DEEP LASER FRAME 75/135

Similar documents
IP/IK MU31. Non coprire per nessun motivo le lampade con materiali i EN EN EN 62034(*) EN 1838

IP20 IP x x145 MIN 12, mm. 100 mm. 90 mm. 135 mm IS05230/04 I GB F D NL

iplan piantana art. MWX IS06177/00

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

iteka 9,5 mm 198 min. 280 mm

CESTELLO H = H = I Il funzionamento dei prodotti è garantito solo con l utilizzo di binari ed accessori iguzzini

MINI REGLETTE WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

MINI LIGHT AIR ART. 34 mm L1

TECNICA PRO L M WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m.

I GB F D NL. I L'apparecchio non deve, in alcuna circostanza, essere coperto con materiali isolanti o similari.

LASER BLADE ADJUSTABLE

THE REFLEX FRAME NO OK S - S/M - M/L - L IP20 IP23 IP20 IP23

iface ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

THE REFLEX MINIMAL S - S/M - M/L - L IP20 IP23 IP20 IP23

Large. Medium 86 mm ART MR94 IP mm

iplan sospensione MAX 1500 mm

"REFLEX PROFESSIONAL ORIENTABILE"

COMFORT ATTENZIONE: A B C IP20 IP23. H min. 150 mm S max. 25 mm Ø IS00104/06

RADIAL. ø 8 mm. 120 mm. 32,5 mm. 40 mm. 30 mm art ATTENZIONE: IS00579/01

LASER IP20 IP23. art art art " S " ( mm )

LENS ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

START/ END. MAX 1500 mm. art. art. MX72 MX73. art. MX71. art. MX71. art. MX72. art. art. MX73 MX70. art. MX72 MX73. art. MX70

ART K777 NO 140 OK 116 NO NO 116 IP ISK00005/16 SPOT FRONT LIGHT

WIDE PLUS ART. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ø 8 mm mm art. SM06 - SM07 SM12 - SM13 art. SM05 - SM11 art. SM08 - SM09 SM10 - SM14 SM15 - SM16 SM17 - SM

ART. Ø 6 mm. H max = 2 m

UNDERSCORE GRAZER. 200 mm. S 12,5 mm. 90 mm

PIXEL PLUS. art art. 4264

Small. Medium SPOT PALCO SUPER NARROW LED. 102 mm. 122 mm IP20

EXPRESS EVO IS08051/00

ART. 34 mm. D (mm) MAX 1500

X26 IP20 IP40 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

GENERAL ELECTRIC BIAX T - " F26TBX " I La lampada indicata in figura non può essere installata sul prodotto per problemi dimensionali.

VIS FULL COMFORT COMFORT SCREEN GRID FULL - VIS GRID FULL - VIS. art. B553 - B555 B563 - B565 B697 - B704 BD79 - BD80 BD81 - BD82 BD83 - BD84

WALKY. L (m) ART. IP66 OK OK

LASER LED ART ART. 5 oltre - over - pus de über - meer dan - a partir de over - over - över M314 - M315 M316 - M317 M318 - M319 M320 - M321

MINIMAL / FRAME IP20 IP23

WIDE BASIC A A A A A ART. 1x55W 1X40W 2X55W 2x40W 2x80W MA92 MA93 MA94 MA95 MA98 MA99 MB00 MB01 MB04 MB IS05137/03

iroll MAX 2000 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ART ( mm ) ( mm )

BESPOKE ART L=200 L= mm. art. M802 - M803 M804 - M805 M806 - M807 M808 - M809 M810 - M812 M813. art. M8 11 M814 M815 SPOT

ACTION ART. (mm) WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ø 8 mm mm art. SM06 - SM07 SM12 - SM13 art. SM05 - SM11 art. SM08 - SM09 SM10 - SM14 SM15 - SM16 SM17 - SM

BESPOKE ART. L=300 art. MA71 - MA72. L=200 art. MA69 - MA mm SPOT (LED)

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

RUS APPARECCHI LUMINAIRES APPAREILS LEUCHTEN APPARATEN APARATOS ARMATURER LYSARMATURER ANORDNINGAR. N max F D

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

IP20 IP mm mm. 50 mm. 50 mm. 50 mm. 50 mm IP mm. 50 mm IP23. art. BZA0. art. BZA0. 50 mm

33 mm. 98 mm. 33 mm. 33 mm. 98 mm. art mm. 33 mm. 98 mm. art mm

Medium. Large. Small SPOT FRONT LIGHT LED IP mm. 116 mm. 140 mm

TRICK ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

LASER BLADE MINIMAL / FRAME IP20 IP23 A X B IP20 IP m A C OK. art. BZM4 - MXF9

INSTALLATIONSANVISNINGAR FÖR INFÄLLDA ARMATURER SERIE "PIXEL"

I GB F D NL. I N.B.: Utilizzare per il collegamento alla rete cavi resistenti alle alte temperature.

ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

PIXEL PLUS LED IP20 IP20 IP mm

PIXEL PLUS LED IP20 IP20 IP mm

5 mm ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

LE PERROQUET. Ø 89 mm. Ø 156 mm. Ø 162 mm. Ø 214 mm E) G) a rt. MXZ2 MXZ3 D) Ø 89 mm ATTENZIONE:

INCASSI GALAXY LED. 570 mm. 596 mm IS07738/02

VIEW led applique = = 4 mm

PIXEL PLUS LED COB. D mm. H (mm) ART. ( mm)

iplan LED sospensione

WIDE LED 12,5 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

LASER BLADE XS 9x 5x 10x

MAX 1500 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

WIDE LED 12,5 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ART. 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,3 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,3 31,9 0,25 31,9 0,25 35,8 0,3 35,8 0,

X26 IP20 IP40 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

LASER BLADE XS TRACK 48V

FRAME A B C Q584-Q585Q586 QD59-QD60-QD61

OUTER LED GB WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

SPOT TECNICA ART MR94 2 CLICK. Small. Medium IP20

SPOT TECNICA ART MR94 2 CLICK. Small. Medium IP20

I ATTENZIONE: con questo errore di collegamento il prodotto rischia di bloccarsi (FIG. 1). x 5. x 5. x 5 ONLY FOR DALI PRODUCT ONLY FOR DALI PRODUCT

LASER BLADE XS CEILING

LASER BLADE XS CEILING

Ø 8 ATTENZIONE: max 1800 mm IS00419/01

PIXEL PRO FRAME LED 1 NO OK

SPOT SYDECAR. 77mm. 106mm. 135mm

LEDSTRIP (underscore)

LINEALUCE LED RECESSED MONOCHROME

45000N 40 C. art. 5935

OUTER LED GB WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ipro PLAFONE LED C.O.B.

ipro PLAFONE LED C.O.B.

TRICK WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

iplan LED incasso/plafone 12,5

DEEP LASER FRAME mm + 2. MIN 200 mm MIN

... C. Art. ... C. Art. (Balisage) Art. (Walk)

SPOT PALCO LED. 62 mm 86 mm

MAXIWOODY LED (RGB - WNC) DMX RDM DMX AUTO-ADDRESSING

MAXIWOODY LED (RGB - WNC) DMX RDM DMX AUTO-ADDRESSING

ACTION ART. (mm) WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

TRICK. I Accertarsi che l area sulla quale poggierà la cornice non presenti sporgenze.

IN30 LED High Contrast

TRICK. IT Accertarsi che l area sulla quale poggierà la cornice non presenti sporgenze.

Transcription:

.54.47.05 058/06 P LR RM 75/5 TTZO: L URZZ LL'PPRHO ' GRTT OLO O L'UO PPROPRTO LL GUT TRUZO; PRTTO ' RO ORVRL. WRG: TH TY O TH XTUR GURT OY YOU OMPLY WTH TH TRUTO; RMMR TO ORV PL. TTTO: L UT L'PPRL 'T GRT QU' 'UTLTO ORRT TRUTO UVT; L UT PR OQUT L ORVR. HTUG: HRHT GRÄT WR UR URH HGMÄ OLGUG H- THR WUG GWÄHRLTT; HR UWHRUG T HL HR WHTG. OPGLT: VLGH V TOTL LHT GGRR L VOLG TRUT TRKT WOR TOGPT: ROM MOT M Z O WR. TO: L GUR L PRTO GRTZ OLO UMPLO UOMT L GUT TRUO; POR LLO, RO ORVRL. MÆRK: KKRH V RUG RMTURT K KU GRTR, HV V- GR ØLG; ØRG ROR OR T GMM M. VRL: KKRHT TL TT PPRTT GRTR KU HV U OVRHOLR TRUKJO; HUK Å OPPVR M PÅ T TRYGT T. ORVR! UTRUTG ÄKRHT K T GRTR OM VGR RPKTR TLJ. PR ÄRÖR VGR ÖR RMT KO- ULTTO. RU..: pparecchi non idonei ad essere coperti di materiale termicamente isolante..: ixtures not suitable to be covered in thermally-insulating material...: ppareils ne pouvant pas être couverts de matériau d isolation thermique..: Geräte nicht geeignet, um mit wärmeisolierendem Material abgedeckt zu werden..: eze apparaten zijn niet geschikt om te worden bedekt met thermisch isolerend materiaal OT: paratos no aptos para ser cubiertos de material térmicamente aislante..: rmarturerne må ikke dækkes af varmeisolerende materiale...: pparatene passer ikke til å dekkes av termoisolerende materialer. O! Utrustningen får inte täckas över med värmeisolerande material P0 H M 5 P QR 5 M (medium) L (large) H PR 5 QR HR- 80 80 470 O 50 50 H 5 0 0 00 + 75-0 + 5-0 5 60 O 00 00 50 00 00 5 5 H PR 5 - HR- QR 5 - QR

