturas. K.B.: Brug ledninger, der kan tåle høje temperaturer, ved tilslutning til forsyningsnettet..b.: or tilkopling til strømnettet, bruk kabler som er motstandsdyktige mot høye temperaturer. OB! Använd kablar som tål höga temperaturer för nätanslutningen. art. 8068 809-8095 K Collegare alla linea di alimentazione con tensione V. Posizionando il trasformatore, evitare il contatto tra il cavo di rete e l'apparecchio..b.: La conformità alla norma è garantita soltanto utilizzando trasformatori di sicurezza che rispondano alle vigenti norme C.... Connect to V supply line. When positioning the transformer, ensure that the mains cable does not touch the fixture..b.: Conformance to standard is guaranteed only if safety trasformers meeting regulations are used. Raccorder à la ligne d'alimentation à tension V. n installant le trasformateur, éviter tout contact entre le câble de réseau et l'appareil..b.: La conformité à la norme n'est assurée que si l'on utilise des trasformateurs de sécurité qui répondent aux normes en vigueur. An das Versorgungsnetz, bei einer pannung von V, anschliessen. er Trafo muß so aufgestellt werden, das Primarleitungen nicht mit der Leuchte in Berührung kommen..b.: ie Übereinstimmung mit den Richtlinien wird nur dann gewährleistet, wenn icherheitstrasformatoren nach 6074 ( V 055 ) verwendet werden. Het verbinden aan de voedingslijn met een spanning van V. Bij het plaatsen van de trasformator moet men kontakt tussen de netkabel en de apparatuur vermijden..b.: e overeenstemming van de installatie aan de norm is slechts dan gegarandeerd wanneer men de veiligheidstransformatoren gebruikt die overeenstemmen met de geldende normen. Conectar a la línea suplidora con tensión de V. Al colocar el trasformador, evitar el contacto entre el cable de red y el aparato. OTA:Para actuar conforme las disposiciones reglamentarias, utilizar ùnicamente trasformadores de seguridad que respondan a las normas vigentes. Tilslut strømforsyningsledningen med en spænding på V. Under placering af transformatoren skal man undgå kontakt mellem forsyningsledningen og armaturet..b.: et garanteres kun, at produktet overholder de gældende regler, hvis der anvendes transformatorer iht. gældende lovgivning Kople til V forsyningsledning. Ved plassering av transformeren, se til at hovedkabelen ikke berører armaturen..b.: et garanteres kun oppfyllelse av standard hvis forskriftsmessige sikkerhetstransformere brukes. Anslut till matarledningen med en spänning på V. Placera transformatorn. Undvik att den kommer i kontakt med nätkabeln eller utrustningen. OB! Överensstämmelse med standard garanteras endast om skyddstransformatorer används som uppfyller gällande C...-standard.

ixtures marked with this symbol can only use low-pressure lamps or those with safety glass. K Armaturer med dette symbol kan kun bruge lavtrykslyskilder eller lyskilder med beskyttelsesglas. Gli apparecchi muniti di questo simbolo, possono utilizzare soltanto lampade a bassa pressione o con vetro di protezione. Les appareils portant ce symbole ne peuvent monter que des lampes basse pression ou avec verre de protection. Bei den mit diesem ymbol versehenen Leuchten können nur iederdrucklampen, oder Lampen mit chutzglas eingesetzt werden. e apparaten met dit symbool kunnen alleen lampen met lage druk of met protectieglas gebruiken. Los aparatos que presentan este símbolo pueden usar únicamente lámparas de baja presión o con cristal de protección. Armaturer som er merket med dette symbolet kan kun bruke lavtrykkslamper eller de med sikkerhetsglass. ndast