Xiaoqing Liu Associate Professor Modern Languages, Literatures, and Cultures Butler University 317-940-9912 xliu@butler.edu EDUCATION University of South Carolina, Columbia Ph.D. in Comparative Literature, 2009 University of Massachusetts, Amherst M.A. in Translation Studies, Department of Comparative Literature, 2004 Tianjin Foreign Studies University, Tianjin, China M.A. in English, specializing in translation theory and practice, 2001 WORK Associate Professor of Chinese, Butler University, 2015-present Assistant Professor of Chinese, Butler University, 2009-2015 Courses taught: Beginning Chinese: CN101, CN102 Intermediate Chinese: CN203, CN204 Advanced Chinese: CN305, CN306 Chinese Civilization, FL320 Interaction of Eastern Asian Countries, GHS 205 RESEARCH RESEARCH INTERESTS Translation Studies Comparative Literature Modern Chinese Women s Literature Gender Studies PUBLICATIONS The Danger of Foreignization: Ling Shuhua s Ancient Melodies. (forthcoming in the winter issue of Translation Quarterly)
3 On the Dimension of Narrative: Zhang Ailing s Self Translation of Her Novel, Spring-Sprout Song. Translation Quarterly No.71 (2014): 32-52. A Metonymic Translation: Bertolt Brecht s The Caucasian Chalk Circle. Translation: A Transdisciplinary Journal No.2 (Spring 2013): 133-158. From Larva to Butterfly: Sophia in Ding Ling s Miss Sophia s Diary and Coco in Wei Hui s Shanghai Baby. Asian Journal of Women s Studies 17 No. 4 (2011): 69-98. WORK IN PROGRESS Bing Xin s translation of Rabindranath Tagore Lu Yin s Old Friends by the Sea and the Modern Chinese Women s Liberation Movement in the early twentieth century Ling Shuhua and Julian Bell s translation BOOK/JOURNAL REVIEW I reviewed a book tentatively titled Translating China: Essays on Theory and Craft in Chinese- Western Translation, edited by Ming Dong Gu and Rainer Schulte, for Routledge Publishing House during June-July 2011. I was a referee for Asian Journal of Women s Studies in 2012. I was a referee for Translation: A Transdisciplinary Journal in 2012. CONFERENCE PRESENTATIONS Imagining Another East : Bing Xin s translation of Rabindranath Tagore s Jitanjali (Song Offerings). The Second Asian Translation Conference. Tokoyo, Japan, July 9-10, 2016. (forthcoming) Foreignizing, Marginalizing?: Foreignizing Strategy in a Case of Minority Writing. Western Conference of the Association for Asian Studies (WCAAS) the 53rd Annual Meeting, Salt Lake City, UT, Oct. 9-10, 2015. Creating and Recreating the Canon: Translation and Modern Chinese Short Story. Version, Subversion: Translation, the Canon and its Discontents. International Conference on Literary Translation at Faculdade de Letras da Universidade do Porto, Portugal, December 12-14, 2013. Love, Power, and Modernity: The Collaboration of Ling Shuhua and Julian Bell in Their Translation of Ling Shuhua s Three Chinese Novellas. The International Academic Forum: Asian Conference on Cultural Studies, Osaka, Japan, May 24-26, 2013.