4 RT M960 - M96 - M96 M - M - M4 art. M975 - M98 - M95 - M960 M0 - M - M7 - M Morsettiera non inclusa. L installazione può richiedere l intervento di personale qualificato(ase ).aratteristiche tecniche della morsettiera:- n morsetti del tipo a vite (sezione max.,5 ²)- tensione di alimentazione 50V - 6- spellatura cavi di 8. RU Terminal board not included. The aid of qualified personnel may be required for installation (Phase ).Technical features of the terminal board:- terminals with a screw base (max. cross-section.5 ²)- 50 V - 6 supply voltage- 8 cable stripping length ornier non inclus. L'installation pourrait exiger l'intervention de personnel qualifié (Phase ).aractéristiques techniques du bornier :- bornes à vis (section maxi,5 ²) - tension d'alimentation 50V - 6- dénudage des câbles de 8. Kleenleiste nicht enthalten. ie nstallation muss gegebenenfalls von achkräften durchgeführt werden (Phase ).Technische Merkmale der Kleenleiste: - chraubkleen (Querschnitt max.,5 ²)- Versorgungsspannung 50V - 6 - Kabelabisolierung 8 Kleenstrook niet inbegrepen. e installatie kan de hulp van gekwalificeerde installateurs vereisen (ase ).Technische eigenschappen van de kleenstrook: - kleen van het schroeftype (max. diameter,5 ²)- voedingsspanning 50V - 6 - strippen kabels 8. lema de conexiones no incluida. La instalación puede necesitar la intervención de personal calificado (ase ).aracterísticas técnicas de la clema de conexiones: - n. terminales de tornillo (sección máx.,5 ²)- tensión de alimentación 50V - 6 - peladura cables de 8. Klemkasse følger ikke med. nstallation kan kræve hjælp fra en elektriker (ase ). Klemkassens tekniske karakteristika:- kleer af skruetypen (maks. snit,5 ²) - forsyningsspænding 50V - 6 - skrælning af ledninger 8. Klembrett ikke inkludert. nstallasjonen kan kreve inngrep av kvalifisert personale (ase ).Klembrettets tekniske egenskaper:- n klemskruer av typen med skrue (maksimalt tverrsnitt,5 ²)- matespenning på 50V ~ 6- kabelfjerning på 8. Kopplingsplint ingår inte. nstallationen kan kräva ingrepp från en utbildad fackman (fas ).Kopplingsplintens tekniska egenskaper:- st. skruvkläor (max. tvärsnitt,5 ²).- Matningsspänning 50 V - 6.- Kabelavskalning 8. RU RU ablare alla rete elettrica il trasformatore solo dopo aver effettuato il collegamento ai prodotti Wire the transformer to the electrical mains only after the connection to the products has been carried out 'effectuer le câblage au réseau électrique qu'après avoir effectué le raccordement aux produits chließen ie den Transformator erst nach der Verdrahtung an den Produkten am tromnetz an. ablear el transformador a la red eléctrica sólo después de conectar los productos Verbind de transformator alleen op het elektrische net nadat u alle producten heeft aangesloten. Tilslut først transformatoren til strømforsyningsnettet, efter at have foretaget tilslutningen til produkterne. Omformeren skal kun kobles til strømnettet etter at tilkoblingen til produktene er gjennomført. nslut transformatorn till elnätet först efter att anslutningen till produkterna har utförts. ollegare alla linea di alimentazione con tensione V. Posizionando il trasformatore, evitare il contatto tra il cavo di rete e l'apparecchio...: La conformità alla norma è garantita soltanto utilizzando trasformatori di sicurezza che rispondano alle vigenti norme.... onnect to V supply line. When positioning the transformer, ensure that the mains cable does not touch the fixture...: onformance to standard is guaranteed only if safety trasformers meeting regulations are used. Raccorder à la ligne d'alimentation à tension V. n installant le trasformateur, éviter tout contact entre le câble de réseau et l'appareil...: La conformité à la norme n'est assurée que si l'on utilise des trasformateurs de sécurité qui répondent aux normes en vigueur. n das Versorgungsnetz, bei einer pannung von V, anschliessen. er Trafo muß so aufgestellt werden, das Primarleitungen nicht mit der Leuchte in erührung koen...: ie Übereinstiung mit den Richtlinien wird nur dann gewährleistet, wenn icherheitstrasformatoren nach 6074 ( V 055 ) verwendet werden. Het verbinden aan de voedingslijn met een spanning van V. ij het plaatsen van de trasformator moet men kontakt tussen de netkabel en de apparatuur vermijden...: e overeensteing van de installatie aan de norm is slechts dan gegarandeerd wanneer men de veiligheidstransformatoren gebruikt die overeensteen met de geldende normen. onectar a la línea suplidora con tensión de V. l colocar el trasformador, evitar el contacto entre el cable de red y el aparato. OT: Para actuar conforme las disposiciones reglamentarias, utilizar ùnicamente trasformadores de seguridad que respondan a las normas vigentes. Tilslut strømforsyningsledningen med en spænding på V. Under placering af transformatoren skal man undgå kontakt mellem forsyningsledningen og armaturet...: et garanteres kun, at produktet overholder de gældende regler, hvis der anvendes transformatorer iht. gældende lovgivning Kople til V forsyningsledning. Ved plassering av transformeren, se til at hovedkabelen ikke berører armaturen...: et garanteres kun oppfyllelse av standard hvis forskriftsmessige sikkerhetstransformere brukes. nslut till matarledningen med en spänning på V. Placera transformatorn. Undvik att den koer i kontakt med nätkabeln eller utrustningen. O! Överensstäelse med standard garanteras endast om skyddstransformatorer används som uppfyller gällande...-standard. X Y OLO PR PPRH OY OR XTUR ULMT POUR LUMR UR ÜR LUHT LL VOOR PPRT ÓLO PR PRTO KU TL RMTURR R OR PPRTR T ÖR PPRTR art. M95 - M95 - M96 - M96 M04 - M05 - M M4 M976 - M98 - M8 M4 ORM PHLP TRO ORM PT X 0 Y 5,5 6,5 8 9 0 9..: Per il collegamento dei cavi lampada, fare riferimento alla marcatura presente sull alimentatore...: ee the marking on the power-supply unit to connect the lamp cables... : Pour le raccordement des câbles de la lampe, se référer au marquage apposé sur le ballast...: itte beachten ie die Markierungen auf dem etzteil für den nschluss der Leuchtenkabel...: Voor de aansluiting van de kabels van de lamp dient u de aanwijzingen op het voorschakelapparaat te raadplegen. OT: Para la conexión de los cables lámpara, hágase referencia a las informaciones marcadas en el alimentador...: or tilslutning af kabler henvises til mærkningen på strømforsyningsenheden..!: or tilkobling av lampens kabler, se merkingen på transformatoren. O! ör anslutning av lampkablarna, se märkningen på nätaggregatet. RU PT-T ORM