lågtryckslampor eller lampor med skyddsglas kan användas på utrustning försedd med denna symbol. art. 8658 8670 867 art. 867 867 TALLAZO GL ACCOR TALLG TH ACCOR TALLATO ACCOR TALLATO R ZUBHÖRTL HT TALLR VA ACCOR TALACO ACCORO TALLATO A TLBHØ R TALLRG AV TLBHØ RT TALLATO AV TLLBHÖR art. 8658 8670 867 art. 8000-800 - 8068 art. 867 867 K.B.: ata la tecnologia applicata nella produzione, i prodotti realizzati nelle finiture oro e cromo presentano leggerissime puntinature che non ledono l'alta qualità e la funzionalità del prodotto..b.: Because of the tecnology applied in production, the products with gold and chrome finishing have a very light pitting, an effect which in no way detracts from the high quality and performance of the product..b.compte-tenu de la technologie utilisée pour la production,les produits réalisés dans les finitions or et chrome présentent de légers piquetages qui ne portent en aucun cas atteinte au haut niveau qualitatit du produit ni à sa fonctionnalité..b.: Aufgrund der in unserer Produktion angewandten Technologien koennen Produkte mit Chrom oder Goldoberflaeche leichte Punkteffekte aufweisen, die jedoch weder die hohe Qualitaet noch die unktionalitaet des Produktes beeintraechtigen..b.: Vanwege de technologie die gebruikt wordt bij de produktie, vertonen de armaturen met een afwerking in goud of chroom hele kleine puntjes, die niets afdoen aan de hoge kwaliteit en funktionaliteit van het produkt. OTA: A raíz de la tecnología aplicada en la producción, los artículos con acabado en oro y cromo presentan a veces partículas superficiales lo cual no afecta de manera alguna la alta calidad y funcionalidad del producto..b.: På grund af produktionsteknologien kan produkter med guld- eller krombeklædning forekomme en smule kornede, men det går ikke ud over produktets høje kvalitet og funktionalitet..b.: På grunn av teknologien som brukes i produksjonen, har produktene med gull- og kromfinish en svært lys pitting, en effekt som på ingen måte forringer den høye kvaliteten og ytelsen til produktet. OB! På grund av teknologin som tillämpas vid tillverkningen förekommer små gasblåsor på produkter som är ytbehandlade med guld och krom. etta har dock ingen inverkan på produktens höga kvalitet och funktion..b.: Le lampade con vetro di protezione, non consentono l'installazione degli accessori..b.: Lamps with protective glass do not allow for the fitting of accessories..b.: On ne peut pas installer d'accessoires sur les lampes équipées de verre de protection..b.: Bei den Leuchten mit icherheitsglas ist die nstallation der Zubehörteile nicht möglich..b.: e lampen met glazen dekplaat scaan het installeren van accessoires niet toe. OTA.: Las lámparas con vidrio de protección no permiten la instalación de los accesorios. K.B.: Lyskilder med glasbeskyttelse tillader ikke installation af tilbehøret..b.: Ved lamper med beskyttende glass er det ikke mulig med montering av tilbehør. OB! Tillbehör kan inte installeras på lampor med skyddsglas..b.: Apparecchi non adatti ad essere installati su superfici normalmente infiammabili..b.: ixtures not suited for installation on normally inflammable surfaces..b.: Appareils ne pouvant être installés sur des surfaces normalement inflammables..b.: ie Geräte eignen sich nicht zur nstallation auf normal entflammbaren Oberflächen..B.: Apparaten niet geschikt voor installatie op normaal brandbare oppervlakken. OTA: Aparatos no idòneós para ser instalados en superficies inflamables. K.B.: Armaturerne er ikke egnet til installation på normalt brændbare flader..b.: Armaturer egner seg ikke for installasjon på normalt antennelige overflater. OB! Utrustningen är inte lämplig för att installeras på normalt lättantändliga ytor. Headquarters iguzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 7-609 Recanati taly