4 A Special Case of Foreignization: Ling Shuhua s English Writing Ancient Melodies. The 66th Annual KFLC: The Languages, Literatures, and Cultures, Lexington, KY, April 18-20, 2013. On the Dimension of Narrative: Zhang Ailing s Self-Translation of The Rice-Sprout Song from English to Chinese. Translation between English and Chinese: Theory and Practice, Hong Kong Chinese University, Hong Kong, May 4-5, 2012. Imitation and Appropriation: Bing Xin s Fanxing and Chunshui. The Hawaii University International Conference on Arts and Humanities, Honolulu, HI, January 8-10, 2012. The Misrepresentation of Katherine Mansfield in China in the 1920s and 1930s. The Annual Conference of the American Comparative Literature Association, Vancouver, Canada, March 31-April 3, 2011. Law/Justice: Bertolt Brecht s Rewriting of Li Xingdao s Hui Lan Ji. American Translation and Interpreting Studies Association Fifth Biennial Conference, New York University, New York, NY, April 22-24, 2010. A Cultural Translation: Ling Shuhua s Ancient Melodies. 58 th Midwest Conference on Asian Affairs, Miami University, Oxford, OH, October 16-18, 2009. Tension of Translation: Lu Yin s Haibin guren (Old Friends by the Sea). 48 th Annual Meeting of Southeast Conference/Association for Asian Studies, Emory University, Atlanta, GA, January 16-18, 2009. From Larva to Butterfly: Ding Ling s Miss Sophia s Diary and Wei Hui s Shanghai Baby. 47 th Annual Meeting of Southeast Conference/Association for Asian Studies, Hilton Head, SC, January 18-20, 2008. Under the Male Gazes: Sister Carrie. 33 rd Southern Comparative Literature Association Conference, Raleigh, NC, September 27-29, 2007. An Aesthetic Portrayal of Country Life: Sarah Jewett s The Country of Pointed Firs. 32 nd Southern Comparative Literature Association Conference, University of Georgia, Athens, GA, September 2006. At a Crossroad: Lu Yin s Old Friends by the Sea. 19 th Annual Women s Studies Conference, University of South Carolina, Columbia, SC, March 2006. Writing as an Empowerment: Maxine Hong Kingston s Woman Warrior. 18 th Annual Women s Studies Conference, University of South Carolina, Columbia, SC, March 2005. From Translation to Translator: Reading Patricia Powell s The Pagoda. The Second American Translation Studies Association Conference, University of Massachusetts, Amherst, MA, March 2004.
5 AWARDS AND GRANTS Confucius Institute (IUPUI) Research Award to work on a journal article on Lu Yin s short story Old Friends by the Sea, 2014-2015. Butler Awards Committee Instructional Development Grant to develop a new course in Chinese, CN300, Chinese for Oral Communication, 2014-2015. Butler Awards Committee Faculty Research Grant to study the relationship between translation and modern Chinese short story writing, 2014-2015. Butler Awards Committee Faculty Research Mini-Grant to study foreignizing translation and Ling Shuhua s English novel Ancient Melodies, 2012-2013. East Asian Studies Center (Indiana University) Research Travel Grant to study Ding Ling s Miss Sophia s Diary and Wei Hui s Shanghai Baby, May-July 2011. Butler Awards Committee Faculty Research Grant to conduct research on Lu Yin s Old Friends by the Sea as a case to study the Chinese women s liberation movement in the early twentieth century, 2011-2012. Butler Awards Committee Faculty Research Grant to study the reception of Ling Shuhua s Old Friends by the Sea in Britain, 2010-2011. East Asian Studies Center (Indiana University) Research Travel Grant to survey modern Chinese writers in the twentieth century, May-July 2010. Graduate School Summer Dissertation Fellowship, University of South Carolina, May- August 2008. Harriet Hampton Faucette Student Research Award, Women s Studies Program, University of South Carolina, Fall 2007. Carroll T. and Edward B. Cantey Jr. Bicentennial Fellowship, University of South Carolina, to study modern Chinese women writers in the early twentieth century, Fall 2007. Ashley Brown Scholarship, University of South Carolina, Spring 2007. Third Prize at the English and Chinese Translation Contest held by the Journal Shijie wenhua (World Culture), China, 2000.
6 ACADEMIC SERVICE Review panelist for Boren Awards for International Studies, 2014 present. Member of LAS Curriculum Committee, Spring 2013. Advisor for individualized majors in Chinese Language and Culture, 2012 present. Member of LAS Individualized Major Committee, 2012 present. Earth Project, Yin Yang Rumination: Mahler s Song of the Earth at Butler University, 2011. Interpretation for a Chinese Business Delegation from Zhejiang Province to Indiana, 2011. Honors Thesis Advisor for Michael Moore, 2011. Member of China Studies at Butler University, 2010 present. Member of the Search Committees for Chinese Adjunct, Spanish Assistant Professor, Administrative Specialist of MLLC; Committee member on Modern Languages Degree in MLLC, 2010-2013. Supervisor of students organizations, Asian Culture Enthusiasts, 2010 present. Advisor for Chinese independent studies, 2009 present.