RT fattore di potenza power factor facteur de puissance Leistungsfaktor vermogensfactor factor de potencia effektfaktor effektfaktor effektfaktor corrente assorbita () absorbed current courant absorbé tromaufnahme stroomopname corriente absorbida absorberet strøm absorbert strøm tillförd ström RU Gli apparecchi muniti di questo simbolo, possono utilizzare soltanto lampade a bassa pressione o con vetro di protezione. ixtures marked with this symbol can only use low-pressure lamps or those with safety glass. Les appareils portant ce symbole ne peuvent monter que des lampes basse pression ou avec verre de protection. ei den mit diesem ymbol versehenen Leuchten können nur iederdrucklampen, oder Lampen mit chutzglas eingesetzt werden. e apparaten met dit symbool kunnen alleen lampen met lage druk of met protectieglas gebruiken. Los aparatos que presentan este símbolo pueden usar únicamente lámparas de baja presión o con cristal de protección. rmaturer med dette symbol kan kun bruge lavtrykslyskilder eller lyskilder med beskyttelsesglas. rmaturer som er merket med dette symbolet kan kun bruke lavtrykkslamper eller de med sikkerhetsglass. ndast lågtryckslampor eller lampor med skyddsglas kan användas på utrustning försedd QR HPR5 M95 - M96 - M04 - M M95 - M96 - M05 - M4 M976 - M98 - M8 - M4 0,95 0,0 0,0 0,5 Lampada da utilizzare - Lamps to be used Lampes à utiliser - Zu verwendende Lampen Te gebruiken lampen - Lámparas a utilizar Lyskilder, der skal anvendes Lyspærer som skal brukes - Lampor som ska användas QR HR 0 4 6 OOL M QR 5 50W MX OTR 5 TT ORM art. M95 - M960 M0 - M art. M95 - M95 H PR 5 - -P M96 - M96 M04 - M05 0/5W MH - MR6 G.. M - M4 0/5W PHLP M M-Rm Mini lite Gx0 Lampade consigliate - Recoended lamps Lampes conseillées - mpfohlene Lampen anbevolen lampen - Lámparas recomendadas nbefalede lyskilder - nbefalte lyspærer Rekoenderade lampor art. M7 - M8 HR - 70W MR - MTROLOR PHLP art. M976 - M98 M8 - M4 en fotometriske ytelsen som indikeres i katalogen garanteres ved bruk av viste lamper. RU Le prestazioni fotometriche dichiarate a catalogo sono garantite usando le lampade indicate in figura. The photometric performance indicated in the catalogue is guaranteed when using the shown in the figure. Les performances photométriques reportées dans notre catalogue ne sont atteintes qu'en montant les lampes indiquées (voir figure). ie im Katalog angegeben photometrischen Leistungen werden bei insatz der in der bbildung veranschaulichten Lampen gewährleistet. e in de catalogus vermeldde fotometrische prestaties worden gegarandeerd als de lampen worden gebruikt die in de afbeelding zijn aangegeven. Las prestaciones fotométricas que declara el catálogo se garantizan al utilizar las lámparas indicadas en figura. en angivne lysnormale ydelse i kataloget garanteres, hvis man bruger de angivne lysstofrør, som vist i figuren. en fotometriska kapaciteten som uppges i katalogen garanteras under förutsättning att lamporna som indikeras i figuren används. O