.509.067.0 008/0 8000-800 - 80-8059 -8068-809 -8095 TRUZO PR L'TALLAZO GL ART. 8000-800 - 80-8059 - 8068-809 - 8095 TRUCTO OR TALLG ART.8000-800 -80-8059 -8068-809 -8095 TRUCCO TALACO ART. 8000-800 -80-8059 -8068-809 -8095 AUTRALA PATT 595.68 U.K. PATT.9.84 AUTRALA RGTR G 09. U.K. RGTR G.005.504 W ZALA RGTR G.4 U.. RGTR G.6.79 P0 P ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A A PLAC. ATCO: LA GURA L APARATO GARATZA OLO CUMPLO CUAOAMT LA GUT TRUCCO; POR LLO, CARO CORVARLA. TALLAZO UL COTROOTTO TALLATO O CLG TALACO OBR ALO TCHO nstallando il prodotto a plafone in un vano chiuso, il grado di protezione è quello indicato in figura. f you install the product on the ceiling in a closed room, the degree of protection is that indicated in the figure. nstalando el producto como plafón en un compartimiento cerrado, el grado de protección es el que se indica en la figura. 867 8658-8670 - 867-867 art. 8000-800 - 80-8059 - 8068 P4.B.: Gli accessori art.8658-8670 - 8658-867 e867 conferiscono all'apparecchio il grado di protezione P4..B.: Accessory art.8658-8670 - 8658-867 and867 give the appliance an P4 degree of protection. OTA: Los accesorios 8658-8670 - 8658-867 y 867 determinan el grado de protección del aparato P4. Consultare la seguente tabella e praticare il foro sul controsoffitto. Consult following table and make hole on ceiling. Consultar el cuadro siguiente antes de taladrar los orificios en el falso techo. - ORO HOL - ORCO (Ø mm ) ART. - POR THCK - POR " " ( mm ) Rispettare la distanza minima dall'oggetto illuminato, misurata lungo l'asse ottico della lampada. Respect the minimum distance from the illuminated object, measured along the optical axis of the lamp. Respetar la distancia mínima respecto del objeto iluminado, medida a lo largo del eje óptico de la lámpara. 8000-8059 800-80-8068-809-8095-8098 00 9 - da from - de 00 96 art. 8000-800 8068-809 - 8095 - oltre over - a partir de - a to - a 5 5 CABLAGGO LTTRCO LCTRC WRG CABLAJ LÉCTRCO t. 00 C mm mm.b.: Utilizzare per il collegamento alla rete cavi resistenti alle alte temperature..b.: or connection to the maine, use cables which are resistant to high temperatures. OTA: Para la conexiòn a la red, utilizar cables de resistencia elevada a temperaturas. V.B.: L'apparecchio non deve, in alcuna circostanza, essere coperto con materiale isolante o similare..b.: The fixture must not be covered, under any circumstances, by insulating materials or the like. OTA: l aparado no debe ser protegido con material aislante o parecido, por ningúna causa. Collegare alla linea di alimentazione con tensione V. Posizionando il trasformatore, evitare il contatto tra il cavo di rete e l'apparecchio..b.: La conformità alla norma è garantita soltanto utilizzando trasformatori di sicurezza che rispondano alle vigenti norme C.... Connect to V supply line. When positioning the transformer, ensure that the mains cable does not touch the fixture..b.: Conformance to standard is guaranteed only if safety trasformers meeting regulations are used. Conectar a la línea suplidora con tensión de V. Al colocar el trasformador, evitar el contacto entre el cable de red y el aparato. OTA: Para actuar conforme las disposiciones reglamentarias, utilizar ùnicamente trasformadores de seguridad que respondan a las normas vigentes.