ORTMTO L VO OTTO - JUTG TH POTO O TH OPTL MLY - ORTTO U GROUP OPTQU - URHT LMP- HLU - HT RHT V HT VRLHTGRMTUUR ORTL L OPT - TLLG OPTK H - JUTRG V POJO PÅ OPTK HT - RKTG V OPTKT RUM art. MWL7 MWL8 art. M975 - M98 M7 - M 55 TLLZO GL OR - TLLG TH OR - TLLTO OR - TLLTO R ZUHÖRTL - HT TLLR V OR - TLO ORO - TLLTO TLHØR TLLRG V TLHØRT - TLLTO V TLLHÖR M975/M98/M7/M + MWL7/MWL8 = MX 50W M95 / M95 / M95 + MWL/MWL9 = M0 / M04 / M05 + MWL5/MWL = M975 + MWL4 = M975 / M976 + MWM0 = M7 + MWL6 = M7 / M8 + MWM5 = MWL/MWL5/MWL9/MWL + 8658/867= + = P44 LK! art M L MWL9 MWM0 MWM MWM5 art. M95 - M95 - M95 - M960 - M96 - M96 - M0 M04 - M05 - M - M - M4 art M L MWL MWL4 MWL5 MWL6 art. 8658 867 Respetar la distancia mínima respecto del objeto iluminado, medida a lo largo del eje óptico de la lámpara. Minimumsafstanden til det oplyste objekt skal overholdes, målt langs pærens optiske akse. Rispettare la distanza minima dall'oggetto illuminato, misurata lungo l'asse ottico della lampada. Respect the minimum distance from the illuminated object, measured along the optical axis of the lamp. Respectez la distance minimum de l objet éclairé, mesurée le long de l axe optique de la lampe. Halten ie bitte den längs zur optischen chse der Leuchte gemessenen Mindestabstand zum beleuchteten Gegenstand ein. Respecteer de minimum afstand van het verlichte object, gemeten langs de optische as van de lamp. Overhold minimal avstand fra gjenstanden som skal belyses, målt langs lampens optiske akse. RU Respektera minimiavståndet från det belysta föremålet, uppmätt längs lampans optiska axel. M95+ MWL + 8658/867 = MX 5W M0 + MWL5 + 8658/867 = MX 5W 4 Headquarters iguzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 7-609 Recanati taly

.509.46.00 0458/00 P LR RM 75/5 TTZO: L URZZ LL'PPRHO ' GRTT OLO O L'UO PPROPRTO LL GUT TRUZO; PRTTO ' RO ORVRL. WRG: TH TY O TH XTUR GURT OY YOU OMPLY WTH TH TRUTO; RMMR TO ORV PL. TO: L GUR L PRTO GRTZ OLO UMPLO UOMT L GUT TRUO; POR LLO, RO ORVRL...: pparecchi non idonei ad essere coperti di materiale termicamente isolante..: ixtures not suitable to be covered in thermally-insulating material. O! Utrustningen får inte täckas över med värmeisolerande material P0 H M 5 P QR 5 M (medium) L (large) H PR 5 QR HR- 80 80 470 O 50 50 H 5 0 0 00 + 75-0 + 5-0 5 60 O 00 00 50 00 00 5 5 H PR 5 - HR- QR 5 - QR

RT M960 - M96 - M96 M - M - M4 X Y art. M95 - M95 - M96 - M96 M04 - M05 - M M4 M976 - M98 - M8 M4 ORM PHLP TRO ORM PT X 0 Y 5,5 6,5 8 9 0 9..: ee the marking on the power-supply unit to connect the lamp cables...: Per il collegamento dei cavi lampada, fare riferimento alla marcatura presente sull alimentatore. OT: Para la conexión de los cables lámpara, hágase referencia a las informaciones marcadas en el alimentador. PT-T ORM 4 OLO PR PPRH OY OR XTUR ÓLO PR PRTO ablare alla rete elettrica il trasformatore solo dopo aver effettuato il collegamento ai prodotti Wire the transformer to the electrical mains only after the connection to the products has been carried out ablear el transformador a la red eléctrica sólo después de conectar los productos V ollegare alla linea di alimentazione con tensione V. Posizionando il trasformatore, evitare il contatto tra il cavo di rete e l'apparecchio...: La conformità alla norma è garantita soltanto utilizzando trasformatori di sicurezza che rispondano alle vigenti norme.... onnect to V supply line. When positioning the transformer, ensure that the mains cable does not touch the fi xture...: onformance to standard is guaranteed only if safety trasformers meeting regulations are used. onectar a la línea suplidora con tensión de V. l colocar el trasformador, evitar el contacto entre el cable de red y el aparato. OT: Para actuar conforme las disposiciones reglamentarias, utilizar ùnicamente trasformadores de seguridad que respondan a las normas vigentes. art. M975 - M98 - M95 - M960 M0 - M - M7 - M..: Morsettiera non inclusa (ase ). L installazione può richiedere l intervento di personale qualificato. aratteristiche tecniche della morsettiera: - n morsetti del tipo a vite (sezione max.,5 ²) - tensione di alimentazione 50V - 6 - spellatura cavi di 8...: Terminal board not included (Phase ). qualified technician may be required for installation. Technical characteristics of the terminal board: - screw terminal (max. cross-section.5 ) - supply voltage 50 V 6-8 peeling of cables. ota: Tablero de bornes no incluido (ase ). La instalación puede requerir la intervención de personal especializado. aracterísticas técnicas del tablero de bornes: - bornes roscados (sección máx.,5 ²) - tensión de alimentación 50V - 6 - desolladura de los cables de 8. RT M95 - M96 - M04 - M M95 - M96 - M05 - M4 M976 - M98 - M8 - M4 fattore di potenza power factor factor de potencia 0,95 corrente assorbita absorbed current corriente absorbida () 0,0 0,0 0,5

Lampada da utilizzare - Lamps to be used Lámparas a utilizar 0 4 6 OOL M QR 5 art. M95 - M960 M0 - M art. M7 - M8 50W MX OTR 5 TT ORM art. M95 - M95 H PR 5 - -P M96 - M96 M04 - M05 0/5W MH - MR6 G.. M - M4 0/5W PHLP M M-Rm Mini lite Gx0 Lampade consigliate - Recoended lamps Lámparas recomendadas HR - 70W MR - MTROLOR PHLP art. M976 - M98 M8 - M4 Le prestazioni fotometriche dichiarate a catalogo sono garantite usando le lampade indicate in fi gura. The photometric performance indicated in the catalogue is guaranteed when using the shown in the fi gure. Las prestaciones fotométricas que declara el catálogo se garantizan al utilizar las lámparas indicadas en fi gura. O ORTMTO L VO OTTO JUTG TH POTO O TH OPTL MLY ORTL L OPT Gli apparecchi muniti di questo simbolo, possono utilizzare soltanto lampade a bassa pressione o con vetro di protezione. ixtures marked with this symbol can only use low-pressure lamps or those with safety glass. Los aparatos que presentan este símbolo pueden usar únicamente lámparas de baja presión o con cristal de protección. QR HPR5 55 TLLZO GL OR TLLG TH OR TLO ORO QR HR