TALLAZO GL ACCOR TALLG TH ACCOR TALACO ACCORO art. 8000-800 - 8068 art. 8658 8670 867 art. 867 867 TALLAZO OTTUZO LLA LAMPAA TALLG A RPLACG TH LAMP TALACÓ Y RMPLAZO L OCO art. 8000-800 - 8068-809 - 8095 art. 8068 809-8095.B.: Le lampade con vetro di protezione, non consentono l'installazione degli accessori..b.: Lamps with protective glass do not allow for the fitting of accessories. OTA.: Las lámparas con vidrio de protección no permiten la instalación de los accesorios. art. 867 867 art. 8658 8670 867.B.: ata la tecnologia applicata nella produzione, i prodotti realizzati nelle finiture oro e cromo presentano leggerissime puntinature che non ledono l'alta qualità e la funzionalità del prodotto..b.: Because of the tecnology applied in production, the products with gold and chrome finishing have a very light pitting, an effect which in no way detracts from the high quality and performance of the product. OTA: A raíz de la tecnología aplicada en la producción, los artículos con acabado en oro y cromo presentan a veces partículas superficiales lo cual no afecta de manera alguna la alta calidad y funcionalidad del producto. Gli apparecchi muniti di questo simbolo, possono utilizzare soltanto lampade a bassa pressione o con vetro di protezione. ixtures marked with this symbol can only use low-pressure lamps or those with safety glass. Los aparatos que presentan este símbolo pueden usar únicamente lámparas de baja presión o con cristal de protección..b.: Apparecchi non adatti ad essere installati su superfici normalmente infiammabili..b.: ixtures not suited for installation on normally inflammable surfaces. OTA: Aparatos no idòneós para ser instalados en superficies inflamables. Headquarters iguzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 7-609 Recanati taly

077/00 K struzioni per le operazioni di servizio per l apparecchio di illuminazione nstructions on luminare service operations nstructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte nstructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur nstrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur Anvisninger for betjening av lysapparatet nstruktioner för användning av belysningsanordningen Инструкции по эксплуатации осветительного прибора 照明装置检修操作说明 ostituire la lampada parzialmente esausta Replace the partly exhausted lamp Remplacer la lampe partiellement épuisée ie teilweise erschöpfte Lampe austauschen Vervang de gedeeltelijk lege lamp ustituir la lámpara parcialmente agotada Udskift den delvist udtjente pære kifte ut den delvis utbrente lyspæren Byt ut den delvis förbrukade lampan Замена частично отработанной лампочки 更换部分老化的灯泡 pegnimento witch it off xtinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 Aprire l apparecchio Open the fixture Ouvrir le luminaire as Gerät öffnen Open het apparaat Abrir el aparato Åbn armaturet Åpne apparatet Öppna anordningen Раскрыть прибор 打开装置 Rimuovere la lampada esausta Remove the exhausted lamp Retirer la lampe épuisée ie alte Lampe entnehmen Verwijder de lege lamp Quitar la lámpara agotada Tag den udtjente pære ud jerne den utbrente lyspæren Ta bort den förbrukade lampan Вынуть старую лампочку 取出老化的灯泡 nterrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Portarla in un centro di riciclaggio Carry it to a recycling centre La porter dans une déchetterie pour son recyclage Ordnungsgemäß entsorgen Breng de lamp naar een recyclingcentrum Llevarla a un centro de reciclaje Aflever den på en genbrugsstation Levere den til en miljøstasjon Lämna in den till en återvinningsanläggning Сдать ее в пункт приема утильсырья 将其送往回收中心 nserire la nuova lampada ntroduce the new lamp nstaller la lampe neuve ie neue Lampe einsetzen oe de nieuwe lamp op zijn plek Montar la nueva lámpara æt den nye pære i ette i den nye pæren ätt i den nya lampan Вставить новую лампочку 装入新灯泡 Riposizionare ottica Re-place the optic Remettre l optique à sa place ie Optik wieder einsetzen oe de optiek weer op zijn plaats Volver a montar la óptica æt den optiske enhed på plads nnstille linsen lytta om optiken Отрегулировать линзы 重新定位光头 ffettuare prova di funzionamento Perform operative test Procéder à un essai de fonctionnement ine unktionsprüfung durchführen Controleer de correcte werking Hacer una prueba de funcionamiento Afprøv funktionen Prøve om den fungerer Utför funktionstest Выполнить проверку исправности работы 执行功能测试 nserire la nuova lampada nel portalampada it the new lamp into the socket nstaller la nouvelle lampe dans le support de lampe ie neue Lampe in den ockel einsetzen oe de nieuwe lamp in de lamphouder Montar la nueva lámpara en el portalámpara æt den nye pære i fatningen ette den nye pæren inn i lampeholderen ätt i den nya lampan i lamphållaren Вставить новую лампочку в патрон 将新灯泡插入灯泡架中