+ = P44 art. M95 - M95 - M95 - M960 - M96 - M96 - M0 M04 - M05 - M - M - M4 LK! art M L MWL9 MWM0 MWM MWM5 art. 8658 867 art M L MWL MWL4 MWL5 MWL6 Rispettare la distanza minima dall'oggetto illuminato, misurata lungo l'asse ottico della lampada. Respect the minimum distance from the illuminated object, measured along the optical axis of the lamp. Respetar la distancia mínima respecto del objeto iluminado, medida a lo largo del eje óptico de la lámpara. M95+ MWL + 8658/867 = MX 5W M0 + MWL5 + 8658/867 = MX 5W art. M975 - M98 M7 - M art. MWL7 MWL8 M975/M98/M7/M + MWL7/MWL8 = MX 50W M95 / M95 / M95 + MWL/MWL9 = M0 / M04 / M05 + MWL5/MWL = M975 + MWL4 = M975 / M976 + MWM0 = M7 + MWL6 = M7 / M8 + MWM5 = MWL/MWL5/MWL9/MWL + 8658/867= 4 Headquarters iguzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 7-609 Recanati taly

077/00 RU struzioni per le operazioni di servizio per l apparecchio di illuminazione nstructions on luminare service operations nstructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte nstructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur nstrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado nvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur nvisninger for betjening av lysapparatet nstruktioner för användning av belysningsanordningen Инструкции по эксплуатации осветительного прибора 照明装置检修操作说明 ostituire la lampada parzialmente esausta Replace the partly exhausted lamp Remplacer la lampe partiellement épuisée ie teilweise erschöpfte Lampe austauschen Vervang de gedeeltelijk lege lamp ustituir la lámpara parcialmente agotada Udskift den delvist udtjente pære kifte ut den delvis utbrente lyspæren yt ut den delvis förbrukade lampan Замена частично отработанной лампочки 更换部分老化的灯泡 pegnimento witch it off xtinction usschaltung Uitschakeling pagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 prire l apparecchio Open the fixture Ouvrir le luminaire as Gerät öffnen Open het apparaat brir el aparato Åbn armaturet Åpne apparatet Öppna anordningen Раскрыть прибор 打开装置 Rimuovere la lampada esausta Remove the exhausted lamp Retirer la lampe épuisée ie alte Lampe entnehmen Verwijder de lege lamp Quitar la lámpara agotada Tag den udtjente pære ud jerne den utbrente lyspæren Ta bort den förbrukade lampan Вынуть старую лампочку 取出老化的灯泡 nterrompere l alimentazione dell apparecchio ut the power supply to the luminaire ouper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato fbryd armaturets strømforsyning vbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Portarla in un centro di riciclaggio arry it to a recycling centre La porter dans une déchetterie pour son recyclage Ordnungsgemäß entsorgen reng de lamp naar een recyclingcentrum Llevarla a un centro de reciclaje flever den på en genbrugsstation Levere den til en miljøstasjon Lämna in den till en återvinningsanläggning Сдать ее в пункт приема утильсырья 将其送往回收中心 nserire la nuova lampada ntroduce the new lamp nstaller la lampe neuve ie neue Lampe einsetzen oe de nieuwe lamp op zijn plek Montar la nueva lámpara æt den nye pære i ette i den nye pæren ätt i den nya lampan Вставить новую лампочку 装入新灯泡 Riposizionare ottica Re-place the optic Remettre l optique à sa place ie Optik wieder einsetzen oe de optiek weer op zijn plaats Volver a montar la óptica æt den optiske enhed på plads nnstille linsen lytta om optiken Отрегулировать линзы 重新定位光头 ffettuare prova di funzionamento Perform operative test Procéder à un essai de fonctionnement ine unktionsprüfung durchführen ontroleer de correcte werking Hacer una prueba de funcionamiento fprøv funktionen Prøve om den fungerer Utför funktionstest Выполнить проверку исправности работы 执行功能测试 nserire la nuova lampada nel portalampada it the new lamp into the socket nstaller la nouvelle lampe dans le support de lampe ie neue Lampe in den ockel einsetzen oe de nieuwe lamp in de lamphouder Montar la nueva lámpara en el portalámpara æt den nye pære i fatningen ette den nye pæren inn i lampeholderen ätt i den nya lampan i lamphållaren Вставить новую лампочку в патрон 将新灯泡插入灯泡架中

RU struzioni per la pulizia dell apparecchio di illuminazione nstructions on luminare cleaning operations nstructions pour le nettoyage du luminaire nweisungen zur Reinigung der Leuchte nstructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur nstrucciones para limpiar el aparato de alumbrado nvisninger i rengøring af belysningsarmaturet nvisninger for rengjøring av lysapparatet nstruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции по чистке осветительного прибора 照明装置清洁说明 Pulire l apparecchio lean the fixture ettoyer le luminaire as Gerät reinigen Reinig het apparaat Limpiar el aparato Rengør armaturet Rengjøre apparatet Rengör anordningen Чистка прибора 清洁装置 pegnimento witch it off xtinction usschaltung Uitschakeling pagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 polverare l ottica esterna Remove dust from the external optic époussiérer l optique extérieure ie externe Optik abstauben tof de externe optiek af Quitar el polvo de la óptica exterior Tør støvet af den udvendige optiske enhed jerne støv fra den eksterne lysenheten aa av den yttre optiken Вытереть пыль с внешней стороны линз 为外侧光头掸尘 Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver l optique extérieure ie externe Optik waschen Was de externe optiek Lavar la óptica exterior Vask den udvendige optiske enhed Vaske den eksterne lysenheten Rengör den yttre optiken Вымыть линзы с внешней стороны 清洁外光头 nterrompere l alimentazione dell apparecchio ut the power supply to the luminaire ouper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato fbryd armaturets strømforsyning vbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Rimuovere l ottica Remove the optic Retirer l optique ie Optik abnehmen Verwijder de optiek Quitar la óptica Tag den optiske enhed af jerne lysenheten Ta bort optiken Снять линзы 取下光头 Pulire la parte interna dell apparecchio di illuminazione lean the inside of the fixture ettoyer l intérieur du luminaire ie nnenseite der Leuchte reinigen Reinig de binnenzijde van de verlichtingsarmatuur Limpiar el interior del aparato de alumbrado Rengør belysningsarmaturets indvendige dele Rengjøre lysapparatet innvendig Rengör belysningsanordningen invändigt Протереть осветительный прибор изнутри 清洁照明装置内部 Riposizionare ottica Re-place the optic Remettre l optique à sa place ie Optik wieder einsetzen oe de optiek weer op zijn plaats Volver a montar la óptica æt den optiske enhed på plads nnstille linsen lytta om optiken Отрегулировать линзы 重新定位光头 ffettuare prova di funzionamento Perform operative test Procéder à un essai de fonctionnement ine unktionsprüfung durchführen ontroleer de correcte werking Hacer una prueba de funcionamiento fprøv funktionen Prøve om den fungerer Utför funktionstest Выполнить проверку исправности работы 执行功能测试

RU struzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti nstructions on end-of-life and component disposal nstructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut nweisungen zur ntsorgung der Leuchtenkomponenten nstructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen nstrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes nvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter nvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene nstruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы 寿命期结束与零件废弃处置说明 pegnimento witch it off xtinction usschaltung Uitschakeling pagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione Remove the lamp(s) for decoissioning Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au rebut ie Lampe/n ordnungsgemäß entsorgen Verwijder de lamp(en) voor het recyclen Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse jerne lampen/-e som skal kastes Ta bort lampan/-orna för bortskaffningen Вынуть ламочку/и для утилизации прибора 取出需要丢弃的灯泡 Rimuovere la batteria per la dismissione Remove the battery for decoissioning Retirer la batterie pour sa mise au rebut ie atterie ordnungsgemäß entsorgen Verwijder de batterij voor het recyclen Quitar la batería para el desecho Tag batteriet ud til bortskaffelse jerne batteriet som skal kastes Ta bort batteriet för bortskaffningen Вынуть батарейку для утилизации прибора 取出需要丢弃的电池 Rimuovere l apparecchio per la dismissione Remove the fixture for decoissioning nlever le luminaire pour sa mise au rebut as Gerät ordnungsgemäß entsorgen Verwijder het apparaat voor het recyclen Quitar el aparato para el desecho Tag armaturet ud til bortskaffelse jerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen för bortskaffningen Снять прибор для утилизации 取出需要丢弃的装置 nterrompere l alimentazione dell apparecchio ut the power supply to the luminaire ouper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato fbryd armaturets strømforsyning vbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 nviare i materiali ad un centro di raccolta R end the materials to a W collection centre nvoyer les matériaux dans une déchetterie ie Materialien in einem W-Zentrum entsorgen Zend de materialen naar een recyclingscentrum voor de nviar los materiales a un centro de recogida R flever materialerne på et indsamlingscenter for elektronisk udstyr ende materialene til en miljøstasjon for resirkulering av -avfall kicka materialet till en R uppsamlingscentral Сдать материалы в пункт приема утильсырья 将材料送往电气和电子垃圾回收中心