K struzioni per la pulizia dell apparecchio di illuminazione nstructions on luminare cleaning operations nstructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte nstructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur nstrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet nstruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции по чистке осветительного прибора 照明装置清洁说明 Pulire l apparecchio Clean the fixture ettoyer le luminaire as Gerät reinigen Reinig het apparaat Limpiar el aparato Rengør armaturet Rengjøre apparatet Rengör anordningen Чистка прибора 清洁装置 pegnimento witch it off xtinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 polverare l ottica esterna Remove dust from the external optic époussiérer l optique extérieure ie externe Optik abstauben tof de externe optiek af Quitar el polvo de la óptica exterior Tør støvet af den udvendige optiske enhed jerne støv fra den eksterne lysenheten amma av den yttre optiken Вытереть пыль с внешней стороны линз 为外侧光头掸尘 Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver l optique extérieure ie externe Optik waschen Was de externe optiek Lavar la óptica exterior Vask den udvendige optiske enhed Vaske den eksterne lysenheten Rengör den yttre optiken Вымыть линзы с внешней стороны 清洁外光头 nterrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Rimuovere l ottica Remove the optic Retirer l optique ie Optik abnehmen Verwijder de optiek Quitar la óptica Tag den optiske enhed af jerne lysenheten Ta bort optiken Снять линзы 取下光头 Pulire la parte interna dell apparecchio di illuminazione Clean the inside of the fixture ettoyer l intérieur du luminaire ie nnenseite der Leuchte reinigen Reinig de binnenzijde van de verlichtingsarmatuur Limpiar el interior del aparato de alumbrado Rengør belysningsarmaturets indvendige dele Rengjøre lysapparatet innvendig Rengör belysningsanordningen invändigt Протереть осветительный прибор изнутри 清洁照明装置内部 Riposizionare ottica Re-place the optic Remettre l optique à sa place ie Optik wieder einsetzen oe de optiek weer op zijn plaats Volver a montar la óptica æt den optiske enhed på plads nnstille linsen lytta om optiken Отрегулировать линзы 重新定位光头 ffettuare prova di funzionamento Perform operative test Procéder à un essai de fonctionnement ine unktionsprüfung durchführen Controleer de correcte werking Hacer una prueba de funcionamiento Afprøv funktionen Prøve om den fungerer Utför funktionstest Выполнить проверку исправности работы 执行功能测试

K struzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti nstructions on end-of-life and component disposal nstructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur ntsorgung der Leuchtenkomponenten nstructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen nstrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene nstruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы 寿命期结束与零件废弃处置说明 pegnimento witch it off xtinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione Remove the lamp(s) for decommissioning Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au rebut ie Lampe/n ordnungsgemäß entsorgen Verwijder de lamp(en) voor het recyclen Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse jerne lampen/-e som skal kastes Ta bort lampan/-orna för bortskaffningen Вынуть ламочку/и для утилизации прибора 取出需要丢弃的灯泡 Rimuovere la batteria per la dismissione Remove the battery for decommissioning Retirer la batterie pour sa mise au rebut ie Batterie ordnungsgemäß entsorgen Verwijder de batterij voor het recyclen Quitar la batería para el desecho Tag batteriet ud til bortskaffelse jerne batteriet som skal kastes Ta bort batteriet för bortskaffningen Вынуть батарейку для утилизации прибора 取出需要丢弃的电池 Rimuovere l apparecchio per la dismissione Remove the fixture for decommissioning nlever le luminaire pour sa mise au rebut as Gerät ordnungsgemäß entsorgen Verwijder het apparaat voor het recyclen Quitar el aparato para el desecho Tag armaturet ud til bortskaffelse jerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen för bortskaffningen Снять прибор для утилизации 取出需要丢弃的装置 nterrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 nviare i materiali ad un centro di raccolta RA end the materials to a W collection centre nvoyer les matériaux dans une déchetterie ie Materialien in einem W-Zentrum entsorgen Zend de materialen naar een recyclingscentrum voor de AA nviar los materiales a un centro de recogida RA Aflever materialerne på et indsamlingscenter for elektronisk udstyr ende materialene til en miljøstasjon for resirkulering av -avfall kicka materialet till en RA uppsamlingscentral Сдать материалы в пункт приема утильсырья 将材料送往电气和电子垃圾回收中心